# Japanese message for lilypond 1.3.57 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Daisuke Yamashita , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lilypond 1.3.57\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-14 00:34+0900\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fontextract.py:25 #, fuzzy, python-format #| msgid "warning: " msgid "Scanning %s" msgstr "警告: " #: fontextract.py:70 #, python-format msgid "Extracted %s" msgstr "" #: fontextract.py:85 #, python-format msgid "Writing fonts to %s" msgstr "" #: book_snippets.py:519 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:521 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s=%s" msgstr "" #: book_snippets.py:524 #, python-format msgid "deprecated ly-option used: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:526 #, python-format msgid "compatibility mode translation: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:544 #, python-format msgid "ignoring unknown ly option: %s" msgstr "" #: book_snippets.py:736 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Opening filter `%s'\n" msgstr "ファイルを開けません: `%s'" #: book_snippets.py:756 #, python-format msgid "`%s' failed (%d)" msgstr "" #: book_snippets.py:757 msgid "The error log is as follows:" msgstr "" #: convertrules.py:12 #, python-format msgid "Not smart enough to convert %s" msgstr "" #: convertrules.py:13 msgid "Please refer to the manual for details, and update manually." msgstr "" #: convertrules.py:14 #, python-format msgid "%s has been replaced by %s" msgstr "" #: convertrules.py:24 lilylib.py:85 musicexp.py:17 convert-ly.py:64 warn.cc:66 #: input.cc:108 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "warning: " msgid "warning: %s" msgstr "警告: " #: convertrules.py:49 convertrules.py:99 msgid "\\header { key = concat + with + operator }" msgstr "" #: convertrules.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "approximated %s" msgid "deprecated %s" msgstr "おおよそ %s" #: convertrules.py:70 msgid "deprecated \\textstyle, new \\key syntax" msgstr "" #: convertrules.py:86 convertrules.py:1905 convertrules.py:2084 #: convertrules.py:2236 convertrules.py:2566 convertrules.py:2862 #: convertrules.py:3206 msgid "bump version for release" msgstr "" #: convertrules.py:103 msgid "new \\header format" msgstr "" #: convertrules.py:132 msgid "\\translator syntax" msgstr "" #: convertrules.py:184 msgid "\\repeat NUM Music Alternative -> \\repeat FOLDSTR Music Alternative" msgstr "" #: convertrules.py:216 convertrules.py:699 convertrules.py:1383 #: convertrules.py:2378 #, python-format msgid "deprecate %s" msgstr "" #: convertrules.py:290 #, python-format msgid "deprecate %s " msgstr "" #: convertrules.py:319 msgid "new \\notenames format" msgstr "" #: convertrules.py:337 #, fuzzy #| msgid "no tremolo beam to end" msgid "new tremolo format" msgstr "末尾へのトレモロ記号がありません" #: convertrules.py:342 msgid "Staff_margin_engraver deprecated, use Instrument_name_engraver" msgstr "" #: convertrules.py:395 msgid "change property definiton case (eg. onevoice -> oneVoice)" msgstr "" #: convertrules.py:457 msgid "new \\textscript markup text" msgstr "" #: convertrules.py:530 #, fuzzy, python-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier names: %s" msgstr "識別子名はキーワードです: `%s'" #: convertrules.py:569 msgid "point-and-click argument changed to procedure." msgstr "" #: convertrules.py:611 msgid "semicolons removed" msgstr "" #. 40 ? #: convertrules.py:654 #, python-format msgid "%s property names" msgstr "" #: convertrules.py:724 msgid "automaticMelismata turned on by default" msgstr "" #: convertrules.py:963 convertrules.py:1682 convertrules.py:1942 #: convertrules.py:2189 #, python-format msgid "remove %s" msgstr "" #: convertrules.py:1001 convertrules.py:1005 msgid "cluster syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1014 msgid "new Pedal style syntax" msgstr "" #: convertrules.py:1273 msgid "" "New relative mode,\n" "Postfix articulations, new text markup syntax, new chord syntax." msgstr "" #: convertrules.py:1286 msgid "Remove - before articulation" msgstr "" #: convertrules.py:1324 #, python-format msgid "%s misspelling" msgstr "" #: convertrules.py:1346 msgid "Swap < > and << >>" msgstr "" #: convertrules.py:1349 msgid "attempting automatic \\figures conversion. Check results!" msgstr "" #: convertrules.py:1400 msgid "Use Scheme code to construct arbitrary note events." msgstr "" #: convertrules.py:1407 msgid "" "use symbolic constants for alterations,\n" "remove \\outputproperty, move ly:verbose into ly:get-option" msgstr "" #: convertrules.py:1432 #, python-format msgid "" "\\outputproperty found,\n" "Please hand-edit, using\n" "\n" " \\applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s )\n" "\n" "as a substitution text." msgstr "" #: convertrules.py:1446 msgid "" "The alteration field of Scheme pitches was multiplied by 2\n" "to support quarter tone accidentals. You must update the following constructs manually:\n" "\n" "* calls of ly:make-pitch and ly:pitch-alteration\n" "* keySignature settings made with \\property\n" msgstr "" #: convertrules.py:1493 msgid "removal of automaticMelismata; use melismaBusyProperties instead." msgstr "" #: convertrules.py:1600 msgid "\\partcombine syntax change to \\newpartcombine" msgstr "" #: convertrules.py:1628 msgid "" "Drum notation changes, Removing \\chordmodifiers, \\notenames.\n" "Harmonic notes. Thread context removed. Lyrics context removed." msgstr "" #: convertrules.py:1632 msgid "Drums found. Enclose drum notes in \\drummode" msgstr "" #: convertrules.py:1643 convertrules.py:1650 convertrules.py:1661 #, python-format msgid "" "\n" "%s found. Check file manually!\n" msgstr "" #: convertrules.py:1643 msgid "Drum notation" msgstr "" #: convertrules.py:1702 msgid "new syntax for property settings:" msgstr "" #: convertrules.py:1728 msgid "Property setting syntax in \\translator{ }" msgstr "" #: convertrules.py:1767 msgid "Scheme grob function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1780 #, python-format msgid "use %s" msgstr "" #: convertrules.py:1797 msgid "More Scheme function renaming" msgstr "" #: convertrules.py:1924 msgid "" "Page layout has been changed, using paper size and margins.\n" "textheight is no longer used.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2010 msgid "" "\\foo -> \\foomode (for chords, notes, etc.)\n" "fold \\new FooContext \\foomode into \\foo." msgstr "" #: convertrules.py:2048 msgid "" "staff size should be changed at top-level\n" "with\n" "\n" " #(set-global-staff-size )\n" "\n" msgstr "" #: convertrules.py:2068 msgid "regularize other identifiers" msgstr "" #: convertrules.py:2136 msgid "\\encoding: smart recode latin1..utf-8. Remove ly:point-and-click" msgstr "" #: convertrules.py:2149 msgid "LilyPond source must be UTF-8" msgstr "" #: convertrules.py:2152 msgid "Try the texstrings backend" msgstr "" #: convertrules.py:2155 #, python-format msgid "Do something like: %s" msgstr "" #: convertrules.py:2158 msgid "Or save as UTF-8 in your editor" msgstr "" #: convertrules.py:2212 msgid "warn about auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2217 msgid "auto beam settings" msgstr "" #: convertrules.py:2219 msgid "" "\n" "Auto beam settings must now specify each interesting moment in a measure\n" "explicitly; 1/4 is no longer multiplied to cover moments 1/2 and 3/4 too.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2333 msgid "verticalAlignmentChildCallback has been deprecated" msgstr "" #: convertrules.py:2337 msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback." msgstr "" #: convertrules.py:2358 msgid "Use grob closures iso. XY-offset-callbacks." msgstr "" #: convertrules.py:2420 msgid "foobar -> foo-bar for \\paper, \\layout" msgstr "" #: convertrules.py:2530 msgid "deprecate \\tempo in \\midi" msgstr "" #: convertrules.py:2583 msgid "deprecate cautionary-style. Use AccidentalCautionary properties" msgstr "" #: convertrules.py:2596 msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist." msgstr "" #: convertrules.py:2651 msgid "edge-text settings for TextSpanner." msgstr "" #: convertrules.py:2652 #, python-format msgid "" "Use\n" "\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2685 msgid "Use the `alignment-offsets' sub-property of\n" msgstr "" #: convertrules.py:2686 msgid "NonMusicalPaperColumn #'line-break-system-details\n" msgstr "" #: convertrules.py:2687 msgid "to set fixed distances between staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2699 msgid "Use #'style not #'dash-fraction to select solid/dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2705 msgid "all settings related to dashed lines.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2706 msgid "Use \\override ... #'style = #'line for solid lines and\n" msgstr "" #: convertrules.py:2707 msgid "\t\\override ... #'style = #'dashed-line for dashed lines." msgstr "" #: convertrules.py:2743 msgid "" "metronomeMarkFormatter uses text markup as second argument,\n" "fret diagram properties moved to fret-diagram-details." msgstr "" #: convertrules.py:2748 msgid "metronomeMarkFormatter got an additional text argument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2749 #, python-format msgid "" "The function assigned to Score.metronomeMarkFunction now uses the signature\n" "%s" msgstr "" #: convertrules.py:2812 msgid "\\put-adjacent argument order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2813 msgid "Axis and direction now come before markups:\n" msgstr "" #: convertrules.py:2814 msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup." msgstr "" #: convertrules.py:2845 msgid "re-definition of InnerStaffGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2851 msgid "re-definition of InnerChoirStaff.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2861 msgid "Syntax changes for \\addChordShape and \\chord-shape" msgstr "" #: convertrules.py:2866 msgid "stringTuning must be added to addChordShape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2872 msgid "stringTuning must be added to chord-shape call.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2879 msgid "Remove oldaddlyrics" msgstr "" #: convertrules.py:2883 msgid "" "oldaddlyrics is no longer supported. \n" " Use addlyrics or lyrsicsto instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2889 msgid "" "keySignature property not reversed any more\n" "MIDI 47: orchestral strings -> orchestral harp" msgstr "" #: convertrules.py:2894 msgid "The alist for Staff.keySignature is no longer in reversed order.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2900 msgid "" "\\bar \".\" now produces a thick barline\n" "ly:hairpin::after-line-breaking -> ly:spanner::kill-zero-spanned-time\n" "Dash parameters for slurs and ties are now in dash-definition" msgstr "" #: convertrules.py:2906 msgid "\\bar \".\" now produces a thick barline.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2912 msgid "Dash parameters for slurs and ties are now in 'dash-details.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2917 msgid "" "Autobeaming rules have changed. override-auto-beam-setting and\n" "revert-auto-beam-setting have been eliminated.\n" "\\overrideBeamSettings has been added.\n" "beatGrouping has been eliminated.\n" "Different settings for vertical layout.\n" "ly:system-start-text::print -> system-start-text::print\n" "Beam #'thickness -> Beam #'beam-thickness\n" "ly:note-head::brew-ez-stencil -> note-head::brew-ez-stencil\n" "ly:ambitus::print -> ambitus::print\n" "Explicit dynamics context definition from `Piano centered dynamics'\n" "template replaced by new `Dynamics' context." msgstr "" #: convertrules.py:2931 msgid "" "override-auto-beam-setting.\n" " Autobeam settings are now overriden with \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2936 msgid "" "override-auto-beam-setting.\n" " Autobeam settings are now reverted with \\revertBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2941 msgid "" "beatGrouping. \n" " beatGrouping with a specified context must now be accomplished with\n" " \\overrideBeamSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2947 msgid "alignment-offsets has been changed to alignment-distances: you must now specify the distances between staves rather than the offset of staves.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2958 msgid "" "Remove obsolete engravers/translators: Note_swallow_translator,\n" "Rest_swallow_translator, Skip_event_swallow_translator, Swallow_engraver,\n" "Swallow_performer and String_number_engraver.\n" "New vertical spacing variables." msgstr "" #: convertrules.py:2989 msgid "minimum-Y-extent; vertical spacing no longer depends on the Y-extent of a VerticalAxisGroup.\n" msgstr "" #: convertrules.py:2995 msgid "Unify fetaNumber and fetaDynamic encodings" msgstr "" #: convertrules.py:3000 msgid "\\RemoveEmpty*StaffContext -> \\*Staff \\RemoveEmptyStaves" msgstr "" #: convertrules.py:3011 msgid "\\cresc etc. are now postfix operators" msgstr "" #: convertrules.py:3017 msgid "" "Eliminate beamSettings, beatLength, \\setBeatGrouping, \\overrideBeamSettings and \\revertBeamSettings.\n" "\"accordion.accEtcbase\" -> \"accordion.etcbass\"" msgstr "" #: convertrules.py:3035 msgid "\\overrideBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\overrideTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3039 msgid "\\revertBeamSettings. Use \\set beamExceptions or \\revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3043 msgid "beamSettings. Use baseMoment, beatStructure, and beamExceptions.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3047 msgid "beatLength. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3051 msgid "setbeatGrouping. Use baseMoment and beatStructure.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3056 msgid "" "Woodwind diagrams: Move size, thickness, and graphic from argument list to properties.\n" "Deprecate negative dash-period for hidden lines: use #'style = #'none instead." msgstr "" #: convertrules.py:3061 msgid "woodwind-diagrams. Move size, thickness, and graphic to properties. Argument should be just the key list.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3069 msgid "" "Rename vertical spacing variables.\n" "Add fretboard-table argument to savePredefinedFretboard." msgstr "" #: convertrules.py:3087 msgid "Rename vertical spacing grob properties." msgstr "" #: convertrules.py:3103 msgid "Remove \\paper variables head-separation and foot-separation." msgstr "" #: convertrules.py:3108 msgid "Adjust settings for top-system-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3113 msgid "Adjust settings for last-bottom-spacing instead.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3119 msgid "" "Rename space to basic-distance in various spacing alists.\n" "Remove HarmonicParenthesesItem grob." msgstr "" #: convertrules.py:3127 msgid "HarmonicParenthesesItem has been eliminated.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3128 msgid "Harmonic parentheses are part of the TabNoteHead grob.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3133 msgid "Remove context from overrideTimeSignatureSettings and revertTimeSignatureSettings.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3140 msgid "" "Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n" "Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n" "Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required." msgstr "" #: convertrules.py:3180 msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts. " msgstr "" #: convertrules.py:3185 msgid "Replace bar-size with bar-extent." msgstr "" #: convertrules.py:3197 msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram." msgstr "" #: convertrules.py:3201 msgid "woodwind-diagrams. Clarinet fingering changed to reflect actual anatomy of instrument.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3211 msgid "Change in internal property for MultiMeasureRest" msgstr "" #: convertrules.py:3214 msgid "use-breve-rest. This internal property has been replaced by round-to-longer-rest and usable-duration-logs.\n" msgstr "" #: convertrules.py:3219 msgid "Handling of non-automatic footnotes." msgstr "" #: convertrules.py:3223 msgid "If you are using non-automatic footnotes, make sure to set footnote-auto-numbering = ##f in the paper block.\n" msgstr "" #: book_base.py:24 #, python-format msgid "file not found: %s" msgstr "" #: book_base.py:161 msgid "Output function not implemented" msgstr "" #: lilylib.py:88 musicxml.py:13 convert-ly.py:67 warn.cc:72 input.cc:114 #: input.cc:122 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "error: " msgid "error: %s" msgstr "エラー: " #: lilylib.py:131 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing %s.ly" msgstr "処理中..." #: lilylib.py:135 lilylib.py:198 #, fuzzy, python-format #| msgid "Junking music: `%s'" msgid "Invoking `%s'" msgstr "曲を捨てます: `%s'" #: lilylib.py:137 lilylib.py:200 #, python-format msgid "Running %s..." msgstr "" #: lilylib.py:276 #, python-format msgid "Usage: %s" msgstr "" #: musicexp.py:216 musicexp.py:221 msgid "Language does not support microtones contained in the piece" msgstr "" #: musicexp.py:483 msgid "Tuplet brackets of curved shape are not correctly implemented" msgstr "" #: musicexp.py:669 #, python-format msgid "unable to set the music %(music)s for the repeat %(repeat)s" msgstr "" #: musicexp.py:678 msgid "encountered repeat without body" msgstr "" #. no self.elements! #: musicexp.py:848 #, python-format msgid "Grace note with no following music: %s" msgstr "" #: musicexp.py:1010 #, python-format msgid "Invalid octave shift size found: %s. Using no shift." msgstr "" #: musicexp.py:1468 #, python-format msgid "Unable to convert alteration %s to a lilypond expression" msgstr "" #. TODO: Handle pieces without a time signature! #: musicxml.py:358 msgid "Senza-misura time signatures are not yet supported!" msgstr "" #: musicxml.py:376 msgid "Unable to interpret time signature! Falling back to 4/4." msgstr "" #: musicxml.py:432 #, python-format msgid "Key alteration octave given for a non-existing alteration nr. %s, available numbers: %s!" msgstr "" #: musicxml.py:520 #, python-format msgid "Unable to find instrument for ID=%s\n" msgstr "" #: book_latex.py:156 msgid "cannot find \\begin{document} in LaTeX document" msgstr "" #: musicxml2ly.py:224 #, python-format msgid "Encountered file created by %s, containing wrong beaming information. All beaming information in the MusicXML file will be ignored" msgstr "" #: musicxml2ly.py:240 musicxml2ly.py:242 #, python-format msgid "Unprocessed PartGroupInfo %s encountered" msgstr "" #: musicxml2ly.py:495 #, python-format msgid "Encountered note at %s without type and duration (=%s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:515 #, python-format msgid "Encountered rational duration with denominator %s, unable to convert to lilypond duration" msgstr "" #: musicxml2ly.py:762 msgid "Unable to extract key signature!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:789 #, python-format msgid "unknown mode %s, expecting 'major' or 'minor' or a church mode!" msgstr "" #: musicxml2ly.py:927 #, python-format msgid "Encountered unprocessed marker %s\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1021 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown paper variable: `%s'" msgid "unknown span event %s" msgstr "paper 変数の値が判りません: `%s'" #: musicxml2ly.py:1031 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgid "unknown span type %s for %s" msgstr "未知のエスケープ文字列: `\\%s'" #: musicxml2ly.py:1451 msgid "Unknown metronome mark, ignoring" msgstr "" #. TODO: Implement the other (more complex) way for tempo marks! #: musicxml2ly.py:1456 msgid "Metronome marks with complex relations ( in MusicXML) are not yet implemented." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1658 #, python-format msgid "Unable to convert chord type %s to lilypond." msgstr "" #: musicxml2ly.py:1807 #, python-format msgid "drum %s type unknown, please add to instrument_drumtype_dict" msgstr "" #: musicxml2ly.py:1811 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find suitable event" msgstr "鈎の始点が見つかりません" #: musicxml2ly.py:1959 #, python-format msgid "Negative skip %s (from position %s to %s)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2100 #, python-format msgid "Negative skip found: from %s to %s, difference is %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2181 #, python-format msgid "unexpected %s; expected %s or %s or %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2287 msgid "Encountered closing slur, but no slur is open" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2290 msgid "Cannot have two simultaneous (closing) slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2299 msgid "Cannot have a slur inside another slur" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2302 msgid "Cannot have two simultaneous slurs" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2436 #, python-format msgid "cannot simultaneously have more than one mode: %s" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2544 msgid "Converting to LilyPond expressions..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2555 #, fuzzy #| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgid "musicxml2ly [OPTION]... FILE.xml" msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]..." #: musicxml2ly.py:2557 msgid "" "Convert MusicXML from FILE.xml to LilyPond input.\n" "If the given filename is -, musicxml2ly reads from the command line.\n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2563 midi2ly.py:1060 abc2ly.py:1386 lilypond-book.py:140 #: convert-ly.py:98 etf2ly.py:1202 main.cc:159 msgid "show this help and exit" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2567 msgid "" "Copyright (c) 2005--2011 by\n" " Han-Wen Nienhuys ,\n" " Jan Nieuwenhuizen and\n" " Reinhold Kainhofer \n" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2581 midi2ly.py:1091 abc2ly.py:1382 lilypond-book.py:217 #: convert-ly.py:94 etf2ly.py:1206 main.cc:174 #, fuzzy #| msgid "print version number" msgid "show version number and exit" msgstr "バージョン番号を表示" #: musicxml2ly.py:2586 midi2ly.py:1085 lilypond-book.py:209 main.cc:175 msgid "be verbose" msgstr "詳細な情報を表示します" #: musicxml2ly.py:2592 msgid "use lxml.etree; uses less memory and cpu time" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2598 msgid "input file is a zip-compressed MusicXML file" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2604 msgid "convert pitches in relative mode (default)" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2609 msgid "convert pitches in absolute mode" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2612 msgid "LANG" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2614 msgid "use LANG for pitch names, e.g. 'deutsch' for note names in German" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2620 msgid "do not convert directions (^, _ or -) for articulations, dynamics, etc." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2626 msgid "do not convert exact vertical positions of rests" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2632 msgid "do not convert the exact page layout and breaks" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2638 msgid "do not convert beaming information, use lilypond's automatic beaming instead" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2641 midi2ly.py:1065 midi2ly.py:1070 etf2ly.py:1208 #: main.cc:165 main.cc:172 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: musicxml2ly.py:2646 msgid "set output filename to FILE, stdout if -" msgstr "" #. Translators, please translate this string as #. "Report bugs in English via %s", #. or if there is a LilyPond users list or forum in your language #. "Report bugs in English via %s or in YOUR_LANG via URI" #: musicxml2ly.py:2649 midi2ly.py:1104 abc2ly.py:1395 lilypond-book.py:239 #: convert-ly.py:144 etf2ly.py:1216 main.cc:285 #, fuzzy, c-format, python-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Report bugs via %s" msgstr "バグレポートは %s へ" #: musicxml2ly.py:2729 #, fuzzy, python-format #| msgid "unknown paper variable: `%s'" msgid "unknown part in part-list: %s" msgstr "paper 変数の値が判りません: `%s'" #: musicxml2ly.py:2791 msgid "Input is compressed, extracting raw MusicXML data from stdin" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2804 #, python-format msgid "Input file %s is compressed, extracting raw MusicXML data" msgstr "" #: musicxml2ly.py:2834 msgid "Reading MusicXML from Standard input ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2836 #, python-format msgid "Reading MusicXML from %s ..." msgstr "" #: musicxml2ly.py:2869 #, fuzzy, python-format #| msgid "MIDI output to %s..." msgid "Output to `%s'" msgstr "%s への MIDI 出力" #: musicxml2ly.py:2936 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "Unable to find input file %s" msgstr "ファイルが見つかりません: `%s'" #: midi2ly.py:81 lilypond-book.py:116 convert-ly.py:81 etf2ly.py:1189 #, python-format msgid "Copyright (c) %s by" msgstr "Copyright (c) %s by" #: midi2ly.py:83 lilypond-book.py:118 convert-ly.py:83 etf2ly.py:1191 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License." msgstr "" #: midi2ly.py:84 lilypond-book.py:119 convert-ly.py:84 etf2ly.py:1192 msgid "It comes with NO WARRANTY." msgstr "" #: midi2ly.py:90 msgid "warning: " msgstr "警告: " #: midi2ly.py:93 midi2ly.py:1121 msgid "error: " msgstr "エラー: " #: midi2ly.py:94 #, fuzzy #| msgid "Line ... " msgid "Exiting... " msgstr "行 ..." #: midi2ly.py:834 msgid "found more than 5 voices on a staff, expect bad output" msgstr "" #: midi2ly.py:1030 #, fuzzy, python-format #| msgid "MIDI output to %s..." msgid "%s output to `%s'..." msgstr "%s への MIDI 出力" #: midi2ly.py:1042 abc2ly.py:1373 lilypond-book.py:122 convert-ly.py:87 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" msgid "%s [OPTION]... FILE" msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]" #: midi2ly.py:1043 #, python-format msgid "Convert %s to LilyPond input.\n" msgstr "" #: midi2ly.py:1048 msgid "print absolute pitches" msgstr "" #: midi2ly.py:1050 midi2ly.py:1075 msgid "DUR" msgstr "DUR" #: midi2ly.py:1051 msgid "quantise note durations on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1054 msgid "debug printing" msgstr "" #: midi2ly.py:1057 msgid "print explicit durations" msgstr "" #: midi2ly.py:1062 #, fuzzy #| msgid "set FILE as default output" msgid "prepend FILE to output" msgstr "デフォルト出力として FILE を設定する" #: midi2ly.py:1066 #, fuzzy #| msgid "set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor" msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1" msgstr "調を設定: ACC +シャープ/-フラット :1 短調" #: midi2ly.py:1067 #, fuzzy #| msgid "ACC[:MINOR]" msgid "ALT[:MINOR]" msgstr "ACC[:MINOR]" #: midi2ly.py:1069 abc2ly.py:1388 etf2ly.py:1207 #, fuzzy #| msgid "Lily output to %s..." msgid "write output to FILE" msgstr "Lily は %s に出力します..." #: midi2ly.py:1072 msgid "preview of first 4 bars" msgstr "" #: midi2ly.py:1074 msgid "quantise note starts on DUR" msgstr "" #: midi2ly.py:1078 msgid "use s instead of r for rests" msgstr "" #: midi2ly.py:1080 msgid "DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1083 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN" msgstr "" #: midi2ly.py:1092 lilypond-book.py:220 convert-ly.py:139 etf2ly.py:1210 #: main.cc:176 msgid "show warranty and copyright" msgstr "保証と著作権について表示する" #: midi2ly.py:1095 msgid "treat every text as a lyric" msgstr "" #: midi2ly.py:1098 msgid "Examples" msgstr "" #: midi2ly.py:1122 msgid "no files specified on command line." msgstr "" #: abc2ly.py:1374 #, python-format msgid "" "abc2ly converts ABC music files (see\n" "%s) to LilyPond input.\n" msgstr "" #: abc2ly.py:1390 msgid "be strict about success" msgstr "" #: abc2ly.py:1392 msgid "preserve ABC's notion of beams" msgstr "" #: lilypond-book.py:80 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid HTML, LaTeX, texinfo or DocBook document." msgstr "" #: lilypond-book.py:82 convert-ly.py:46 msgid "Examples:" msgstr "" #: lilypond-book.py:87 msgid "BOOK" msgstr "" #: lilypond-book.py:95 #, python-format msgid "Exiting (%d)..." msgstr "" #: lilypond-book.py:127 msgid "FILTER" msgstr "" #: lilypond-book.py:130 msgid "pipe snippets through FILTER [default: `convert-ly -n -']" msgstr "" #: lilypond-book.py:134 msgid "use output format FORMAT (texi [default], texi-html, latex, html, docbook)" msgstr "" #: lilypond-book.py:135 msgid "FORMAT" msgstr "" #: lilypond-book.py:142 #, fuzzy #| msgid "add DIR to search path" msgid "add DIR to include path" msgstr "DIR を検索パスに追加" #: lilypond-book.py:143 lilypond-book.py:150 lilypond-book.py:163 #: lilypond-book.py:173 lilypond-book.py:194 lilypond-book.py:200 main.cc:164 msgid "DIR" msgstr "DIR" #: lilypond-book.py:148 msgid "format Texinfo output so that Info will look for images of music in DIR" msgstr "" #: lilypond-book.py:155 msgid "PAD" msgstr "" #: lilypond-book.py:157 msgid "pad left side of music to align music inspite of uneven bar numbers (in mm)" msgstr "" #: lilypond-book.py:162 msgid "write lily-XXX files to DIR, link into --output dir" msgstr "" #: lilypond-book.py:167 msgid "Load the additional python PACKAGE (containing e.g. a custom output format)" msgstr "" #: lilypond-book.py:168 msgid "PACKAGE" msgstr "" #: lilypond-book.py:172 #, fuzzy #| msgid "Lily output to %s..." msgid "write output to DIR" msgstr "Lily は %s に出力します..." #: lilypond-book.py:177 msgid "COMMAND" msgstr "" #: lilypond-book.py:178 msgid "process ly_files using COMMAND FILE..." msgstr "" #: lilypond-book.py:183 msgid "Redirect the lilypond output" msgstr "" #: lilypond-book.py:187 msgid "Compile snippets in safe mode" msgstr "" #: lilypond-book.py:193 msgid "do not fail if no lilypond output is found" msgstr "" #: lilypond-book.py:199 msgid "do not fail if no PNG images are found for EPS files" msgstr "" #: lilypond-book.py:205 msgid "write snippet output files with the same base name as their source file" msgstr "" #: lilypond-book.py:225 msgid "" "run executable PROG instead of latex, or in\n" "case --pdf option is set instead of pdflatex" msgstr "" #: lilypond-book.py:227 msgid "PROG" msgstr "" #: lilypond-book.py:233 msgid "create PDF files for use with PDFTeX" msgstr "" #: lilypond-book.py:428 #, fuzzy #| msgid "Creating voices..." msgid "Writing snippets..." msgstr "音声を作成中..." #: lilypond-book.py:434 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." #: lilypond-book.py:440 msgid "All snippets are up to date..." msgstr "" #: lilypond-book.py:461 #, fuzzy, python-format #| msgid "can't find default font: `%s'" msgid "cannot determine format for: %s" msgstr "デフォルトフォントが見つかりません: `%s'" #: lilypond-book.py:470 #, python-format msgid "%s is up to date." msgstr "" #: lilypond-book.py:484 #, fuzzy, python-format #| msgid "Writing dependency file: `%s'..." msgid "Writing `%s'..." msgstr "依存関係ファイルの書き込み: `%s'..." #: lilypond-book.py:546 msgid "Output would overwrite input file; use --output." msgstr "" #: lilypond-book.py:550 #, fuzzy, python-format #| msgid "Creating voices..." msgid "Reading %s..." msgstr "音声を作成中..." #: lilypond-book.py:558 #, fuzzy #| msgid "Processing..." msgid "Dissecting..." msgstr "処理中..." #: lilypond-book.py:570 #, python-format msgid "Compiling %s..." msgstr "" #: lilypond-book.py:579 #, python-format msgid "Processing include: %s" msgstr "" #: lilypond-book.py:591 #, python-format msgid "Removing `%s'" msgstr "" #: convert-ly.py:44 msgid "" "Update LilyPond input to newer version. By default, update from the\n" "version taken from the \\version command, to the current LilyPond version." msgstr "" #: convert-ly.py:102 convert-ly.py:135 msgid "VERSION" msgstr "" #: convert-ly.py:104 msgid "start from VERSION [default: \\version found in file]" msgstr "" #: convert-ly.py:107 msgid "edit in place" msgstr "" #: convert-ly.py:111 msgid "do not add \\version command if missing" msgstr "" #: convert-ly.py:117 #, fuzzy, python-format #| msgid "print version number" msgid "force updating \\version number to %s" msgstr "バージョン番号を表示" #: convert-ly.py:123 msgid "only update \\version number if file is modified" msgstr "" #: convert-ly.py:129 #, python-format msgid "show rules [default: -f 0, -t %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:134 #, python-format msgid "convert to VERSION [default: %s]" msgstr "" #: convert-ly.py:184 msgid "Applying conversion: " msgstr "" #: convert-ly.py:197 msgid "Error while converting" msgstr "" #: convert-ly.py:199 msgid "Stopping at last successful rule" msgstr "" #: convert-ly.py:224 #, fuzzy, python-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing `%s'... " msgstr "処理中..." #: convert-ly.py:332 #, python-format msgid "%s: Unable to open file" msgstr "" #: convert-ly.py:339 #, python-format msgid "%s: Unable to determine version. Skipping" msgstr "" #: convert-ly.py:344 #, python-format msgid "" "%s: Invalid version string `%s' \n" "Valid version strings consist of three numbers, separated by dots, e.g. `2.8.12'" msgstr "" #: etf2ly.py:1195 #, fuzzy, python-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]" msgid "%s [OPTION]... ETF-FILE" msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]" #: etf2ly.py:1196 msgid "" "Enigma Transport Format is a format used by Coda Music Technology's\n" "Finale product. etf2ly converts a subset of ETF to a ready-to-use LilyPond file.\n" msgstr "" #: website_post.py:123 msgid "English" msgstr "" #: website_post.py:126 msgid "Other languages" msgstr "" #: warn.cc:59 #, c-format msgid "success: %s" msgstr "" #: warn.cc:86 grob.cc:613 input.cc:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "programming error: " msgid "programming error: %s" msgstr "プログラム上のエラー: " #: warn.cc:87 input.cc:98 #, fuzzy #| msgid " (Continuing; cross thumbs)" msgid "continuing, cross fingers" msgstr " (続けます -- cross thumbs)" #: getopt-long.cc:153 #, c-format msgid "option `%s' requires an argument" msgstr "オプション `%s' には引数が必要です" #: getopt-long.cc:157 #, fuzzy, c-format #| msgid "option `%s' doesn't allow an argument" msgid "option `%s' does not allow an argument" msgstr "オプション `%s' は引数を許可しません" #: getopt-long.cc:161 #, c-format msgid "unrecognized option: `%s'" msgstr "認識できないオプション: `%s'" #: getopt-long.cc:167 #, c-format msgid "invalid argument `%s' to option `%s'" msgstr "オプション `%2$s' に対する無効な引数 `%1$s'" #: grob.cc:286 msgid "Infinity or NaN encountered" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:95 msgid "flexa-height undefined; assuming 0" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:100 msgid "ascending vaticana style flexa" msgstr "" #: vaticana-ligature.cc:188 msgid "Vaticana_ligature: zero join (delta_pitch == 0)" msgstr "" #: parse-scm.cc:100 msgid "GUILE signaled an error for the expression beginning here" msgstr "" #: rest-collision-engraver.cc:70 msgid "rhythmic head is not part of a rhythmic column" msgstr "" #. if we get to here, just put everything on one line #: constrained-breaking.cc:187 constrained-breaking.cc:205 #, fuzzy #| msgid "Solution doesn't satisfy constraints" msgid "cannot find line breaking that satisfies constraints" msgstr "その解決は制限を満たしません" #: horizontal-bracket-engraver.cc:62 #, fuzzy #| msgid "Don't have that many octaves (%s)" msgid "do not have that many brackets" msgstr "そんなに沢山のオクターブ (%s) を使わないでください" #: horizontal-bracket-engraver.cc:71 #, fuzzy #| msgid "conflicting timing request" msgid "conflicting note group events" msgstr "拍子の要求が競合します" #: hyphen-engraver.cc:104 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "removing unterminated hyphen" msgstr "終端のないハイフン" #: hyphen-engraver.cc:118 #, fuzzy #| msgid "unterminated hyphen" msgid "unterminated hyphen; removing" msgstr "終端のないハイフン" #: pango-font.cc:189 open-type-font.cc:318 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () error: %s" msgstr "" #: pango-font.cc:205 #, c-format msgid "" "Glyph has no name, but font supports glyph naming.\n" "Skipping glyph U+%0X, file %s" msgstr "" #: pango-font.cc:242 #, c-format msgid "no PostScript font name for font `%s'" msgstr "" #: pango-font.cc:291 msgid "FreeType face has no PostScript font name" msgstr "" #: midi-item.cc:89 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such MIDI instrument: `%s'" msgstr "その様な楽器はありません: `%s'" #: note-heads-engraver.cc:76 msgid "NoteEvent without pitch" msgstr "" #: rest.cc:160 #, c-format msgid "rest `%s' not found" msgstr "" #: spaceable-grob.cc:94 #, c-format msgid "No spring between column %d and next one" msgstr "" #: beam-engraver.cc:147 msgid "already have a beam" msgstr "既に鈎があります" #: beam-engraver.cc:230 msgid "unterminated beam" msgstr "終端のない鈎" #: beam-engraver.cc:266 chord-tremolo-engraver.cc:149 msgid "stem must have Rhythmic structure" msgstr "符尾はリズム構造を持たねばなりません" #: beam-engraver.cc:274 #, fuzzy #| msgid "stem doesn't fit in beam" msgid "stem does not fit in beam" msgstr "符尾が鈎の中におさまりません" #: beam-engraver.cc:275 msgid "beam was started here" msgstr "鈎はここから開始されました" #: music-iterator.cc:181 msgid "Sending non-event to context" msgstr "" #: context.cc:148 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create new `%s'" msgstr "見つからないか作れません: `%s'" #: context.cc:206 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create `%s' called `%s'" msgid "cannot find or create `%s' called `%s'" msgstr "`%2$s' に呼ばれた `%1$s' が見つからないか作れません" #: context.cc:268 #, c-format msgid "Invalid CreateContext event: Cannot create %s context" msgstr "" #: context.cc:399 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find or create: `%s'" msgid "cannot find or create: `%s'" msgstr "見つからないか作れません: `%s'" #: dispatcher.cc:82 msgid "Event class should be a symbol" msgstr "" #: dispatcher.cc:89 #, c-format msgid "Unknown event class %s" msgstr "" #: paper-column-engraver.cc:245 msgid "forced break was overridden by some other event, should you be using bar checks?" msgstr "" #: tie-engraver.cc:117 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated tie" msgstr "終端のない鈎" #: tie-engraver.cc:348 msgid "lonely tie" msgstr "一つだけのタイ" #: dynamic-engraver.cc:197 #, fuzzy #| msgid "can't find start of (de)crescendo" msgid "cannot find start of (de)crescendo" msgstr "(デ)クレッシェンドの始点が見つかりません" #: dynamic-engraver.cc:206 msgid "already have a decrescendo" msgstr "デクレッシェンドが既にあります" #: dynamic-engraver.cc:208 msgid "already have a crescendo" msgstr "クレッシェンドが既にあります" #: dynamic-engraver.cc:211 #, fuzzy #| msgid "beam was started here" msgid "cresc starts here" msgstr "鈎はここから開始されました" #: dynamic-engraver.cc:339 msgid "unterminated (de)crescendo" msgstr "終端のない(デ)クレッシェンド" #: paper-score.cc:122 minimal-page-breaking.cc:40 #, fuzzy #| msgid "Calculating column positions..." msgid "Calculating line breaks..." msgstr "カラム位置を計算中..." #: paper-score.cc:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d " msgid "Element count %d (spanners %d) " msgstr "要素数 %d " #: paper-score.cc:139 #, fuzzy #| msgid "Preprocessing elements..." msgid "Preprocessing graphical objects..." msgstr "要素を前処理中..." #: paper-score.cc:163 optimal-page-breaking.cc:208 #: page-turn-page-breaking.cc:248 #, fuzzy #| msgid "Creating voices..." msgid "Drawing systems..." msgstr "音声を作成中..." #: mensural-ligature-engraver.cc:96 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:123 msgid "cannot determine pitch of ligature primitive -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:137 msgid "single note ligature - skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:148 msgid "prime interval within ligature -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:159 msgid "mensural ligature: duration none of Mx, L, B, S -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:202 msgid "semibrevis must be followed by another one -> skipping" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:212 msgid "" "semibreves can only appear at the beginning of a ligature,\n" "and there may be only zero or two of them" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:232 msgid "" "invalid ligatura ending:\n" "when the last note is a descending brevis,\n" "the penultimate note must be another one,\n" "or the ligatura must be LB or SSB" msgstr "" #: mensural-ligature-engraver.cc:387 msgid "unexpected case fall-through" msgstr "" #: piano-pedal-engraver.cc:296 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: %s" msgid "expect 3 strings for piano pedals, found: %ld" msgstr "ピアノペダルの始点が見つかりません: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:311 piano-pedal-engraver.cc:322 #: piano-pedal-performer.cc:104 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: %s" msgid "cannot find start of piano pedal: `%s'" msgstr "ピアノペダルの始点が見つかりません: `%s'" #: piano-pedal-engraver.cc:357 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find start of piano pedal: %s" msgid "cannot find start of piano pedal bracket: `%s'" msgstr "ピアノペダルの始点が見つかりません: `%s'" #: input.cc:130 source-file.cc:178 source-file.cc:193 msgid "position unknown" msgstr "位置が判りません" #: paper-outputter-scheme.cc:41 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lily output to %s..." msgid "Layout output to `%s'..." msgstr "Lily は %s に出力します..." #: general-scheme.cc:305 msgid "infinity or NaN encountered while converting Real number" msgstr "" #: general-scheme.cc:306 msgid "setting to zero" msgstr "" #: general-scheme.cc:540 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: music.cc:150 #, c-format msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\"" msgstr "" #: music.cc:218 msgid "(normalized pitch)" msgstr "" #: music.cc:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transposition by %s makes accidental larger than two" msgid "Transposing %s by %s makes alteration larger than double" msgstr "%s の変調によって、二つを超える派生音が作られました" #: translator-ctors.cc:65 #, c-format msgid "unknown translator: `%s'" msgstr "判らないトランスレータ: `%s'" #: partial-iterator.cc:45 msgid "trying to use \\partial after the start of a piece" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:105 msgid "cannot add text scripts to individual note heads" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:249 msgid "no placement found for fingerings" msgstr "" #: new-fingering-engraver.cc:250 msgid "placing below" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:104 ligature-bracket-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find start of ligature" msgstr "鈎の始点が見つかりません" #: ligature-engraver.cc:109 msgid "no right bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:131 ligature-bracket-engraver.cc:85 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have a ligature" msgstr "既に鈎があります" #: ligature-engraver.cc:140 msgid "no left bound" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:184 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated ligature" msgstr "終端されていないスラー" #: ligature-engraver.cc:211 msgid "ignoring rest: ligature may not contain rest" msgstr "" #: ligature-engraver.cc:212 #, fuzzy #| msgid "beam was started here" msgid "ligature was started here" msgstr "鈎はここから開始されました" #: auto-change-iterator.cc:74 change-iterator.cc:72 #, c-format msgid "cannot change, already in translator: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:179 #, c-format msgid "accidental typesetting list must begin with context-name: %s" msgstr "" #: accidental-engraver.cc:209 #, c-format msgid "procedure or context-name expected for accidental rule, found %s" msgstr "" #: ttf.cc:480 ttf.cc:529 #, c-format msgid "font index %d too large for font `%s', using index 0" msgstr "" #: ttf.cc:512 ttf.cc:564 msgid "font index must be non-negative, using index 0" msgstr "" #: break-alignment-interface.cc:199 #, c-format msgid "No spacing entry from %s to `%s'" msgstr "" #: minimal-page-breaking.cc:44 msgid "Calculating page breaks..." msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:400 #, c-format msgid "ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the selected ligature style" msgstr "" #: vaticana-ligature-engraver.cc:736 #, c-format msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr =%ul" msgstr "" #: paper-book.cc:214 #, c-format msgid "program option -dprint-pages not supported by backend `%s'" msgstr "" #: paper-book.cc:233 #, c-format msgid "program option -dpreview not supported by backend `%s'" msgstr "" #: output-def.cc:235 msgid "margins do not fit with line-width, setting default values" msgstr "" #: output-def.cc:242 msgid "systems run off the page due to improper paper settings, setting default values" msgstr "" #: score-engraver.cc:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find `%s'" msgstr "見つかりません: `%s'" #: score-engraver.cc:80 msgid "Music font has not been installed properly." msgstr "" #: score-engraver.cc:82 #, fuzzy, c-format #| msgid "(search path: `%s')" msgid "Search path `%s'" msgstr "(検索パス: `%s')" #: score-engraver.cc:84 msgid "Aborting" msgstr "終了します" #: note-collision.cc:494 #, fuzzy #| msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them." msgid "ignoring too many clashing note columns" msgstr "釣り合わない音符が多すぎます。それらを無視します。" #. fixme: be more verbose. #: volta-engraver.cc:111 msgid "cannot end volta spanner" msgstr "" #: volta-engraver.cc:121 msgid "already have a volta spanner, ending that one prematurely" msgstr "" #: volta-engraver.cc:125 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "also already have an ended spanner" msgstr "既に鈎があります" #: volta-engraver.cc:126 #, fuzzy #| msgid "Giving up" msgid "giving up" msgstr "諦めました" #: page-layout-problem.cc:603 msgid "cannot fit music on page: ragged-spacing was requested, but page was compressed" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:606 #, c-format msgid "cannot fit music on page: overflow is %f" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:608 msgid "compressing music to fit" msgstr "" #: page-layout-problem.cc:1047 msgid "staff-affinities should only decrease" msgstr "" #: apply-context-iterator.cc:42 msgid "\\applycontext argument is not a procedure" msgstr "" #. FIXME: constant error message. #: mark-engraver.cc:157 msgid "rehearsalMark must have integer value" msgstr "" #: mark-engraver.cc:163 msgid "mark label must be a markup object" msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:168 #, c-format msgid "" "unknown crescendo style: %s\n" "defaulting to hairpin." msgstr "" #: new-dynamic-engraver.cc:233 #, fuzzy, c-format #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated %s" msgstr "終端されていないスラー" #: stem-engraver.cc:102 msgid "tremolo duration is too long" msgstr "" #: stem-engraver.cc:154 #, fuzzy, c-format #| msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)" msgid "adding note head to incompatible stem (type = %d/%d)" msgstr "矛盾した符尾へ符頭を追加します (タイプ = %d)" #: stem-engraver.cc:157 msgid "maybe input should specify polyphonic voices" msgstr "" #: lily-lexer.cc:265 msgid "include files are not allowed in safe mode" msgstr "" #: lily-lexer.cc:292 #, fuzzy, c-format #| msgid "Identifier name is a keyword: `%s'" msgid "identifier name is a keyword: `%s'" msgstr "識別子名はキーワードです: `%s'" #: lily-lexer.cc:313 #, c-format msgid "error at EOF: %s" msgstr "EOF のところでエラー: %s" #: lyric-combine-music-iterator.cc:337 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find Voice `%s'" msgstr "ファイルが見つかりません: `%s'" #: includable-lexer.cc:71 lily-guile.cc:86 lily-parser-scheme.cc:109 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find file: `%s'" msgstr "ファイルが見つかりません: `%s'" #: includable-lexer.cc:73 lily-parser-scheme.cc:101 #, c-format msgid "(search path: `%s')" msgstr "(検索パス: `%s')" #: note-column.cc:135 msgid "cannot have note heads and rests together on a stem" msgstr "" #: beam.cc:180 msgid "removing beam with no stems" msgstr "" #. We are completely screwed. #: beam.cc:1350 msgid "no viable initial configuration found: may not find good beam slope" msgstr "" #: staff-performer.cc:257 msgid "MIDI channel wrapped around" msgstr "" #: staff-performer.cc:258 msgid "remapping modulo 16" msgstr "" #: slur-engraver.cc:90 phrasing-slur-engraver.cc:89 #, c-format msgid "direction of %s invalid: %d" msgstr "" #: slur-engraver.cc:158 msgid "unterminated slur" msgstr "終端されていないスラー" #: slur-engraver.cc:183 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "cannot end slur" msgstr "終端されていないスラー" #. We already have a slur, so give a warning and completely ignore #. the new slur. #: slur-engraver.cc:200 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have slur" msgstr "既に鈎があります" #: font-config.cc:39 msgid "Initializing FontConfig..." msgstr "" #: font-config.cc:54 font-config-scheme.cc:151 #, c-format msgid "failed adding font directory: %s" msgstr "" #: font-config.cc:56 font-config-scheme.cc:153 #, c-format msgid "adding font directory: %s" msgstr "" #: font-config.cc:60 msgid "Building font database..." msgstr "" #. find out the ideal number of pages #: optimal-page-breaking.cc:62 msgid "Finding the ideal number of pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:85 msgid "could not satisfy systems-per-page and page-count at the same time, ignoring systems-per-page" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:105 msgid "Fitting music on 1 page..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:107 #, c-format msgid "Fitting music on %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:109 #, c-format msgid "Fitting music on %d or %d pages..." msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:119 optimal-page-breaking.cc:173 #, c-format msgid "trying %d systems" msgstr "" #: optimal-page-breaking.cc:138 optimal-page-breaking.cc:201 #, c-format msgid "best score for this sys-count: %f" msgstr "" #: accidental.cc:200 #, c-format msgid "Could not find glyph-name for alteration %s" msgstr "" #: accidental.cc:215 msgid "natural alteration glyph not found" msgstr "" #: system.cc:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Element count %d" msgstr "要素数 %d." #: system.cc:402 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "Grob count %d" msgstr "要素数 %d." #: slur.cc:359 #, c-format msgid "Ignoring grob for slur: %s. avoid-slur not set?" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:167 #, c-format msgid "failed adding font file: %s" msgstr "" #: font-config-scheme.cc:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "adding font file: %s" msgstr "ファイルが見つかりません: `%s'" #: hairpin.cc:186 #, fuzzy #| msgid "crescendo" msgid "decrescendo too small" msgstr "クレッシェンド" #: extender-engraver.cc:169 extender-engraver.cc:178 msgid "unterminated extender" msgstr "終端のないエクステンダ" #: lily-guile.cc:88 #, c-format msgid "(load path: `%s')" msgstr "(読込パス: `%s')" #: lily-guile.cc:431 #, c-format msgid "cannot find property type-check for `%s' (%s)." msgstr "" #: lily-guile.cc:434 msgid "perhaps a typing error?" msgstr "" #: lily-guile.cc:441 msgid "doing assignment anyway" msgstr "" #: lily-guile.cc:453 #, c-format msgid "type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'" msgstr "" #: main.cc:107 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" #| "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" #| "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" msgid "" "This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n" "License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n" "under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n" "information.\n" msgstr "" "This is free software. It is covered by the GNU General Public License,\n" "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n" "certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more information.\n" "\n" "-- 参考訳\n" "これはフリーソフトウェアです。GNU 一般公有使用許諾書に基づき、同一条件で\n" "これを改変したり、複製を配布したりする事は歓迎されます。\n" "`--warranty' オプション付きで起動すると、より詳細な情報が得られます。\n" #: main.cc:113 #, fuzzy #| msgid "" #| " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" #| "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" #| "as published by the Free Software Foundation.\n" #| "\n" #| " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" #| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" #| "General Public License for more details.\n" #| "\n" #| " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" #| "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" #| "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" #| "USA.\n" msgid "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation, either version 3 of\n" "the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" " This program is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n" "as published by the Free Software Foundation.\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n" "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n" "USA.\n" "\n" "-- 参考訳\n" " このプログラムは、フリーソフトウェアです。あなたは Free Software Foundation\n" "が公表した GNU 一般公有使用許諾のバージョン 2 の条項に基づいて、このプログラ\n" "ムを再頒布または変更することができます。\n" "\n" "このプログラムは有用とは思いますが、頒布に当たっては、市場性及び特定目的適合\n" "性についての暗黙の保証も含めて、いかなる保証も行ないません。詳細については、\n" "GNU 一般公有使用許諾書をお読み下さい。\n" "\n" "あなたは、このプログラムと一緒に GNU 一般公有使用許諾書を受け取っているはず\n" "です(COPYING ファイルを参照)。そうでない場合は、Free Software Foundation,\n" "Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA に手紙を書いてください。\n" #: main.cc:147 msgid "SYM[=VAL]" msgstr "" #: main.cc:148 msgid "" "set Scheme option SYM to VAL (default: #t).\n" "Use -dhelp for help." msgstr "" #: main.cc:152 msgid "EXPR" msgstr "" #: main.cc:152 #, fuzzy #| msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode" msgid "evaluate scheme code" msgstr "安全モードでは Scheme の評価をできません" #. Bug in option parser: --output =foe is taken as an abbreviation #. for --output-format. #: main.cc:155 msgid "FORMATs" msgstr "" #: main.cc:155 msgid "dump FORMAT,... Also as separate options:" msgstr "" #: main.cc:156 msgid "generate PDF (default)" msgstr "" #: main.cc:157 msgid "generate PNG" msgstr "" #: main.cc:158 #, fuzzy #| msgid "degenerate constraints" msgid "generate PostScript" msgstr "制限を緩和" #: main.cc:161 msgid "FIELD" msgstr "" #: main.cc:161 msgid "" "dump header field FIELD to file\n" "named BASENAME.FIELD" msgstr "" #: main.cc:164 msgid "add DIR to search path" msgstr "DIR を検索パスに追加" #: main.cc:165 msgid "use FILE as init file" msgstr "FILE を初期化ファイルとして使用" #: main.cc:168 msgid "USER, GROUP, JAIL, DIR" msgstr "" #: main.cc:168 msgid "" "chroot to JAIL, become USER:GROUP\n" "and cd into DIR" msgstr "" #: main.cc:172 msgid "write output to FILE (suffix will be added)" msgstr "" #: main.cc:173 msgid "relocate using directory of lilypond program" msgstr "" #. Do not update the copyright years here, run `make grand-replace' #: main.cc:242 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright (c) %s by" msgid "" "Copyright (c) %s by\n" "%s and others." msgstr "Copyright (c) %s by" #. No version number or newline here. It confuses help2man. #: main.cc:269 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..." msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE..." msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]..." #: main.cc:271 #, fuzzy #| msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE" msgid "Typeset music and/or produce MIDI from FILE." msgstr "ファイルの楽曲を組版したり、MIDI 演奏したりする" #: main.cc:273 msgid "LilyPond produces beautiful music notation." msgstr "" #: main.cc:275 #, c-format msgid "For more information, see %s" msgstr "" #: main.cc:277 msgid "Options:" msgstr "オプション:" #: main.cc:331 #, c-format msgid "expected %d arguments with jail, found: %u" msgstr "" #: main.cc:345 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such user: %s" msgstr "その様な楽器はありません: `%s'" #: main.cc:347 #, c-format msgid "cannot get user id from user name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such group: %s" msgstr "その様な楽器はありません: `%s'" #: main.cc:364 #, c-format msgid "cannot get group id from group name: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:372 #, c-format msgid "cannot chroot to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change group id to: %d: %s" msgstr "`%s' から `%s' に変更できません" #: main.cc:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change user id to: %d: %s" msgstr "`%s' から `%s' に変更できません" #: main.cc:391 #, c-format msgid "cannot change working directory to: %s: %s" msgstr "" #: main.cc:631 #, c-format msgid "exception caught: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:77 #, c-format msgid "No glyph found for alteration: %s" msgstr "" #: key-signature-interface.cc:87 msgid "alteration not found" msgstr "" #: dots.cc:48 #, c-format msgid "dot `%s' not found" msgstr "" #: translator.cc:356 #, c-format msgid "Two simultaneous %s events, junking this one" msgstr "" #: translator.cc:357 #, c-format msgid "Previous %s event here" msgstr "" #: glissando-engraver.cc:156 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated glissando" msgstr "終端のない鈎" #: text-spanner-engraver.cc:72 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find start of text spanner" msgstr "鈎の始点が見つかりません" #: text-spanner-engraver.cc:85 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have a text spanner" msgstr "既に鈎があります" #: text-spanner-engraver.cc:130 #, fuzzy #| msgid "unterminated extender" msgid "unterminated text spanner" msgstr "終端のないエクステンダ" #: clef.cc:65 #, c-format msgid "clef `%s' not found" msgstr "" #. #. Todo: should make typecheck? #. #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi. #. #: time-signature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "strange time signature found: %d/%d" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:83 #, c-format msgid "Changing working directory to: `%s'" msgstr "" #: lily-parser-scheme.cc:100 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find file: `%s'" msgid "cannot find init file: `%s'" msgstr "ファイルが見つかりません: `%s'" #: lily-parser-scheme.cc:118 #, fuzzy, c-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing `%s'" msgstr "処理中..." #: lily-parser-scheme.cc:203 msgid "ly:parser-parse-string is only valid with a new parser. Use ly:parser-include-string instead." msgstr "" #: custos.cc:88 #, c-format msgid "custos `%s' not found" msgstr "" #: program-option-scheme.cc:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such internal option: %s" msgstr "その様な楽器はありません: `%s'" #: rest-collision.cc:146 msgid "cannot resolve rest collision: rest direction not set" msgstr "" #: rest-collision.cc:160 rest-collision.cc:275 msgid "too many colliding rests" msgstr "休符の衝突が多すぎます" #: pdf-scheme.cc:50 #, c-format msgid "Conversion of string `%s' to UTF-16be failed: %s" msgstr "" #: episema-engraver.cc:75 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have an episema" msgstr "既に鈎があります" #: episema-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "can't find start of beam" msgid "cannot find start of episema" msgstr "鈎の始点が見つかりません" #: episema-engraver.cc:137 #, fuzzy #| msgid "unterminated beam" msgid "unterminated episema" msgstr "終端のない鈎" #: grob-property.cc:34 #, c-format msgid "%d: %s" msgstr "" #: grob-property.cc:169 #, c-format msgid "cyclic dependency: calculation-in-progress encountered for #'%s (%s)" msgstr "" #: relocate.cc:53 #, fuzzy, c-format #| msgid "Report bugs to %s" msgid "Setting %s to %s" msgstr "バグレポートは %s へ" #: relocate.cc:73 #, c-format msgid "no such file: %s for %s" msgstr "" #: relocate.cc:83 relocate.cc:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "no such instrument: `%s'" msgid "no such directory: %s for %s" msgstr "その様な楽器はありません: `%s'" #: relocate.cc:93 #, c-format msgid "%s=%s (prepend)\n" msgstr "" #: relocate.cc:123 #, c-format msgid "not relocating, no %s/ or current/ found under %s" msgstr "" #: relocate.cc:134 #, c-format msgid "Relocation: compile datadir=%s, new datadir=%s" msgstr "" #: relocate.cc:147 #, c-format msgid "Relocation: framework_prefix=%s" msgstr "" #: relocate.cc:188 #, c-format msgid "Relocation: is absolute: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:195 #, c-format msgid "Relocation: from cwd: argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:212 #, c-format msgid "" "Relocation: from PATH=%s\n" "argv0=%s" msgstr "" #: relocate.cc:239 msgid "LILYPONDPREFIX is obsolete, use LILYPOND_DATADIR" msgstr "" #: relocate.cc:365 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "Relocation file: %s" msgstr "ファイルを開けません: `%s'" #: relocate.cc:371 source-file.cc:65 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open file: `%s'" msgstr "ファイルを開けません: `%s'" #: relocate.cc:401 #, c-format msgid "Unknown relocation command %s" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:70 #, c-format msgid "\\%s ignored" msgstr "" #: gregorian-ligature-engraver.cc:75 #, c-format msgid "implied \\%s added" msgstr "" #. ligature may not start with 2nd head of pes or flexa #: gregorian-ligature-engraver.cc:224 msgid "cannot apply `\\~' on first head of ligature" msgstr "" #. (pitch == prev_pitch) #: gregorian-ligature-engraver.cc:236 msgid "cannot apply `\\~' on heads with identical pitch" msgstr "" #: translator-group.cc:188 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: `%s'" msgstr "見つかりません: `%s'" #: phrasing-slur-engraver.cc:157 #, fuzzy #| msgid "unterminated slur" msgid "unterminated phrasing slur" msgstr "終端されていないスラー" #: phrasing-slur-engraver.cc:182 msgid "cannot end phrasing slur" msgstr "" #: phrasing-slur-engraver.cc:196 #, fuzzy #| msgid "already have a beam" msgid "already have phrasing slur" msgstr "既に鈎があります" #: lyric-engraver.cc:186 msgid "Lyric syllable does not have note. Use \\lyricsto or associatedVoice." msgstr "" #: page-breaking.cc:274 msgid "ignoring min-systems-per-page and max-systems-per-page because systems-per-page was set" msgstr "" #: page-breaking.cc:279 msgid "min-systems-per-page is larger than max-systems-per-page, ignoring both values" msgstr "" #: performance.cc:55 #, fuzzy #| msgid "Track ... " msgid "Track..." msgstr "トラック ..." #: performance.cc:85 #, fuzzy, c-format #| msgid "MIDI output to %s..." msgid "MIDI output to `%s'..." msgstr "%s への MIDI 出力" #: tuplet-engraver.cc:107 #, fuzzy #| msgid "no beam to end" msgid "No tuplet to end" msgstr "末尾への鈎がありません" #: chord-tremolo-engraver.cc:88 #, fuzzy #| msgid "no tremolo beam to end" msgid "No tremolo to end" msgstr "末尾へのトレモロ記号がありません" #: chord-tremolo-engraver.cc:109 msgid "unterminated chord tremolo" msgstr "終端のないコードトレモロ" #: axis-group-engraver.cc:94 msgid "Axis_group_engraver: vertical group already has a parent" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:95 msgid "are there two Axis_group_engravers?" msgstr "" #: axis-group-engraver.cc:96 msgid "removing this vertical group" msgstr "" #: cluster.cc:120 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown clef type" msgid "unknown cluster style `%s'" msgstr "不明な音部記号(Clef)" #: cluster.cc:157 msgid "junking empty cluster" msgstr "" #: context-property.cc:42 msgid "need symbol arguments for \\override and \\revert" msgstr "" #: source-file.cc:85 #, c-format msgid "expected to read %d characters, got %d" msgstr "" #: axis-group-interface.cc:627 msgid "an outside-staff object should have a direction, defaulting to up" msgstr "" #: coherent-ligature-engraver.cc:110 #, c-format msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment=0.01': ptr=%ul" msgstr "" #: percent-repeat-engraver.cc:147 #, fuzzy #| msgid "unterminated extender" msgid "unterminated percent repeat" msgstr "終端のないエクステンダ" #: note-head.cc:75 #, c-format msgid "none of note heads `%s' or `%s' found" msgstr "" #: relative-octave-check.cc:49 msgid "Failed octave check, got: " msgstr "" #. FIXME: #: script-engraver.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'" msgid "do not know how to interpret articulation:" msgstr "音節 `%s' の解釈方法が判りません" #: script-engraver.cc:114 msgid " scheme encoding: " msgstr "" #: all-font-metrics.cc:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find font: `%s'" msgstr "フォントが見つかりません: `%s'" #: property-iterator.cc:93 #, c-format msgid "not a grob name, `%s'" msgstr "" #: bar-check-iterator.cc:84 #, c-format msgid "barcheck failed at: %s" msgstr "小節チェックが失敗: %s" #: stem.cc:114 #, fuzzy #| msgid "Weird stem size; check for narrow beams" msgid "weird stem size, check for narrow beams" msgstr "変な符尾のサイズ -- 細い鈎のチェックをして下さい" #: stem.cc:652 #, c-format msgid "flag `%s' not found" msgstr "" #: stem.cc:668 #, c-format msgid "flag stroke `%s' not found" msgstr "" #: global-context-scheme.cc:96 global-context-scheme.cc:114 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "no music found in score" msgstr "楽譜には楽曲が必要です" #: global-context-scheme.cc:104 #, fuzzy #| msgid "Interpreting music..." msgid "Interpreting music... " msgstr "楽曲の解釈中..." #: global-context-scheme.cc:127 #, c-format msgid "elapsed time: %.2f seconds" msgstr "経過時間: %.2f 秒" #: translator-group-ctors.cc:40 #, c-format msgid "fatal error. Couldn't find type: %s" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:171 msgid "Mensural_ligature: unexpected case fall-through" msgstr "" #: mensural-ligature.cc:233 msgid "Mensural_ligature: (join_right == 0)" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:168 #, c-format msgid "page-turn-page-breaking: breaking from %d to %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:217 msgid "cannot fit the first page turn onto a single page. Consider setting first-page-number to an even number." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:230 #, c-format msgid "Calculating page and line breaks (%d possible page breaks)..." msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:300 #, c-format msgid "break starting at page %d" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:301 #, c-format msgid "\tdemerits: %f" msgstr "" #: page-turn-page-breaking.cc:302 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tsystem count: %d" msgstr "要素数 %d." #: page-turn-page-breaking.cc:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Element count %d." msgid "\tpage count: %d" msgstr "要素数 %d." #: page-turn-page-breaking.cc:304 #, c-format msgid "\tprevious break: %d" msgstr "" #: lily-parser.cc:105 msgid "Parsing..." msgstr "構文解析中..." #: lily-parser.cc:133 #, fuzzy #| msgid "Braces don't match" msgid "braces do not match" msgstr "ブレースが一致しません" #: score.cc:176 #, fuzzy #| msgid "Need music in a score" msgid "already have music in score" msgstr "楽譜には楽曲が必要です" #: score.cc:177 msgid "this is the previous music" msgstr "" #: score.cc:182 #, fuzzy #| msgid "Errors found/*, not processing score*/" msgid "errors found, ignoring music expression" msgstr "エラーを発見/*, 楽譜を処理しません*/" #: change-iterator.cc:34 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't change `%s' to `%s'" msgid "cannot change `%s' to `%s'" msgstr "`%s' から `%s' に変更できません" #. FIXME: constant error message. #: change-iterator.cc:93 #, fuzzy #| msgid "can't find `%s' context" msgid "cannot find context to switch to" msgstr "`%s' コンテキストが見つかりません" #. We could change the current translator's id, but that would make #. errors hard to catch. #. #. last->translator_id_string () = get_change #. ()->change_to_id_string (); #: change-iterator.cc:102 #, c-format msgid "not changing to same context type: %s" msgstr "" #. FIXME: uncomprehensable message #: change-iterator.cc:106 msgid "none of these in my family" msgstr "ファミリの中にありません" #. If there is no such symbol, we default to the numbered style. #. (Here really with a warning!) #: time-signature.cc:94 #, c-format msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style" msgstr "" #: grob-interface.cc:68 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "Unknown interface `%s'" msgstr "判らないトランスレータ: `%s'" #: grob-interface.cc:79 #, c-format msgid "Grob `%s' has no interface for property `%s'" msgstr "" #: open-type-font.cc:44 #, c-format msgid "cannot allocate %lu bytes" msgstr "" #: open-type-font.cc:48 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot load font table: %s" msgstr "フォントが見つかりません: `%s'" #: open-type-font.cc:53 #, c-format msgid "FreeType error: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:110 #, c-format msgid "unsupported font format: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:112 #, c-format msgid "error reading font file %s: %s" msgstr "" #: open-type-font.cc:187 #, c-format msgid "FT_Get_Glyph_Name () Freetype error: %s" msgstr "" #: midi-stream.cc:39 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot open for write: %s: %s" msgstr "ファイルを開けません: `%s'" #: midi-stream.cc:55 #, fuzzy, c-format #| msgid "can't open file: `%s'" msgid "cannot write to file: `%s'" msgstr "ファイルを開けません: `%s'" #: parser.yy:825 msgid "\\paper cannot be used in \\score, use \\layout instead" msgstr "" #: parser.yy:849 msgid "need \\paper for paper block" msgstr "" #: parser.yy:1369 msgid "only \\consists takes non-string argument." msgstr "" #: parser.yy:1382 msgid "Grob name should be alphanumeric" msgstr "" #: parser.yy:1697 #, fuzzy #| msgid "Second argument must be a symbol" msgid "second argument must be pitch list" msgstr "第二引数はシンボルでなければなりません" #: parser.yy:1728 parser.yy:1733 parser.yy:2206 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics" msgid "have to be in Lyric mode for lyrics" msgstr "歌詞は Lyric モード内に書いてください" #: parser.yy:1830 msgid "expecting string as script definition" msgstr "" #: parser.yy:1985 parser.yy:2036 #, c-format msgid "not a duration: %d" msgstr "音長ではありません: %d" #: parser.yy:2160 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Note mode for notes" msgid "have to be in Note mode for notes" msgstr "音符は Note モード内に書いてください" #: parser.yy:2221 #, fuzzy #| msgid "Have to be in Chord mode for chords" msgid "have to be in Chord mode for chords" msgstr "コードは Chord モード内に書いてください" #: lexer.ll:192 msgid "stray UTF-8 BOM encountered" msgstr "" #: lexer.ll:196 msgid "Skipping UTF-8 BOM" msgstr "" #: lexer.ll:251 #, c-format msgid "Renaming input to: `%s'" msgstr "" #: lexer.ll:268 msgid "quoted string expected after \\version" msgstr "" #: lexer.ll:272 msgid "quoted string expected after \\sourcefilename" msgstr "" #: lexer.ll:276 msgid "integer expected after \\sourcefileline" msgstr "" #: lexer.ll:289 msgid "EOF found inside a comment" msgstr "コメント内に EOF が見つかりました" #: lexer.ll:304 #, fuzzy #| msgid "\\maininput disallowed outside init files" msgid "\\maininput not allowed outside init files" msgstr "初期化ファイルの外では \\maininput を記述できません" #: lexer.ll:328 #, fuzzy, c-format #| msgid "undefined identifier: `%s'" msgid "wrong or undefined identifier: `%s'" msgstr "未定義の識別子: `%s'" #. backup rule #: lexer.ll:337 msgid "end quote missing" msgstr "" #: lexer.ll:487 msgid "Brace found at end of lyric. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:597 msgid "Brace found at end of markup. Did you forget a space?" msgstr "" #: lexer.ll:701 #, c-format msgid "invalid character: `%c'" msgstr "無効な文字: `%c'" #: lexer.ll:822 lexer.ll:823 #, c-format msgid "unknown escaped string: `\\%s'" msgstr "未知のエスケープ文字列: `\\%s'" #: lexer.ll:932 lexer.ll:933 #, c-format msgid "file too old: %s (oldest supported: %s)" msgstr "" #: lexer.ll:933 lexer.ll:934 msgid "consider updating the input with the convert-ly script" msgstr "" #: lexer.ll:939 lexer.ll:940 #, c-format msgid "program too old: %s (file requires: %s)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:59 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Processing..." msgid "Processing ~S..." msgstr "処理中..." #: documentation-lib.scm:176 #, scheme-format msgid "Writing ~S..." msgstr "" #: documentation-lib.scm:184 #, scheme-format msgid "cannot find description for property `~S' (~S)" msgstr "" #: documentation-lib.scm:205 #, scheme-format msgid "cannot find description for property ~S (~S)" msgstr "" #: parser-clef.scm:141 parser-clef.scm:181 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type" msgid "unknown clef type `~a'" msgstr "不明な音部記号(Clef)" #: parser-clef.scm:142 parser-clef.scm:182 #, scheme-format msgid "supported clefs: ~a" msgstr "" #: document-backend.scm:132 #, scheme-format msgid "pair expected in doc ~s" msgstr "" #: document-backend.scm:189 #, scheme-format msgid "cannot find interface for property: ~S" msgstr "" #: document-backend.scm:199 #, scheme-format msgid "unknown Grob interface: ~S" msgstr "" #: framework-eps.scm:108 #, scheme-format msgid "Writing ~a..." msgstr "" #: define-music-properties.scm:21 define-grob-properties.scm:21 #: define-context-properties.scm:31 #, scheme-format msgid "symbol ~S redefined" msgstr "" #: paper.scm:117 msgid "set-global-staff-size: not in toplevel scope" msgstr "" #: paper.scm:301 #, scheme-format msgid "This is not a \\layout {} object, ~S" msgstr "" #: paper.scm:313 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown paper variable: `%s'" msgid "Unknown paper size: ~a" msgstr "paper 変数の値が判りません: `%s'" #. TODO: should raise (generic) exception with throw, and catch #. that in parse-scm.cc #: paper.scm:328 msgid "Must use #(set-paper-size .. ) within \\paper { ... }" msgstr "" #: lily.scm:225 msgid "Using (ice-9 curried-definitions) module\n" msgstr "" #: lily.scm:230 msgid "Guile 1.8\n" msgstr "" #: lily.scm:290 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find: `%s'" msgid "cannot find: ~A" msgstr "見つかりません: `%s'" #: lily.scm:350 #, scheme-format msgid "wrong type for argument ~a. Expecting ~a, found ~s" msgstr "" #: lily.scm:710 msgid "Compilation successfully completed" msgstr "" #: lily.scm:711 msgid "Compilation completed with warnings or errors" msgstr "" #: lily.scm:773 #, scheme-format msgid "job ~a terminated with signal: ~a" msgstr "" #: lily.scm:776 #, scheme-format msgid "" "logfile ~a (exit ~a):\n" "~a" msgstr "" #: lily.scm:798 lily.scm:876 #, scheme-format msgid "failed files: ~S" msgstr "" #: lily.scm:867 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "paper output to %s..." msgid "Redirecting output to ~a..." msgstr "%s へ paper 出力..." #: lily.scm:886 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'...\n" msgstr "" #: graphviz.scm:64 #, scheme-format msgid "Writing graph `~a'..." msgstr "" #: framework-svg.scm:84 #, scheme-format msgid "Updating font into: ~a" msgstr "" #: layout-beam.scm:40 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected (~S,~S) found ~S." msgstr "" #: layout-beam.scm:54 #, scheme-format msgid "Error in beam quanting. Expected ~S 0, found ~S." msgstr "" #: modal-transforms.scm:38 msgid "'from' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:42 modal-transforms.scm:75 msgid "'to' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:46 msgid "pitch to be transposed not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:71 msgid "'around' pitch not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:79 msgid "pitch to be inverted not in scale; ignoring" msgstr "" #: modal-transforms.scm:95 msgid "negative replication count; ignoring" msgstr "" #: backend-library.scm:29 ps-to-png.scm:68 #, scheme-format msgid "Invoking `~a'..." msgstr "" #: backend-library.scm:34 #, scheme-format msgid "`~a' failed (~a)" msgstr "" #: backend-library.scm:94 #, scheme-format msgid "Converting to `~a'..." msgstr "" #. Do not try to guess the name of the png file, #. GS produces PNG files like BASE-page%d.png. #: backend-library.scm:104 #, scheme-format msgid "Converting to ~a..." msgstr "" #: backend-library.scm:142 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Writing dependency file: `%s'..." msgid "Writing header field `~a' to `~a'..." msgstr "依存関係ファイルの書き込み: `%s'..." #: backend-library.scm:192 #, scheme-format msgid "missing stencil expression `~S'" msgstr "" #: to-xml.scm:191 #, scheme-format msgid "assertion failed: ~S" msgstr "" #: chord-entry.scm:49 #, scheme-format msgid "Spurious garbage following chord: ~A" msgstr "" #: lily-library.scm:758 msgid "" "Find the index between @var{start} and @var{end} (an integer)\n" "which produces the closest match to @var{target-val} if\n" "applied to function @var{getter}." msgstr "" #: lily-library.scm:832 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown translator: `%s'" msgid "unknown unit: ~S" msgstr "判らないトランスレータ: `%s'" #: lily-library.scm:858 lily-library.scm:867 #, fuzzy #| msgid "warning: " msgid "warning:" msgstr "警告: " #: lily-library.scm:860 #, scheme-format msgid "no \\version statement found, please add~afor future compatibility" msgstr "" #: lily-library.scm:868 msgid "old relative compatibility not used" msgstr "" #: output-ps.scm:48 msgid "Found infinity or nan in output. Substituting 0.0" msgstr "" #: output-ps.scm:299 output-svg.scm:550 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type" msgid "unknown line-cap-style: ~S" msgstr "不明な音部記号(Clef)" #: output-ps.scm:304 output-svg.scm:556 #, scheme-format msgid "unknown line-join-style: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:47 #, scheme-format msgid "undefined: ~S" msgstr "" #: output-svg.scm:151 #, scheme-format msgid "cannot decypher Pango description: ~a" msgstr "" #: output-svg.scm:231 msgid "Glyph must have a unicode value" msgstr "" #: output-svg.scm:283 output-svg.scm:293 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find SVG font ~S" msgstr "フォントが見つかりません: `%s'" #: flag-styles.scm:148 #, scheme-format msgid "flag stroke `~a' or `~a' not found" msgstr "" #: define-note-names.scm:962 msgid "Select note names language." msgstr "" #: define-note-names.scm:969 #, scheme-format msgid "Using `~a' note names..." msgstr "" #: define-note-names.scm:972 #, scheme-format msgid "Could not find language `~a'. Ignoring." msgstr "" #: define-music-types.scm:747 #, scheme-format msgid "symbol expected: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:750 #, scheme-format msgid "cannot find music object: ~S" msgstr "" #: define-music-types.scm:769 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type" msgid "unknown repeat type `~S'" msgstr "不明な音部記号(Clef)" #: define-music-types.scm:770 msgid "See define-music-types.scm for supported repeats" msgstr "" #: translation-functions.scm:350 #, scheme-format msgid "Negative fret for pitch ~a on string ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:401 #, scheme-format msgid "No open string for pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:416 translation-functions.scm:428 #, scheme-format msgid "Requested string for pitch requires negative fret: string ~a pitch ~a" msgstr "" #: translation-functions.scm:419 msgid "Ignoring string request and recalculating." msgstr "" #: translation-functions.scm:431 msgid "Ignoring note in tablature." msgstr "" #: translation-functions.scm:454 #, scheme-format msgid "No string for pitch ~a (given frets ~a)" msgstr "" #: translation-functions.scm:559 #, scheme-format msgid "" "No label for fret ~a (on string ~a);\n" "only ~a fret labels provided" msgstr "" #: framework-ps.scm:250 #, scheme-format msgid "cannot embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:293 #, scheme-format msgid "cannot extract file matching ~a from ~a" msgstr "" #: framework-ps.scm:311 #, scheme-format msgid "do not know how to embed ~S=~S" msgstr "" #: framework-ps.scm:336 #, scheme-format msgid "do not know how to embed font ~s ~s ~s" msgstr "" #: framework-ps.scm:686 msgid "" "\n" "The PostScript backend does not support the\n" "system-by-system output. For that, use the EPS backend instead,\n" "\n" " lilypond -dbackend=eps FILE\n" "\n" "If have cut & pasted a lilypond fragment from a webpage, be sure\n" "to only remove anything before\n" "\n" " %% ****************************************************************\n" " %% Start cut-&-pastable-section\n" " %% ****************************************************************\n" msgstr "" #: music-functions.scm:268 #, fuzzy #| msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives." msgid "More alternatives than repeats. Junking excess alternatives" msgstr "繰り返しよりも選択肢が多い。超過分を捨てます。" #: music-functions.scm:297 #, scheme-format msgid "invalid tremolo repeat count: ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:619 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "white expected" msgid "music expected: ~S" msgstr "空白が必要です" #. FIXME: uncomprehensable message #: music-functions.scm:662 #, scheme-format msgid "Bar check failed. Expect to be at ~a, instead at ~a" msgstr "" #: music-functions.scm:845 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "can't find font: `%s'" msgid "cannot find quoted music: `~S'" msgstr "フォントが見つかりません: `%s'" #: music-functions.scm:979 msgid "Add @var{octave-shift} to the octave of @var{pitch}." msgstr "" #: music-functions.scm:1039 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "unknown clef type" msgid "Unknown octaveness type: ~S " msgstr "不明な音部記号(Clef)" #: music-functions.scm:1040 msgid "Defaulting to 'any-octave." msgstr "" #: music-functions.scm:1378 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "underdone accidentals (%s)" msgid "unknown accidental style: ~S" msgstr "フラットが多すぎます (%s)" #: define-event-classes.scm:79 msgid "All classes must be the last in their matrilineal line." msgstr "" #: define-event-classes.scm:83 msgid "All classes must have a well-defined pedigree in the existing class hierarchy." msgstr "" #: define-event-classes.scm:149 #, scheme-format msgid "event class ~A seems to be unused" msgstr "" #. should be programming-error #: define-event-classes.scm:155 #, scheme-format msgid "translator listens to nonexisting event class ~A" msgstr "" #: markup.scm:223 #, scheme-format msgid "Wrong number of arguments. Expect: ~A, found ~A: ~S" msgstr "" #: markup.scm:229 #, scheme-format msgid "Invalid argument in position ~A. Expect: ~A, found: ~S." msgstr "" #: markup.scm:292 #, scheme-format msgid "Not a markup command: ~A" msgstr "" #: ps-to-png.scm:74 #, scheme-format msgid "~a exited with status: ~S" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:883 msgid "no systems found in \\score markup, does it have a \\layout block?" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2561 #, scheme-format msgid "Cannot find glyph ~a" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2987 #, scheme-format msgid "no brace found for point size ~S " msgstr "" #: define-markup-commands.scm:2988 #, scheme-format msgid "defaulting to ~S pt" msgstr "" #: define-markup-commands.scm:3141 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "not a duration: %d" msgid "not a valid duration string: ~a" msgstr "音長ではありません: %d" #: ly-syntax-constructors.scm:51 msgid "Music head function must return Music object" msgstr "" #: ly-syntax-constructors.scm:177 #, scheme-format msgid "Invalid property operation ~a" msgstr "" #~ msgid "EOF in a string" #~ msgstr "文字列中に EOF があります" #~ msgid "not enough fields in Dstream init" #~ msgstr "Dstream 初期化時のフィールドが不十分" #~ msgid "non fatal error: " #~ msgstr "致命的ではないエラー: " #~ msgid "can't map file" #~ msgstr "ファイルをマップできません" #~ msgid "Huh? Got %d, expected %d characters" #~ msgstr "へっ? %2$d 文字あるはずなのに %1$d 文字しかない" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "can't find character number: %d" #~ msgstr "文字番号が見つかりません: %d" #~ msgid "can't find character called: `%s'" #~ msgstr "呼び出された文字が見つかりません: `%s'" #~ msgid "Error parsing AFM file" #~ msgstr "AFM ファイルを解析中にエラー" #~ msgid "Loading default font" #~ msgstr "デフォルトフォントをロードします" #~ msgid "Can't switch translators, I'm there already" #~ msgstr "トランスレータを切り替えられません。既にそうなっています" #~ msgid "beam has less than two stems" #~ msgstr "鈎が二つ未満の符尾とともに使われました" #~ msgid "weird beam vertical offset" #~ msgstr "垂直方向の位置としておかしな鈎" #~ msgid "I'm one myself" #~ msgstr "トランスレータそのものです" #~ msgid "no one to print a tremolos" #~ msgstr "トレモロを表示するものがいません" #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s" #~ msgstr "無効な引き算: コードの一部ではありません: %s" #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s" #~ msgstr "無効な転回ピッチ: コードの一部ではありません: %s" #~ msgid "too small" #~ msgstr "小さすぎます" #~ msgid "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: cross staff spanners may be broken" #~ msgstr "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: 交差したスパナが壊れたかも" #~ msgid "floating point exception" #~ msgstr "浮動小数点例外" #~ msgid "can't set mem-checking!" #~ msgstr "メモリチェックを設定できません!" #~ msgid "NaN" #~ msgstr "NaN" #~ msgid "Nothing to connect extender to on the left. Ignoring extender request." #~ msgstr "エクステンダが左側につながりません。エクステンダ要求を無視します。" #~ msgid "no one to print a repeat brace" #~ msgstr "反復記号を表示するものがありません" #~ msgid "No feasible line breaking found" #~ msgstr "不適切な改行が見つかりました" #~ msgid "no Grace context available" #~ msgstr "装飾コンテキストがありません" #~ msgid "Unattached grace notes. Attaching to last musical column." #~ msgstr "装飾音符がつけられませんでした。直前のカラムにつけます" #~ msgid "Nothing to connect hyphen to on the left. Ignoring hyphen request." #~ msgstr "左側に繋げるハイフンがありません。ハイフンの要求を無視します" #~ msgid "wrong identifier type, expected: `%s'" #~ msgstr "間違った識別子型、ここに来るべきものは: `%s'" #~ msgid "No key name, assuming `C'" #~ msgstr "キー名がありません、`C' を試みます" #~ msgid "Don't know how handle empty keys" #~ msgstr "空のキーの扱い方が判りません" #~ msgid "FIXME: key change merge" #~ msgstr "FIXME: キー変更のマージ" #~ msgid "overdone accidentals (%s)" #~ msgstr "シャープが多すぎます (%s)" #~ msgid "out of tune:" #~ msgstr "範囲外の調:" #~ msgid "Non-matching braces in text `%s', adding braces" #~ msgstr "テキスト `%s' 中に一致するブレースがありません。ブレースを追加します" #~ msgid "enable debugging output" #~ msgstr "デバッグ出力を有効" #~ msgid "EXT" #~ msgstr "EXT" #, fuzzy #~ msgid "use output format EXT (scm, ps, tex or as)" #~ msgstr "出力フォーマット EXT (scm, ps, tex) を使う" #~ msgid "this help" #~ msgstr "このヘルプ" #~ msgid "write Makefile dependencies for every input file" #~ msgstr "全ての入力ファイルの Makefile 依存関係を書き込む" #~ msgid "produce MIDI output only" #~ msgstr "MIDI 出力の生成のみ" #~ msgid "BASENAME" #~ msgstr "BASENAME" #~ msgid "write output to BASENAME[-x].extension" #~ msgstr "BASENAME[-x].拡張子 へ出力を書き込む" #~ msgid "show all changes in relative syntax" #~ msgstr "関連する文法から全ての変更を表示" #~ msgid "inhibit file output naming and exporting" #~ msgstr "名前付けとエクスポートの出力ファイルを抑制する" #~ msgid "don't timestamp the output" #~ msgstr "出力にタイムスタンプをつけない" #~ msgid "switch on experimental features" #~ msgstr "実験的な機能を有効にする" #~ msgid "ignore mudela version" #~ msgstr "mudela のバージョンを無視する" #~ msgid "" #~ "LilyPond is a music typesetter. It produces beautiful sheet music\n" #~ "using a high level description file as input. LilyPond is part of \n" #~ "the GNU Project.\n" #~ msgstr "" #~ "LilyPond は楽曲組版ソフトです。入力ファイルにはハイレベルな記述を使用でき、\n" #~ "美しい譜面を作成することができます。LilyPond は GNU プロジェクトの一部です。\n" #~ msgid "This binary was compiled with the following options:" #~ msgstr "このバイナリは以下のオプション付きでコンパイルされました" #~ msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" #~ msgstr "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter" #~ msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d" #~ msgstr "慣習に合わないキーです: フラット: %d 個, シャープ %d 個" #~ msgid "silly duration" #~ msgstr "馬鹿げた音長" #~ msgid "silly pitch" #~ msgstr "馬鹿げたピッチ" #~ msgid "Error syncing file (disk full?)" #~ msgstr "ファイルの同調エラー (ディスクが一杯?)" #~ msgid "Interpretation context with empty type" #~ msgstr "空タイプの解釈コンテキスト" #~ msgid "not a real variable" #~ msgstr "値が実数ではありません" #~ msgid ", at " #~ msgstr ", at " #~ msgid "Outputting Score, defined at: " #~ msgstr "譜面を出力します。ここで定義: " #~ msgid "Creator: " #~ msgstr "作曲者: " #~ msgid "Automatically generated" #~ msgstr "自動生成された" #~ msgid "from musical definition: %s" #~ msgstr "音楽的定義より: %s" #~ msgid "Wrong type for property" #~ msgstr "属性値のタイプが間違っています" #~ msgid "No bar engraver found. Ignoring repeats." #~ msgstr "小節が見つかりません。反復を無視します。" #~ msgid "Junking request: `%s'" #~ msgstr "要求を捨てます: `%s'" #~ msgid "Huh? Not a Request: `%s'" #~ msgstr "は? 要求ではない: `%s'" #~ msgid "too many notes for rest collision" #~ msgstr "休符の衝突に対して音符が多すぎます" #~ msgid "unbound spanner `%s'" #~ msgstr "閉じていないスパナ `%s'" #~ msgid "no toplevel translator" #~ msgstr "最上位のトランスレータがありません" #~ msgid "Score contains errors; will not process it" #~ msgstr "楽譜にエラーが含まれています -- 処理しません" #~ msgid "Must stop before this music ends" #~ msgstr "この楽曲の終わりまでに止めなければなりません" #~ msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much" #~ msgstr "Single_malt_grouping_item: 飲みすぎちゃった" #~ msgid "can't find both ends of %s" #~ msgstr "%s の両端が見つかりません" #~ msgid "slur" #~ msgstr "スラー" #~ msgid "Putting slur over rest. Ignoring." #~ msgstr "休符をまたいだスラーがあります。無視します。" #~ msgid "Slur over rest?" #~ msgstr "スラーが休符をまたいでいる?" #~ msgid "Spanner `%s' has equal left and right spanpoints" #~ msgstr "範囲指定子 `%s' の左右の点が同じです" #~ msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)" #~ msgstr "`%s' の TFM ヘッダに %u 語しかありません" #~ msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle" #~ msgstr "%s: TFM ファイルは %u 個のパラメタがありますが、%u 以上は扱えません" #~ msgid "can't find ascii character: `%d'" #~ msgstr "ascii 文字が見つかりません: `%d'" #~ msgid "No ties were created!" #~ msgstr "作られたタイがありません!" #~ msgid "no one to print a tuplet start bracket" #~ msgstr "連符開始ブラケットを表示するものがありません" #~ msgid "lost in time:" #~ msgstr "拍子に迷いました:" #~ msgid "This is the other timing request" #~ msgstr "これは別の拍子要求です" #~ msgid "Program has no such type" #~ msgstr "プログラムにはその様なタイプがありません" #~ msgid "Already contains: `%s'" #~ msgstr "既に含んでいます: `%s'" #~ msgid "no one to print a volta bracket" #~ msgstr "volta ブラケットを表示するものがありません" #~ msgid "Oldest supported input version: %s" #~ msgstr "一番古い入力可能バージョン: %s" #~ msgid "Need a translator group for a context" #~ msgstr "コンテキストにはトランスレータグループが必要です" #~ msgid "Wrong type for property value" #~ msgstr "属性値へのタイプが間違っています" #~ msgid "First argument must be a procedure taking 1 argument" #~ msgstr "第一引数は引数を一つとる手続きでなければなりません" #~ msgid "Can't specify direction for this request" #~ msgstr "この要求に対する方向を指定することはできません" #~ msgid "Expecting %d arguments" #~ msgstr "%d 個の引数があるはず" #~ msgid "Missing end quote" #~ msgstr "終了クオートがありません" #~ msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)" #~ msgstr "間違った mudela バージョン: %s (%s, %s)" #~ msgid "write exact durations, e.g.: a4*385/384" #~ msgstr "正確な音長を書いてください。例: a4*385/384" #~ msgid "don't output tuplets or double dots, smallest is 32" #~ msgstr "連符や複符点を出力しない、最小は 32" #~ msgid "don't output tuplets" #~ msgstr "連符を出力しません" #~ msgid "be quiet" #~ msgstr "静かにします" #~ msgid "set smallest duration" #~ msgstr "音長を最小に設定します" #~ msgid "assume no double dotted notes" #~ msgstr "複符点音符を無くすよう試みます" #~ msgid "Translate MIDI-file to mudela" #~ msgstr "MIDI ファイルを mudela に変換します" #~ msgid "zero length string encountered" #~ msgstr "長さゼロの文字列が現われました" #~ msgid "MIDI header expected" #~ msgstr "MIDI ヘッダがありません" #~ msgid "invalid header length" #~ msgstr "無効なヘッダ長です" #~ msgid "invalid MIDI format" #~ msgstr "無効な MIDI フォーマット" #~ msgid "invalid number of tracks" #~ msgstr "無効なトラック数" #~ msgid "can't handle non-metrical time" #~ msgstr "韻律にならない拍子は扱えません" #~ msgid "Junking note-end event: channel = %d, pitch = %d" #~ msgstr "音符終端イベントを捨てます: channel = %d, pitch = %d" #~ msgid "invalid running status" #~ msgstr "無効な動作状態" #~ msgid "unimplemented MIDI meta-event" #~ msgstr "未実装の MIDI メタイベント" #~ msgid "invalid MIDI event" #~ msgstr "無効な MIDI イベント" #~ msgid "MIDI track expected" #~ msgstr "MIDI トラックが必要です" #~ msgid "invalid track length" #~ msgstr "無効なトラック長です" #~ msgid "#32 in quarter: %d" #~ msgstr "四分の中に #32: %d" #~ msgid "track %d:" #~ msgstr "トラック %d:" #~ msgid "track " #~ msgstr "トラック " #~ msgid "NOT Filtering tempo..." #~ msgstr "テンポのフィルタをしません..." #~ msgid "NOT Quantifying columns..." #~ msgstr "カラムの長さを量りません..." #~ msgid "Quantifying columns..." #~ msgstr "カラムの長さを量ります..." #~ msgid "Settling columns..." #~ msgstr "カラムを決定します..." #~ msgid "% MIDI copyright:" #~ msgstr "% MIDI copyright:" #~ msgid "% MIDI instrument:" #~ msgstr "% MIDI instrument:" #~ msgid "lily indent level: %d" #~ msgstr "lily indent level: %d" #~ msgid "% Creator: " #~ msgstr "%s Creator: " #~ msgid "% Automatically generated" #~ msgstr "% Automatically generated" #~ msgid "% from input file: " #~ msgstr "% from input file: " #~ msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT." #~ msgstr "デバッグ出力が無効にされています。NPRINT つきでコンパイルされました。" #~ msgid "programming warning: " #~ msgstr "プログラム上の警告: " #~ msgid "(search path: `%s)'" #~ msgstr "(検索パス: `%s')" #~ msgid "unfinished beam" #~ msgstr "終了されていない鈎" #~ msgid "0 lines" #~ msgstr "0 行" #~ msgid "1 line (of %.0f columns)" #~ msgstr "1 行 (%.0f カラム)" #~ msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)" #~ msgstr "%d 行 (平均 %.1f カラム)" #~ msgid "Score does not have any columns" #~ msgstr "譜面にカラムがありません" #~ msgid "calculated %s exactly" #~ msgstr "正確に計算された %s" #~ msgid "elapsed time %.2f seconds" #~ msgstr "%.2f 秒経過" #~ msgid "Already have a tremolo beam" #~ msgstr "すでにトレモロ記号があります" #~ msgid "unfinished tremolo beam" #~ msgstr "終わっていないトレモロ記号" #~ msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused." #~ msgstr "既に動的になっています。混乱したまま続けます。" #~ msgid "Too many crescendi here" #~ msgstr "ここのクレッシェンドが多すぎます" #~ msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f" #~ msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): 制限を %f で解除" #~ msgid "Didn't converge!" #~ msgstr "収束しませんでした!" #~ msgid "too much degeneracy" #~ msgstr "小さすぎます" #~ msgid "Huh? Empty Line_of_score?" #~ msgstr "は? 譜面の行が空?" #~ msgid "redeclaration of `\\%s'" #~ msgstr "`\\%s' の再宣言" #~ msgid "Must set spring between differing columns" #~ msgstr "異なるカラムの間に spring をセットしなければなりません" #~ msgid "improbable offset for object type: `%s'" #~ msgstr "オブジェクト型にとってありそうにないオフセット: `%s'" #~ msgid "Can't solve this casting problem exactly; reverting to Word_wrap" #~ msgstr "正確にキャストを解決できません -- Word_wrap に復帰します" #~ msgid "%s elements" #~ msgstr "%s 個の要素" #~ msgid "Left spanpoint is right spanpoint" #~ msgstr "範囲の左側が、右側にあります" #~ msgid "spanner with negative length" #~ msgstr "範囲指定子が負の長さです" #~ msgid "I'm too fat; call Oprah" #~ msgstr "太すぎます -- Oprah を呼んで" #~ msgid "Improbable distance: %f point, setting to 10 mm" #~ msgstr "ありそうにない距離: %f ポイント, 10 mm に設定します" #~ msgid "Negative distance, setting to 10 mm" #~ msgstr "負の値となる距離, 10 mm に設定します" #~ msgid "stem direction set already!" #~ msgstr "符尾の方向は既にセットされています!" #~ msgid "unequal number of note heads for tie" #~ msgstr "タイに対応する符頭の数が均等ではありません" #~ msgid "cadenza" #~ msgstr "cadenza" #~ msgid "Partial measure must be non-negative" #~ msgstr "小節部は非負でなくてはなりません" #~ msgid "partial measure too large" #~ msgstr "小節部が大きすぎます" #~ msgid "time signature change not allowed here" #~ msgstr "ここでは拍子記号を変更できません" #~ msgid "Will ignore \\relative for transposed music" #~ msgstr "転調された楽曲は \\relative を無視します" #~ msgid "Ugh, this measure is too long, breakpoint: %d" #~ msgstr "うぐっ、この小節は長すぎます。きる場所: %d" #~ msgid "Generating stupido solution" #~ msgstr "馬鹿げた解決を生成中" #~ msgid "I don't fit; put me on Montignac" #~ msgstr "上手くはまりません -- Montignac のところに置いてください" #~ msgid "More than one music block" #~ msgstr "複数の楽曲ブロック" #~ msgid "Need even number of args for shape array" #~ msgstr "shape 配列への引数は偶数でなければなりません" #~ msgid "Can't abbreviate" #~ msgstr "省略できません" #~ msgid "Can't abbreviate tuplet" #~ msgstr "タプレットを省略できません" #~ msgid "assume no tuplets" #~ msgstr "符点を無くすよう試みます"