# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tamas Szanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-02 11:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:88 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:97 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:110 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:432 camlibs/st2205/library.c:532 #: camlibs/tp6801/library.c:427 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ax203/library.c:435 camlibs/ax203/library.c:451 #: camlibs/st2205/library.c:535 camlibs/st2205/library.c:559 #: camlibs/tp6801/library.c:430 camlibs/tp6801/library.c:446 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:349 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "A képek száma: %i\n" "A firmware verziószáma: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:357 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "A képformátum visszafejtése:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "A weben talált dokumentáció alapján\n" "készült. A Vision engedélyével." #: camlibs/canon/canon.c:630 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." #: camlibs/canon/canon.c:633 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." #: camlibs/canon/canon.c:1196 camlibs/canon/canon.c:1592 #: camlibs/canon/usb.c:540 msgid "lock keys failed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1297 camlibs/canon/canon.c:1298 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1484 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1627 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "A(z) '%s' név (%i karakter) túl hosszú (%i karakter), legfeljebb 30 karaktert lehet használni." #: camlibs/canon/canon.c:2983 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3163 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3185 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3270 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:3629 msgid "File protected." msgstr "Védett fájl." #: camlibs/canon/canon.c:3730 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:4034 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:4123 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.h:640 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:222 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:235 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:262 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:80 camlibs/canon/library.c:1592 msgid "Compatibility Mode" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:81 #, fuzzy #| msgid "Thumbnail size: %d\n" msgid "Thumbnail" msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n" #: camlibs/canon/library.c:82 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Full Image" msgstr "Kép" #: camlibs/canon/library.c:106 camlibs/canon/library.c:249 #: camlibs/lumix/lumix.c:1170 camlibs/pentax/library.c:794 #: camlibs/pentax/library.c:964 camlibs/ptp2/config.c:2058 #: camlibs/ptp2/config.c:2069 camlibs/ptp2/config.c:3531 #: camlibs/ptp2/config.c:3559 camlibs/ptp2/config.c:4632 #: camlibs/ptp2/config.c:4677 camlibs/ptp2/config.c:4718 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:5241 #: camlibs/ptp2/config.c:5254 camlibs/ptp2/config.c:5258 #: camlibs/ptp2/config.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:8248 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:199 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofókuszálási hiba." #: camlibs/canon/library.c:200 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofókuszálási hiba." #: camlibs/canon/library.c:201 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofókuszálási hiba." #: camlibs/canon/library.c:202 #, fuzzy msgid "Manual focus" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/canon/library.c:207 #, fuzzy msgid "Beep off" msgstr "LED-mód" #: camlibs/canon/library.c:208 #, fuzzy msgid "Beep on" msgstr "LED-mód" #: camlibs/canon/library.c:213 camlibs/canon/library.c:264 #: camlibs/ptp2/config.c:4388 camlibs/ptp2/config.c:7174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash off" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/canon/library.c:214 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash on" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash auto" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/canon/library.c:242 msgid "AUTO" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:243 camlibs/pentax/library.c:769 #: camlibs/pentax/library.c:780 camlibs/pentax/library.c:851 #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:9423 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8242 msgid "P" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:244 camlibs/ptp2/ptp.c:8243 msgid "Tv" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:245 camlibs/ptp2/ptp.c:8244 msgid "Av" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:246 camlibs/pentax/library.c:774 #: camlibs/pentax/library.c:779 camlibs/pentax/library.c:849 #: camlibs/ptp2/config.c:9426 camlibs/ptp2/ptp.c:8245 msgid "M" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:247 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:248 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:250 camlibs/ptp2/config.c:6029 #, fuzzy msgid "Manual 2" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/canon/library.c:251 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Far scene" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/canon/library.c:252 #, fuzzy msgid "Fast shutter" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/canon/library.c:253 msgid "Slow shutter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:254 msgid "Night scene" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:255 msgid "Gray scale" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1003 #: camlibs/konica/qm150.c:1019 camlibs/ptp2/config.c:1565 #: camlibs/ptp2/config.c:4413 camlibs/ptp2/config.c:6123 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8258 camlibs/ptp2/ptp.c:8393 camlibs/ricoh/library.c:315 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 camlibs/sierra/sierra.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1301 msgid "Sepia" msgstr "Szépia" #: camlibs/canon/library.c:257 camlibs/ptp2/config.c:2077 #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:3824 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:3873 #: camlibs/ptp2/config.c:4091 camlibs/ptp2/config.c:4110 #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/ptp2/ptp.c:8073 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8259 camlibs/st2205/library.c:505 #: camlibs/st2205/library.c:518 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/canon/library.c:258 camlibs/ptp2/config.c:2357 #: camlibs/ptp2/config.c:4372 camlibs/sierra/nikon-desc.c:479 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:768 camlibs/sierra/olympus-desc.c:784 msgid "Spot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1024 #: camlibs/ptp2/config.c:3828 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:4093 camlibs/ptp2/config.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7874 camlibs/ptp2/ptp.c:8261 camlibs/ricoh/library.c:486 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:204 camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:630 camlibs/sierra/sierra.c:1102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1107 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1588 camlibs/sierra/sierra.c:1591 #: camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Macro" msgstr "Makró" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "BW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:261 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "PanFocus" msgstr "Fókusz" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/config.c:6120 camlibs/ptp2/ptp.c:8069 camlibs/ptp2/ptp.c:8390 msgid "Vivid" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/config.c:2371 #: camlibs/ptp2/config.c:6121 camlibs/ptp2/ptp.c:8264 camlibs/ptp2/ptp.c:8391 #, fuzzy msgid "Neutral" msgstr "Normál" #: camlibs/canon/library.c:265 #, fuzzy msgid "Long shutter" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Super macro" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Foliage" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:268 #, fuzzy #| msgid "Outdoor" msgid "Indoor" msgstr "Szabadban" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Fireworks" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Beach" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:271 camlibs/ptp2/config.c:1514 msgid "Underwater" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Snow" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Kids and pets" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:274 msgid "Night snapshot" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:275 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital macro" msgstr "Digitális nagyítás" #: camlibs/canon/library.c:276 #, fuzzy msgid "MyColors" msgstr "színes" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "Photo in movie" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:283 camlibs/ptp2/config.c:1525 #: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:2699 #: camlibs/ptp2/config.c:6871 camlibs/ptp2/config.c:6889 #: camlibs/ptp2/config.c:6908 camlibs/ptp2/ptp.c:7833 msgid "RAW" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "RAW 2" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1538 #: camlibs/ptp2/config.c:2708 camlibs/ptp2/config.c:2710 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:289 camlibs/ptp2/config.c:2707 #: camlibs/ptp2/config.c:2709 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:291 camlibs/ptp2/config.c:1537 #: camlibs/ptp2/config.c:2706 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:293 camlibs/ptp2/config.c:2705 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:295 camlibs/ptp2/config.c:1536 #: camlibs/ptp2/config.c:2704 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:297 camlibs/ptp2/config.c:1535 #: camlibs/ptp2/config.c:2703 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:2736 #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:2721 #: camlibs/ptp2/config.c:2722 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2732 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2717 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2728 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2713 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:351 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera" #: camlibs/canon/library.c:493 msgid "Switching Camera Off" msgstr "A kamera kikapcsolása" #: camlibs/canon/library.c:563 camlibs/canon/library.c:597 msgid "Error capturing image" msgstr "Hiba képrögzítéskor" #: camlibs/canon/library.c:653 camlibs/canon/library.c:1086 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez nevét: %s" #: camlibs/canon/library.c:654 camlibs/canon/library.c:1087 msgid "No reason available" msgstr "A hiba oka nem ismert" #: camlibs/canon/library.c:661 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s" #: camlibs/canon/library.c:730 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:753 #, fuzzy, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban." #: camlibs/canon/library.c:1009 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Meghajtó: %s\n" " %11s bájt összesen\n" " %11s bájt szabad" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "AC adapter" msgstr "AC adapterről" #: camlibs/canon/library.c:1017 camlibs/canon/library.c:1023 #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/canon/library.c:1933 msgid "on battery" msgstr "akkumulátorról" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power OK" msgstr "energiaszint: megfelelő" #: camlibs/canon/library.c:1019 camlibs/canon/library.c:1929 msgid "power bad" msgstr "energiaszint: nem megfelelő" #: camlibs/canon/library.c:1027 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nem érhető el: %s" #: camlibs/canon/library.c:1053 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (a számítógép ideje %s%i másodperc)" #: camlibs/canon/library.c:1063 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "A kamera adatai:\n" " Típus: %s\n" " Tulajdonos: %s\n" "\n" "Energia: %s\n" "\n" "A flash-lemez adatai:\n" "%s\n" "\n" "Idő: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1121 #, fuzzy msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Meghajtóprogram a Canon PowerShot sorozathoz\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5-kiegészítések: Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" #: camlibs/canon/library.c:1165 msgid "Error deleting file" msgstr "Hiba történt a fájl törlésekor" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Nem sikerült törölni a társított előnézeti képet" #: camlibs/canon/library.c:1315 camlibs/canon/library.c:1448 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "57600-nál magasabb sebességet nem lehet használni ennél a kameránál feltöltéshez" #: camlibs/canon/library.c:1332 camlibs/canon/library.c:1466 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét" #: camlibs/canon/library.c:1374 camlibs/canon/library.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "A feltöltés nem sikerült, nincs szabad könyvtárnév.\n" "A 999CANON könyvtár létezik, és található benne egy AUT 9999.JPG nevű kép." #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1509 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1515 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárat." #: camlibs/canon/library.c:1562 camlibs/pentax/library.c:627 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1054 camlibs/ptp2/config.c:11382 #: camlibs/ptp2/config.c:11826 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai" #: camlibs/canon/library.c:1565 camlibs/lumix/lumix.c:1102 #: camlibs/pentax/library.c:630 camlibs/ptp2/config.c:11297 #: camlibs/ptp2/config.c:11298 camlibs/ptp2/config.c:11299 #: camlibs/ptp2/config.c:11300 camlibs/ptp2/config.c:11301 #: camlibs/ptp2/config.c:11302 camlibs/sierra/epson-desc.c:268 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:682 camlibs/sierra/nikon-desc.c:693 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:704 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1012 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1111 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1122 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1172 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 msgid "Camera Settings" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/canon/library.c:1569 camlibs/canon/library.c:1976 #: camlibs/ptp2/config.c:10797 camlibs/ptp2/config.c:10798 #, fuzzy #| msgid "Owner name" msgid "Owner Name" msgstr "A tulajdonos neve" #: camlibs/canon/library.c:1575 camlibs/canon/library.c:1990 #, fuzzy msgid "Capture Size Class" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/canon/library.c:1614 camlibs/canon/library.c:2017 #: camlibs/ptp2/config.c:10855 camlibs/ptp2/config.c:10856 #: camlibs/ptp2/config.c:10857 camlibs/ptp2/config.c:10859 #: camlibs/ptp2/config.c:10860 camlibs/ptp2/config.c:10862 #: camlibs/ptp2/config.c:10863 camlibs/ptp2/config.c:10864 #: camlibs/ptp2/config.c:10865 camlibs/ptp2/config.c:10866 #: camlibs/ptp2/config.c:11134 camlibs/ptp2/config.c:11138 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6299 camlibs/sierra/olympus-desc.c:876 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:894 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-sebesség" #: camlibs/canon/library.c:1633 camlibs/canon/library.c:1634 #: camlibs/canon/library.c:1660 camlibs/canon/library.c:1661 #: camlibs/canon/library.c:1687 camlibs/canon/library.c:1688 #: camlibs/canon/library.c:1727 camlibs/canon/library.c:1728 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1785 camlibs/canon/library.c:1786 #: camlibs/canon/library.c:1813 camlibs/canon/library.c:1814 #: camlibs/canon/library.c:1841 camlibs/canon/library.c:1842 #: camlibs/canon/library.c:1869 camlibs/canon/library.c:1870 #: camlibs/pentax/library.c:673 camlibs/ptp2/config.c:5913 #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/config.c:7296 #: camlibs/ptp2/library.c:7921 camlibs/ptp2/ptp.c:8019 camlibs/ptp2/ptp.c:8199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8289 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen hiba" #: camlibs/canon/library.c:1641 camlibs/canon/library.c:2047 #, fuzzy msgid "Shooting mode" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/canon/library.c:1668 camlibs/canon/library.c:2077 #: camlibs/pentax/library.c:699 camlibs/pentax/library.c:909 #: camlibs/ptp2/config.c:11010 camlibs/ptp2/config.c:11011 #: camlibs/ptp2/config.c:11012 camlibs/ptp2/config.c:11013 #: camlibs/ptp2/config.c:11018 camlibs/ptp2/config.c:11019 #: camlibs/ptp2/config.c:11020 camlibs/ptp2/config.c:11021 #: camlibs/ptp2/config.c:11022 camlibs/ptp2/config.c:11023 #: camlibs/ptp2/config.c:11024 camlibs/ptp2/ptp.c:6301 camlibs/ptp2/ptp.c:7325 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/canon/library.c:1698 camlibs/canon/library.c:2257 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1038 camlibs/lumix/lumix.c:1222 #: camlibs/pentax/library.c:752 camlibs/ptp2/chdk.c:1030 #: camlibs/ptp2/config.c:10904 camlibs/ptp2/config.c:10905 #: camlibs/ptp2/config.c:10906 camlibs/ptp2/ptp.c:6286 camlibs/ptp2/ptp.c:6312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7564 camlibs/ricoh/library.c:487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: camlibs/canon/library.c:1708 camlibs/canon/library.c:2106 #: camlibs/canon/library.c:2275 camlibs/lumix/lumix.c:1140 #: camlibs/pentax/library.c:705 camlibs/pentax/library.c:931 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1027 camlibs/ptp2/config.c:10997 #: camlibs/ptp2/config.c:10998 camlibs/ptp2/config.c:10999 #: camlibs/ptp2/config.c:11002 camlibs/ptp2/config.c:11003 #: camlibs/ptp2/config.c:11025 camlibs/ptp2/ptp.c:6300 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/ptp2/ptp.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:7551 #: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:1272 #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1740 msgid "Aperture" msgstr "Apertúra" #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2134 #: camlibs/pentax/library.c:759 camlibs/pentax/library.c:880 #: camlibs/ptp2/chdk.c:1038 camlibs/ptp2/config.c:10912 #: camlibs/ptp2/config.c:10913 camlibs/ptp2/config.c:10914 #: camlibs/ptp2/config.c:10915 camlibs/ptp2/config.c:10916 #: camlibs/ptp2/config.c:10918 camlibs/ptp2/config.c:10919 #: camlibs/ptp2/config.c:10920 camlibs/ptp2/config.c:10930 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6302 camlibs/ptp2/ptp.c:6709 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 camlibs/sierra/nikon-desc.c:469 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:759 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2165 #: camlibs/pentax/library.c:640 camlibs/ptp2/config.c:10841 #: camlibs/ptp2/config.c:10842 camlibs/ptp2/config.c:10843 #: camlibs/ptp2/config.c:10846 camlibs/ptp2/config.c:10847 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/canon/library.c:1793 camlibs/canon/library.c:2194 #: camlibs/lumix/lumix.c:1197 camlibs/ptp2/config.c:10965 #: camlibs/ptp2/config.c:10966 camlibs/ptp2/config.c:10967 #: camlibs/ptp2/config.c:10970 camlibs/ptp2/ptp.c:6215 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:318 camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 msgid "Focus Mode" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/canon/library.c:1821 camlibs/canon/library.c:2305 #: camlibs/ptp2/config.c:10933 camlibs/ptp2/config.c:10934 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6217 camlibs/ptp2/ptp.c:6281 camlibs/ptp2/ptp.c:6767 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6977 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "Flash Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/canon/library.c:1849 camlibs/canon/library.c:2224 #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:870 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "Beep" msgstr "Hangjelzés" #: camlibs/canon/library.c:1880 camlibs/ptp2/config.c:11295 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Actions" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/canon/library.c:1884 camlibs/canon/library.c:2335 #: camlibs/ptp2/config.c:10672 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1891 camlibs/ptp2/config.c:11304 #, fuzzy #| msgid "Camera Configuration" msgid "Camera Status Information" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/canon/library.c:1895 camlibs/ptp2/config.c:10726 #: camlibs/ptp2/config.c:10730 camlibs/ptp2/config.c:10731 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6320 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1901 camlibs/konica/library.c:640 #: camlibs/konica/library.c:852 camlibs/konica/qm150.c:763 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:994 camlibs/polaroid/pdc700.c:1007 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1079 msgid "Date and Time" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/canon/library.c:1909 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: camlibs/canon/library.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:10732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6319 #, fuzzy msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n" #: camlibs/canon/library.c:1935 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "NINCS energiajelző fény" #: camlibs/canon/library.c:1944 msgid "Driver" msgstr "Meghajtó" #: camlibs/canon/library.c:1948 camlibs/canon/library.c:2350 msgid "List all files" msgstr "Az összes fájl kilistázása" #: camlibs/canon/library.c:1954 camlibs/canon/library.c:2364 msgid "Keep filename on upload" msgstr "A fájlnév megőrzése feltöltéskor" #: camlibs/canon/library.c:1981 camlibs/canon/library.c:2022 #: camlibs/canon/library.c:2052 camlibs/canon/library.c:2082 #: camlibs/canon/library.c:2111 camlibs/canon/library.c:2141 #: camlibs/canon/library.c:2170 camlibs/canon/library.c:2199 #: camlibs/canon/library.c:2229 camlibs/canon/library.c:2264 #: camlibs/canon/library.c:2280 camlibs/canon/library.c:2310 #: camlibs/canon/library.c:2340 msgid "Camera unavailable" msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera" #: camlibs/canon/library.c:1984 msgid "Owner name changed" msgstr "A tulajdonos neve megváltozott" #: camlibs/canon/library.c:1986 msgid "could not change owner name" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:1999 msgid "Capture size class changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2036 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2039 #, fuzzy #| msgid "Owner name changed" msgid "ISO speed changed" msgstr "A tulajdonos neve megváltozott" #: camlibs/canon/library.c:2041 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change ISO speed" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2066 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2069 #, fuzzy msgid "Shooting mode changed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/canon/library.c:2071 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change shooting mode" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2096 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2099 #, fuzzy msgid "Shutter speed changed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/canon/library.c:2101 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change shutter speed" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2125 camlibs/canon/library.c:2294 #, fuzzy msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2297 #, fuzzy msgid "Aperture changed" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/canon/library.c:2130 camlibs/canon/library.c:2299 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change aperture" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2155 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/canon/library.c:2158 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/canon/library.c:2160 #, fuzzy #| msgid "Exposure compensation" msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/canon/library.c:2183 #, fuzzy msgid "Invalid image format setting" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/canon/library.c:2187 #, fuzzy #| msgid "Image protected." msgid "Image format changed" msgstr "Védett kép." #: camlibs/canon/library.c:2189 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change image format" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2213 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2216 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus mode changed" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/canon/library.c:2218 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change focus mode" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2243 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2246 #, fuzzy #| msgid "Owner name changed" msgid "Beep mode changed" msgstr "A tulajdonos neve megváltozott" #: camlibs/canon/library.c:2248 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change beep mode" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2267 msgid "Zoom level changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2269 #, fuzzy #| msgid "could not change owner name" msgid "Could not change zoom level" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" #: camlibs/canon/library.c:2324 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:2327 #, fuzzy msgid "Flash mode changed" msgstr "Compact Flash kártya" #: camlibs/canon/library.c:2329 #, fuzzy #| msgid "Could not get flash drive letter" msgid "Could not change flash mode" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét" #: camlibs/canon/library.c:2343 msgid "time set" msgstr "az idő beállítva" #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "could not set time" msgstr "az idő beállítása nem sikerült" #: camlibs/canon/library.c:2578 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Nem támogatott porttípus (%i = 0x%x) van megadva. Nem lehet inicializálni a kamerát." #: camlibs/canon/serial.c:690 camlibs/canon/serial.c:753 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Az akkumulátor lemerült, a kamera kikapcsolt." #: camlibs/canon/serial.c:693 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "HIBA: nem várt üzenet" #: camlibs/canon/serial.c:703 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "HIBA: üzenettúlfutás" #: camlibs/canon/serial.c:730 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "HIBA: nem megfelelő sorrend" #: camlibs/canon/serial.c:735 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: message format error." msgstr "HIBA: hibás üzenetformátum" #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "HIBA: nem várt üzenet2" #: camlibs/canon/serial.c:967 msgid "Uploading file..." msgstr "Fájl feltöltése..." #: camlibs/canon/serial.c:1038 camlibs/digita/digita.c:247 #: camlibs/directory/directory.c:553 msgid "Getting file..." msgstr "Fájl letöltése..." #: camlibs/canon/serial.c:1108 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1116 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1134 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1154 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1198 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1208 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Error changing speed." msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült." #: camlibs/canon/serial.c:1286 msgid "Resetting protocol..." msgstr "A protokoll alapállapotba hozása..." #: camlibs/canon/serial.c:1295 #, fuzzy #| msgid "Camera OK.\n" msgid "Camera OK." msgstr "A kamera OK.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1308 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Kamera keresése..." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Kapcsolatfelvétel a kamerával..." #: camlibs/canon/serial.c:1322 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikációs hiba (1)" #: camlibs/canon/serial.c:1332 camlibs/canon/serial.c:1336 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:986 msgid "No response from camera" msgstr "A kamera nem válaszolt" #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nem felismerhető válasz" #: camlibs/canon/serial.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detektálva: '%s'." #: camlibs/canon/serial.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/canon/serial.c:1389 msgid "Bad EOT" msgstr "Hibás EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1395 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikációs hiba (2)" #: camlibs/canon/serial.c:1418 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikációs hiba (3)" #: camlibs/canon/serial.c:1422 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Sebességváltás...egy kis türelmet kérek..." #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Error changing speed" msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült" #: camlibs/canon/serial.c:1438 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "A reinicializálás során hiba történt az ACK jelre való várakozás közben" #: camlibs/canon/serial.c:1444 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Nem jött ACK válasz az inicializálás közben" #: camlibs/canon/serial.c:1448 msgid "Connected to camera" msgstr "Létrejött a kapcsolat a kamerával" #: camlibs/canon/serial.c:1486 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1502 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1512 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Előnézeti képek letöltése..." #: camlibs/canon/usb.c:201 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:216 #, fuzzy msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával." #: camlibs/canon/usb.c:224 msgid "Camera was already active" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:227 msgid "Camera was woken up" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:232 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:244 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:275 camlibs/canon/usb.c:302 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:295 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:333 camlibs/canon/usb.c:374 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:340 camlibs/canon/usb.c:381 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:493 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s" #: camlibs/canon/usb.c:531 camlibs/canon/usb.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s" #: camlibs/canon/usb.c:612 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:634 camlibs/canon/usb.c:660 camlibs/canon/usb.c:700 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:743 camlibs/canon/usb.c:759 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:815 camlibs/canon/usb.c:834 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:1696 msgid "Receiving data..." msgstr "Adatok fogadása..." #: camlibs/canon/usb.c:2080 camlibs/canon/usb.c:2226 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2144 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2151 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s" #: camlibs/canon/usb.c:2251 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2284 camlibs/canon/usb.c:2295 camlibs/canon/usb.c:2331 #: camlibs/canon/usb.c:2345 camlibs/canon/usb.c:2359 #, fuzzy msgid "File upload failed." msgstr "Fájl feltöltése..." #: camlibs/canon/usb.c:2385 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "A fájl túl nagy. A következő feltöltési kísérlet előtt érdemes ki- és bekapcsolni a kamerát." #: camlibs/canon/usb.c:2432 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2449 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2503 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2522 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:2599 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detektálva: '%s'." #: camlibs/canon/usb.c:2605 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "A képtípus nem támogatott" #: camlibs/casio/casio-qv.c:163 camlibs/konica/qm150.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Védett kép." #: camlibs/casio/casio-qv.c:176 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:195 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:253 camlibs/dimera/dimera3500.c:827 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:970 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:193 camlibs/sierra/sierra.c:899 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/topfield/puppy.c:537 msgid "Camera Configuration" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/casio/casio-qv.c:256 camlibs/konica/qm150.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Battery" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/casio/casio-qv.c:263 #, fuzzy msgid "Brightness" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/casio/casio-qv.c:265 camlibs/casio/casio-qv.c:268 #, fuzzy msgid "Too bright" msgstr "Szerzői jog" #: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/casio/casio-qv.c:269 #, fuzzy msgid "Too dark" msgstr "Túl sötét a megvilágítás." #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/casio/casio-qv.c:270 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:567 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/digita/digita.c:323 camlibs/dimera/dimera3500.c:310 msgid "Image type is not supported" msgstr "A képtípus nem támogatott" #: camlibs/digita/digita.c:379 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "A képek száma: %d" #: camlibs/digita/digita.c:386 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:150 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Csak a gyökérkönyvtár használható - listázási kísérlet történt a(z) '%s' könyvtárra." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:158 camlibs/dimera/dimera3500.c:419 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képek számát" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:328 camlibs/dimera/dimera3500.c:570 msgid "Problem getting image information" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a kép adatait" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:358 msgid "Capture type is not supported" msgstr "A felvétel típusa nem támogatott" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:440 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (az akkumulátor feltöltöttsége: %d%%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:444 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" #| "Flash is %s, is %s and is %s\n" #| "Resolution is set to %s\n" #| "Camera is %s powered%s\n" msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d kép található, kb. %d nagyfelbontású vagy %d alacsony felbontású\n" "A kamera jellemzői: %s, %s, %s, %s\n" "A vaku: %s, %s és %s\n" "A pillanatnyi felbontás: %s\n" "A kamera ellátása: %s - %s\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/dimera/dimera3500.c:841 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/ptp2/config.c:1463 #: camlibs/ptp2/config.c:1515 camlibs/ptp2/config.c:4010 #: camlibs/ptp2/config.c:6021 camlibs/ptp2/config.c:9150 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7841 camlibs/ricoh/library.c:488 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:273 msgid "Flash" msgstr "Vaku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 camlibs/ptp2/config.c:4095 #: camlibs/ptp2/config.c:4114 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "No Flash" msgstr "NINCS vaku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 msgid "Dual Iris" msgstr "Duál írisz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 #, fuzzy #| msgid "NO Dual Iris" msgid "No Dual Iris" msgstr "NINCS duál írisz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 msgid "Resolution Switch" msgstr "Felbontáskapcsoló" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:459 #, fuzzy #| msgid "NO Resolution Switch" msgid "No Resolution Switch" msgstr "NINCS felbontáskapcsoló" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:461 #, fuzzy #| msgid "NO Power Light" msgid "No Power Light" msgstr "NINCS energiajelző fény" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "ON" msgstr "BE" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:463 msgid "OFF" msgstr "KI" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 msgid "ready" msgstr "kész" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:465 #, fuzzy #| msgid "NOT ready" msgid "Not ready" msgstr "NEM áll készen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 msgid "in fill mode" msgstr "feltöltöttségi mód" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 #, fuzzy #| msgid "NOT in fill mode" msgid "Not in fill mode" msgstr "NEM feltöltöttségi mód" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "low (320x240)" msgstr "alacsony (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 msgid "high (640x480)" msgstr "magas (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "externally" msgstr "külső" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 msgid "internally" msgstr "belső" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:481 #, fuzzy msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* A képminőség vagy az adatátvitel problémáit\n" " gyakran az alacsony tápfeszültség okozza.\n" "* A távolról készített képek átmenetileg a gép RAM-jába\n" " kerülnek, nem a Flash kártyára.\n" "* Az exponálási módot felvétel esetén\n" " az előnézeti képet kezelő rész állítja be.\n" "* A képminőség jelenleg nem a lehető legjobbra van beállítva.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:495 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Ez a szoftver a StarDot Technologies\n" "kereskedelmi szoftverfejlesztő\n" "csomagjával készült.\n" "\n" "Szerző:\n" " Brian Beattie \n" "Hozzájárultak még:\n" " Chuck Homic \n" " A kamera képeinek RGB-re konvertálása\n" " Dan Fandrich \n" " Információ a protokollról, a nyers képformátumról,\n" " a gphoto2-átiratról\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:588 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Nem sikerült beolvasni egy képet a Flash kártyáról" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:606 camlibs/dimera/dimera3500.c:772 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:925 msgid "Out of memory" msgstr "Elfogyott a memória" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:623 camlibs/dimera/dimera3500.c:659 #: camlibs/konica/qm150.c:251 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:387 #: camlibs/ricoh/g3.c:365 camlibs/samsung/samsung.c:204 #: camlibs/sipix/web2.c:163 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Kép letöltése..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:645 camlibs/dimera/dimera3500.c:681 msgid "Problem downloading image" msgstr "Nem sikerült letölteni a képet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:653 msgid "User canceled download" msgstr "A felhasználó megszakította a letöltést" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:787 msgid "Problem taking live image" msgstr "Nem sikerült közvetlenül felvételt készíteni" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:829 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/konica/qm150.c:881 #: camlibs/ricoh/library.c:484 msgid "Exposure" msgstr "Exponálás" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:832 camlibs/dimera/dimera3500.c:870 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:836 camlibs/dimera/dimera3500.c:861 #, fuzzy msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:844 camlibs/dimera/dimera3500.c:880 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:953 msgid "Problem opening port" msgstr "Hiba történt a port megnyitásakor" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Nem sikerült alapállapotba hozni a kamerát" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Nem sikerült beállítani a kamera átviteli sebességét" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:992 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Az eszköz modemnek tűnik, nem kamerának" #: camlibs/directory/directory.c:264 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "A fájlok kilistázása itt: '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:338 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "A könyvtárak listázása itt: '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:358 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült információt lekérdezni erről: '%s' itt: '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:439 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült módosítani a(z) '%s' fájl idejét itt: '%s' (%m)." #: camlibs/directory/directory.c:527 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült." #: camlibs/directory/directory.c:591 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "A \"camera\" böngészése lehetővé teszi a képek indexelését a merevlemezen." #: camlibs/directory/directory.c:600 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Könyvtárböngészési mód - készítette: Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:648 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Nem sikerült törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' könyvtárban (hibakód - %i: %m)." #: camlibs/docupen/docupen.c:155 #, fuzzy #| msgid "Camera and Driver Configuration" msgid "Scanner Profile Configuration" msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai" #: camlibs/docupen/docupen.c:157 camlibs/docupen/docupen.c:256 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Mono mode" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/docupen/docupen.c:160 camlibs/docupen/docupen.c:192 #: camlibs/docupen/docupen.c:220 camlibs/docupen/docupen.c:257 #: camlibs/docupen/docupen.c:290 camlibs/docupen/docupen.c:319 msgid "Depth" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:162 camlibs/docupen/docupen.c:166 #: camlibs/docupen/docupen.c:261 msgid "Mono (b/w)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:163 camlibs/docupen/docupen.c:167 #: camlibs/docupen/docupen.c:263 msgid "Grey (4bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:164 camlibs/docupen/docupen.c:168 #: camlibs/docupen/docupen.c:265 msgid "Grey (8bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:171 camlibs/docupen/docupen.c:199 #: camlibs/docupen/docupen.c:227 camlibs/docupen/docupen.c:269 #: camlibs/docupen/docupen.c:298 camlibs/docupen/docupen.c:327 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Lo Resolution" msgstr "Felbontás" #: camlibs/docupen/docupen.c:173 camlibs/docupen/docupen.c:176 #: camlibs/docupen/docupen.c:201 camlibs/docupen/docupen.c:204 #: camlibs/docupen/docupen.c:229 camlibs/docupen/docupen.c:232 #: camlibs/docupen/docupen.c:273 camlibs/docupen/docupen.c:302 #: camlibs/docupen/docupen.c:331 msgid "100 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:174 camlibs/docupen/docupen.c:177 #: camlibs/docupen/docupen.c:182 camlibs/docupen/docupen.c:185 #: camlibs/docupen/docupen.c:202 camlibs/docupen/docupen.c:205 #: camlibs/docupen/docupen.c:210 camlibs/docupen/docupen.c:213 #: camlibs/docupen/docupen.c:230 camlibs/docupen/docupen.c:233 #: camlibs/docupen/docupen.c:238 camlibs/docupen/docupen.c:241 #: camlibs/docupen/docupen.c:275 camlibs/docupen/docupen.c:283 #: camlibs/docupen/docupen.c:304 camlibs/docupen/docupen.c:312 #: camlibs/docupen/docupen.c:333 camlibs/docupen/docupen.c:341 msgid "200 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:180 camlibs/docupen/docupen.c:208 #: camlibs/docupen/docupen.c:236 camlibs/docupen/docupen.c:279 #: camlibs/docupen/docupen.c:308 camlibs/docupen/docupen.c:337 #, fuzzy #| msgid "Resolution" msgid "Hi Resolution" msgstr "Felbontás" #: camlibs/docupen/docupen.c:183 camlibs/docupen/docupen.c:186 #: camlibs/docupen/docupen.c:211 camlibs/docupen/docupen.c:214 #: camlibs/docupen/docupen.c:239 camlibs/docupen/docupen.c:242 #: camlibs/docupen/docupen.c:285 camlibs/docupen/docupen.c:314 #: camlibs/docupen/docupen.c:343 msgid "400 DPI" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:189 camlibs/docupen/docupen.c:289 #, fuzzy msgid "Color Document mode" msgstr "Működési mód" #: camlibs/docupen/docupen.c:194 camlibs/docupen/docupen.c:196 #: camlibs/docupen/docupen.c:294 msgid "NQ (12bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:217 camlibs/docupen/docupen.c:318 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Photo mode" msgstr "Színmód" #: camlibs/docupen/docupen.c:222 camlibs/docupen/docupen.c:224 #: camlibs/docupen/docupen.c:323 msgid "HQ (24bpp)" msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:389 msgid "" "Docupen scanner can't download/erase individual images, only everything\n" "at once. To work-around this, a cache file is created where a copy of the\n" "scanner's memory is stored. The cache fill is trigerred by downloading any\n" "image - so downloading the first image will take long time if the cache is\n" "empty or not valid. The cache is invalidated automatically when the amount\n" "of used memory reported by the scanner does not match cache size.\n" "The cache file is located at ~/.cache/docupen-SERIAL_NO.bin\n" "\n" "The scanner has a very short auto-power-off timeout - only 8 seconds - and\n" "it's effective even when connected by USB. You need to turn it on before\n" "each gphoto2 operation. In some situations, you might need to prevent it\n" "from turning off by repeatedly pressing any of the buttons." msgstr "" #: camlibs/docupen/docupen.c:412 msgid "" "DocuPen RC800 scanner library\n" "Copyright 2020 Ondrej Zary \n" "based on Docupen tools by Florian Heinz " msgstr "" #: camlibs/enigma13/enigma13.c:64 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" #: camlibs/fuji/fuji.c:70 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "A kamera csak %i bájtot küldött, de legalább %i bájtot kellett volna." #: camlibs/fuji/fuji.c:113 camlibs/ricoh/library.c:547 msgid "Could not contact camera." msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával." #: camlibs/fuji/fuji.c:175 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Nem várt adatok érkeztek (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:201 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Hibás escape-szekvencia: 0x%02x helyett 0x%02x érkezett." #: camlibs/fuji/fuji.c:218 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett." #: camlibs/fuji/fuji.c:231 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Hibás adatok - 0x%02x érkezett 0x%02x vagy 0x%02x helyett." #: camlibs/fuji/fuji.c:238 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg - 0x%02x érkezett 0x%02x helyett." #: camlibs/fuji/fuji.c:276 camlibs/fuji/fuji.c:715 msgid "Camera rejected the command." msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot." #: camlibs/fuji/fuji.c:285 camlibs/fuji/fuji.c:724 msgid "Camera reset itself." msgstr "A kamera alapállapotba állt vissza." #: camlibs/fuji/fuji.c:289 camlibs/fuji/fuji.c:729 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Nem várt bájt (0x%02x) érkezett a kamerától." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/konica/lowlevel.c:366 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:304 camlibs/ricoh/g3.c:359 msgid "Downloading..." msgstr "Letöltés..." #: camlibs/fuji/fuji.c:525 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni az előnézeti képek részére." #: camlibs/fuji/fuji.c:559 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nem sikerült %i bájtot lefoglalni a kép letöltéséhez." #: camlibs/fuji/fuji.c:658 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "A kamera nem fogadja el a(z) '%s' fájlnevet." #: camlibs/fuji/fuji.c:662 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nem sikerült inicializálni a feltöltést (a kamera válasza: 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:760 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "A kamera nem támogatja a(z) %i sebességet." #: camlibs/fuji/fuji.c:764 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) %i sebességet (a kamera válasza: %i)." #: camlibs/fuji/library.c:139 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Thierry Bousch fujiplay programja alapján\n" #: camlibs/fuji/library.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "A(z) %i bitráta nem támogatott." #: camlibs/fuji/library.c:351 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "A Fuji kamera beállításai" #: camlibs/fuji/library.c:356 camlibs/fuji/library.c:389 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 camlibs/ricoh/library.c:431 #: camlibs/ricoh/library.c:433 camlibs/sierra/sierra.c:1719 #: camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/config.c:10233 msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: camlibs/fuji/library.c:426 msgid "Version: " msgstr "Verzió:" #: camlibs/fuji/library.c:432 msgid "Model: " msgstr "Típus:" #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Available memory: " msgstr "A rendelkezésre álló memória: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 #, fuzzy msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Till Adam \n" "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta rendelkezésre).\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:561 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal működik.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:618 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "A kamerát nem sikerült alapállapotba hozni.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:499 #, fuzzy, c-format #| msgid "Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "A kamera csak az utolsó felvétel törlését teszi lehetővé. Jelen pillanatban ennek neve: '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:446 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" #: camlibs/hp215/hp215.c:470 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "%sFelvett képkocka: %i\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam programkönyvtár v" #: camlibs/jamcam/library.c:332 camlibs/jd11/serial.c:457 #: camlibs/sierra/library.c:1251 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:259 msgid "Downloading data..." msgstr "Adatok letöltése..." #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:360 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Előnézeti képek letöltése..." #: camlibs/jd11/jd11.c:149 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "A JD11 kamera elég jól működik ezzel a meghajtóval.\n" "RS232 felület és 115 kbites kapcsolat szükséges képek áttöltéséhez.\n" "A meghajtó segítségével létrehozhatók:\n" "\n" " - előnézeti képek (64x48 PGM formátumban)\n" " - teljes képek (640x480 PPM formátumban)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:162 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Meghajtóprogram a Jenoptik JD11 kamerához.\n" "A protokoll visszafejtése a WINE és az IDA segítségével történt." #: camlibs/jd11/jd11.c:175 #, fuzzy msgid "JD11 Configuration" msgstr "Beállítások" #: camlibs/jd11/jd11.c:178 camlibs/jd11/jd11.c:231 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" #: camlibs/jd11/jd11.c:183 camlibs/jd11/jd11.c:232 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/jd11/jd11.c:191 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Color Settings" msgstr "Színbeállítások" #: camlibs/jd11/jd11.c:198 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Red" msgstr "Vörös" #: camlibs/jd11/jd11.c:205 camlibs/jd11/jd11.c:249 camlibs/ptp2/config.c:2074 msgid "Green" msgstr "Zöld" #: camlibs/jd11/jd11.c:212 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Blue" msgstr "Kék" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:79 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:155 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Compact Flash kártya" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "A Kodak DC120 kamera a KDC nevű fájlformátumot használja képek tárolásához. A kameráról letöltött képek megtekintéséhez szükség van a \"kdc2tiff\" programra, mely letölthető innen: http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 programkönyvtár\n" "Scott Fritzinger \n" "Programkönyvtár a Kodak DC120 kamera kezeléséhez\n" "(sokak kérésére)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:133 camlibs/kodak/dc210/library.c:439 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:317 camlibs/panasonic/dc1000.c:407 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:531 msgid "Getting data..." msgstr "Adatok lekérdezése..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:536 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Várakozás a művelet befejeződésére..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fájl" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:2046 camlibs/ptp2/config.c:6891 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Fájltömörítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Alacsony (a legjobb minőség)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Közepes (jobb minőség)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Magas (jó minőség)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/ptp2/config.c:10676 camlibs/ptp2/config.c:10831 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7562 msgid "Capture" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:773 #: camlibs/konica/library.c:788 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1012 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:858 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/konica/qm150.c:945 camlibs/konica/qm150.c:948 #: camlibs/konica/qm150.c:966 camlibs/konica/qm150.c:969 #: camlibs/konica/qm150.c:984 camlibs/konica/qm150.c:987 #: camlibs/konica/qm150.c:1004 camlibs/konica/qm150.c:1007 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:2086 #: camlibs/ptp2/config.c:2374 camlibs/ptp2/config.c:2692 #: camlibs/ptp2/config.c:2828 camlibs/ptp2/config.c:2844 #: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:4006 #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/config.c:4046 #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4090 #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:4142 #: camlibs/ptp2/config.c:4239 camlibs/ptp2/config.c:4393 #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4851 #: camlibs/ptp2/config.c:5657 camlibs/ptp2/config.c:5889 #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/config.c:5912 #: camlibs/ptp2/config.c:5998 camlibs/ptp2/config.c:6016 #: camlibs/ptp2/config.c:6400 camlibs/ptp2/config.c:6767 #: camlibs/ptp2/config.c:6772 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7896 camlibs/ptp2/ptp.c:7904 camlibs/ptp2/ptp.c:8107 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 camlibs/ptp2/ptp.c:8234 camlibs/ptp2/ptp.c:8241 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8251 camlibs/ptp2/ptp.c:8288 camlibs/ptp2/ptp.c:8305 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8359 camlibs/ricoh/library.c:295 #: camlibs/ricoh/library.c:310 camlibs/ricoh/library.c:351 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:155 camlibs/sierra/nikon-desc.c:189 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:239 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:269 camlibs/sierra/olympus-desc.c:184 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:223 camlibs/sierra/olympus-desc.c:277 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 camlibs/sierra/olympus-desc.c:393 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:423 camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:491 camlibs/sierra/olympus-desc.c:508 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:527 camlibs/sierra/olympus-desc.c:548 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:567 camlibs/sierra/olympus-desc.c:586 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:607 camlibs/sierra/olympus-desc.c:631 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:868 camlibs/sierra/olympus-desc.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1071 camlibs/sierra/sierra.c:1078 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 camlibs/sierra/sierra.c:1277 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1562 camlibs/sierra/sierra.c:1567 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 camlibs/sierra/sierra.c:1790 #: camlibs/st2205/library.c:501 camlibs/st2205/library.c:514 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatikus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:138 camlibs/sierra/nikon-desc.c:222 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:492 camlibs/sierra/olympus-desc.c:509 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:528 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1019 camlibs/sierra/sierra.c:1321 #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1771 msgid "Force" msgstr "Kényszerítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2556 camlibs/ptp2/config.c:5895 #: camlibs/ptp2/config.c:5988 camlibs/ptp2/config.c:7648 #: camlibs/ptp2/config.c:7661 camlibs/ptp2/config.c:7685 #: camlibs/ptp2/config.c:7765 camlibs/ptp2/config.c:7770 #: camlibs/ptp2/config.c:7784 camlibs/ptp2/config.c:7808 #: camlibs/ptp2/config.c:7812 camlibs/ptp2/config.c:7826 #: camlibs/ptp2/config.c:7843 camlibs/ptp2/config.c:7857 #: camlibs/ptp2/config.c:7862 camlibs/ptp2/config.c:7878 #: camlibs/ptp2/config.c:9414 camlibs/ptp2/config.c:10320 #: camlibs/ptp2/config.c:10623 camlibs/ptp2/config.c:10633 #: camlibs/ptp2/config.c:10643 camlibs/ptp2/config.c:10653 #: camlibs/ptp2/config.c:10663 camlibs/ptp2/library.c:7825 #: camlibs/ptp2/library.c:7828 camlibs/ptp2/ptp.c:7902 #: camlibs/ricoh/library.c:330 msgid "None" msgstr "Nincs" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:764 #: camlibs/konica/library.c:1008 camlibs/konica/qm150.c:796 #: camlibs/konica/qm150.c:800 camlibs/konica/qm150.c:810 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:1026 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/konica/qm150.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1047 camlibs/ptp2/chdk.c:987 #: camlibs/ptp2/config.c:1238 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1249 camlibs/ptp2/config.c:1268 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1279 #: camlibs/ptp2/config.c:1693 camlibs/ptp2/config.c:1699 #: camlibs/ptp2/config.c:1706 camlibs/ptp2/config.c:5659 #: camlibs/ptp2/config.c:6930 camlibs/ptp2/config.c:6935 #: camlibs/ptp2/config.c:6988 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/config.c:7729 #: camlibs/ptp2/config.c:7732 camlibs/ptp2/config.c:7750 #: camlibs/ptp2/config.c:10082 camlibs/ptp2/config.c:10122 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 camlibs/ptp2/ptp.c:7778 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8109 camlibs/ptp2/ptp.c:8235 camlibs/ptp2/ptp.c:8321 #: camlibs/ricoh/library.c:322 camlibs/ricoh/library.c:353 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:292 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1405 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:581 msgid "On" msgstr "Be" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:657 #: camlibs/konica/library.c:660 camlibs/konica/library.c:754 #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:874 #: camlibs/konica/library.c:1006 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/konica/qm150.c:803 camlibs/konica/qm150.c:811 #: camlibs/konica/qm150.c:817 camlibs/konica/qm150.c:855 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/konica/qm150.c:1041 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/ptp2/chdk.c:988 #: camlibs/ptp2/config.c:1239 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1253 camlibs/ptp2/config.c:1269 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1283 #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1694 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1705 #: camlibs/ptp2/config.c:2115 camlibs/ptp2/config.c:2263 #: camlibs/ptp2/config.c:2324 camlibs/ptp2/config.c:2525 #: camlibs/ptp2/config.c:2574 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/config.c:2626 camlibs/ptp2/config.c:5658 #: camlibs/ptp2/config.c:6119 camlibs/ptp2/config.c:6390 #: camlibs/ptp2/config.c:6766 camlibs/ptp2/config.c:6773 #: camlibs/ptp2/config.c:6929 camlibs/ptp2/config.c:6936 #: camlibs/ptp2/config.c:6970 camlibs/ptp2/config.c:6980 #: camlibs/ptp2/config.c:6989 camlibs/ptp2/config.c:7073 #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7202 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7221 #: camlibs/ptp2/config.c:7728 camlibs/ptp2/config.c:7731 #: camlibs/ptp2/config.c:7749 camlibs/ptp2/config.c:10083 #: camlibs/ptp2/config.c:10123 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 camlibs/ptp2/ptp.c:8108 camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8273 camlibs/ptp2/ptp.c:8319 camlibs/ptp2/ptp.c:8384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8389 camlibs/ricoh/library.c:323 #: camlibs/ricoh/library.c:352 camlibs/ricoh/library.c:360 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:139 camlibs/sierra/nikon-desc.c:223 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:346 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:510 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:529 camlibs/sierra/olympus-desc.c:651 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:851 camlibs/sierra/olympus-desc.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1128 camlibs/sierra/sierra.c:1131 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1773 camlibs/topfield/puppy.c:547 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 msgid "Off" msgstr "Ki" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "A kamera órájának beállítása" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "A csatlakozó sebessége" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:695 msgid "Album name" msgstr "Kötetnév" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Formázáskor beállítható név." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "A Compact Flash kártya formázása" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "A kártya leformázása és kötetnév beállítása." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Nyomkövetés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Előre megadott parancs végrehajtása\n" "paraméterekkel." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, fuzzy, c-format #| msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, fuzzy, c-format #| msgid "File type" msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Fájltípus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "low compression, " msgstr "Fájltömörítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "medium compression, " msgstr "Fájltömörítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "high compression, " msgstr "Fájltömörítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, fuzzy, c-format #| msgid "File compression" msgid "unknown compression %d, " msgstr "Fájltömörítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lens is not connected\n" msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "A lencse nincs bekötve\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, fuzzy, c-format #| msgid "Lens is not connected\n" msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "A lencse nincs bekötve\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, fuzzy, c-format #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, fuzzy, c-format #| msgid "Exposure compensation" msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Vakus mód" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: force, " msgstr "Vakus mód" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Red eye flash" msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, fuzzy, c-format #| msgid "Red eye flash" msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening camera.\n" msgid "No card in camera.\n" msgstr "Hiba történt a kamera megnyitásakor.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "A programkönyvtár tesztelése egy Kodak DC 215 Zoom kamerával történt. Lehet, hogy nem működik a DC 200 és DC 210 kamerákkal. Ha Ön ilyennel rendelkezik, kérem írjon e-mailt a koltan@gmx.de címre, és írja meg, milyen hibákat tapasztalt, vagy hibátlan-e a működés." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamerakezelési programkönyvtár a Kodak DC215 Zoom kamerához.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:347 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367 msgid "Parameter 1" msgstr "1. paraméter" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371 msgid "Parameter 2" msgstr "2. paraméter" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1375 msgid "Parameter 3" msgstr "3. paraméter" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Típus: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "A firmware verziószáma: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Az akkumulátor állapota: %s, AC adapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "A képek száma: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Megmaradt hely: magas (%d), közepes (%d), alacsony (%d)\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "A memóriakártya állapota (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "A felvett képek száma: %d, a vakuvillanások száma: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:217 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 programkönyvtár\n" "Scott Fritzinger és Hubert Figuiere \n" "Programkönyvtár a Kodak DC240, DC280, DC3400 és DC5000 kamerák kezeléséhez.\n" "Újraírva és felfrissítve a gPhoto2-höz." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:570 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "Empty" msgstr "Üres" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:578 camlibs/kodak/dc240/library.c:593 #: camlibs/ptp2/config.c:7171 camlibs/ptp2/ptp.c:8296 msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 camlibs/ptp2/config.c:2517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8229 msgid "Not used" msgstr "Nem használt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:588 msgid "In use" msgstr "Használt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:602 msgid "Card is open" msgstr "A kártya meg van nyitva" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:603 msgid "Card is not open" msgstr "A kártya nincs megnyitva" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:605 msgid "Card is not formatted" msgstr "A kértya nincs megformázva" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:607 camlibs/ptp2/config.c:8565 #: camlibs/ptp2/config.c:8679 msgid "No card" msgstr "Nincs kártya" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:52 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Jelenleg még tart egy művelet, és a kamera egyszerre csak egy művelet végzését teszi lehetővé. Kérem várja meg a művelet befejeződését." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:155 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "a kamera inaktív volt több mint 9 másodpercig, újrainicializálás.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:446 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Ismert problémák:\n" "\n" "1. A Kodak DC3200 típusokat újra kell inicializálni, ha 10 másodpercig nem kapnak semmiylen parancsot. Ha azt veszi észre, hogy a kamera nem válaszol, válassza ki újból a kamerát, melynek hatására megtörténik az újrainicializálás." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:459 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 meghajtó\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Várom a kérdéseket, észrevételeket." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:187 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:195 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" #: camlibs/konica/konica.c:46 msgid "Focusing error." msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/konica/konica.c:49 msgid "Iris error." msgstr "Íriszhiba." #: camlibs/konica/konica.c:52 msgid "Strobe error." msgstr "Strobe-hiba." #: camlibs/konica/konica.c:55 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Hibás EEPROM-ellenőrzőösszeg." #: camlibs/konica/konica.c:58 msgid "Internal error (1)." msgstr "Belső hiba (1)." #: camlibs/konica/konica.c:61 msgid "Internal error (2)." msgstr "Belső hiba (2)." #: camlibs/konica/konica.c:64 msgid "No card present." msgstr "Nincs behelyezve kártya." #: camlibs/konica/konica.c:67 msgid "Card not supported." msgstr "A kártya nem támogatott." #: camlibs/konica/konica.c:70 msgid "Card removed during access." msgstr "A kártyát eltávolították a hozzáférés közben." #: camlibs/konica/konica.c:73 msgid "Image number not valid." msgstr "Egy képszám érvénytelen." #: camlibs/konica/konica.c:76 msgid "Card can not be written." msgstr "A kártya nem írható." #: camlibs/konica/konica.c:79 msgid "Card is write protected." msgstr "A kártya írásvédett." #: camlibs/konica/konica.c:82 msgid "No space left on card." msgstr "Nem maradt szabd hely a kártyán." #: camlibs/konica/konica.c:85 msgid "Image protected." msgstr "Védett kép." #: camlibs/konica/konica.c:88 msgid "Light too dark." msgstr "Túl sötét a megvilágítás." #: camlibs/konica/konica.c:91 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofókuszálási hiba." #: camlibs/konica/konica.c:94 msgid "System error." msgstr "Rendszerhiba." #: camlibs/konica/konica.c:97 msgid "Illegal parameter." msgstr "Nem megengedett paraméter." #: camlibs/konica/konica.c:100 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "A parancs nem szakítható félbe." #: camlibs/konica/konica.c:103 msgid "Localization data too long." msgstr "A nemzetköziesítési adat túl hosszú." #: camlibs/konica/konica.c:106 msgid "Localization data corrupt." msgstr "A nemzetköziesítési adat hibás." #: camlibs/konica/konica.c:109 msgid "Unsupported command." msgstr "Nem támogatott parancs." #: camlibs/konica/konica.c:112 msgid "Other command executing." msgstr "Más parancs fut." #: camlibs/konica/konica.c:115 msgid "Command order error." msgstr "Hibás parancssorrend." #: camlibs/konica/konica.c:118 msgid "Unknown error." msgstr "Ismeretlen hiba." #: camlibs/konica/konica.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "A kamera nem értelmezhető hibaüzenetet küldött. Kérjük küldje el az alábbi adatokat a címre a hiba bekövetkezésének részletes leírásával: (0x%x,0x%x). Köszönjük a segítségét!" #: camlibs/konica/library.c:141 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "A fájllista lekérdezése..." #: camlibs/konica/library.c:307 msgid "Testing different speeds..." msgstr "A különféle sebességek tesztelése..." #: camlibs/konica/library.c:322 #, fuzzy msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Nem sikerült felvenni a kapcsolatot a kamerával. Ellenőrizze, hogy össze van-e kötve a számítógéppel és be van-e kapcsolva." #: camlibs/konica/library.c:406 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i képet nem sikerült letörölni, mert védettek" #: camlibs/konica/library.c:506 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Típus: %s\n" "Sorozatszám: %s,\n" "Hardververzió: %i.%i\n" "Szoftververzió: %i.%i\n" "Tesztelési szoftververzió: %i.%i\n" "Név: %s,\n" "Gyártó: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:599 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica programkönyvtár\n" "Lutz Mueller \n" "Az összes Konica és néhány HP kamera támogatása." #: camlibs/konica/library.c:624 msgid "Getting configuration..." msgstr "Információk lekérdezése..." #: camlibs/konica/library.c:631 camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-beállítások" #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 #: camlibs/konica/qm150.c:759 msgid "Persistent Settings" msgstr "Megmaradó beállítások" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Adjon hangjelzést a kamera kép felvételekor?" #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:883 msgid "Self Timer Time" msgstr "A saját időzítő ideje" #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:892 #: camlibs/konica/qm150.c:768 msgid "Auto Off Time" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:901 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diavetítési időköz" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:911 #: camlibs/konica/qm150.c:776 camlibs/ricoh/library.c:483 #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:1241 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:917 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Alacsony (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Közepes (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:915 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Magas (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/qm150.c:824 msgid "Localization" msgstr "Nemzetköziesítés" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:232 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1874 msgid "Language" msgstr "Nyelv" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:734 #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:936 #: camlibs/konica/library.c:962 camlibs/konica/library.c:981 msgid "None selected" msgstr "Nincs kiválasztva" #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:958 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-kimeneti formátum" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:963 #: camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:965 #: camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Do not display TV menu" msgstr "A TV-menü ne jelenjen meg" #: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/konica/qm150.c:828 msgid "Date Format" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:830 camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Hónap/nap/év" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:984 #: camlibs/konica/qm150.c:831 camlibs/konica/qm150.c:838 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Nap/hónap/év" #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:832 camlibs/konica/qm150.c:841 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Év/hónap/nap" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:848 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Munkafolyamathoz kötött beállítások" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:1010 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:867 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:770 #: camlibs/konica/qm150.c:859 camlibs/konica/qm150.c:874 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/konica/library.c:785 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/ptp2/chdk.c:1029 #: camlibs/ptp2/config.c:7049 camlibs/ptp2/config.c:7055 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:794 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1563 #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1792 msgid "Fixed" msgstr "Rögzített" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1090 msgid "Volatile Settings" msgstr "Nem megmaradó beállítások" #: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1094 camlibs/polaroid/pdc700.c:149 #: camlibs/ptp2/config.c:10910 msgid "Self Timer" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:811 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1096 #: camlibs/konica/qm150.c:1100 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/konica/library.c:808 camlibs/konica/library.c:815 #: camlibs/konica/qm150.c:1097 camlibs/konica/qm150.c:1104 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:384 camlibs/ptp2/config.c:4048 #: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:5877 #: camlibs/ptp2/config.c:5890 camlibs/ptp2/config.c:5901 #: camlibs/ptp2/config.c:6418 camlibs/ptp2/config.c:6764 #: camlibs/ptp2/config.c:6775 camlibs/ptp2/config.c:6972 #: camlibs/ptp2/config.c:6982 camlibs/ptp2/config.c:7200 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7897 camlibs/ptp2/ptp.c:7905 camlibs/ptp2/ptp.c:8068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 camlibs/ptp2/ptp.c:8207 camlibs/ptp2/ptp.c:8214 #: camlibs/ricoh/library.c:332 camlibs/sierra/epson-desc.c:205 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:240 camlibs/sierra/nikon-desc.c:312 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:653 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:1041 camlibs/sierra/sierra.c:1048 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 camlibs/sierra/sierra.c:1342 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1589 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" #: camlibs/konica/library.c:1079 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nemzetköziesítési adat nem található itt: '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1146 msgid "Localization file too long!" msgstr "A nemzetköziesítési fájl túl hosszú." #: camlibs/konica/qm150.c:244 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:276 msgid "Data has been corrupted." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:386 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "A képtípus nem támogatott" #: camlibs/konica/qm150.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "A(z) %s kép törlése." #: camlibs/konica/qm150.c:488 msgid "Can't delete all images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:522 #, fuzzy msgid "Uploading image..." msgstr "Fájl feltöltése..." #: camlibs/konica/qm150.c:532 camlibs/konica/qm150.c:597 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:639 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:642 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:646 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:658 #, fuzzy msgid "No answer from the camera." msgstr "A kamera nem válaszolt" #: camlibs/konica/qm150.c:778 camlibs/konica/qm150.c:786 #: camlibs/ptp2/config.c:2113 camlibs/ptp2/config.c:2829 #: camlibs/ptp2/config.c:2848 camlibs/ptp2/config.c:4047 #: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:5891 #: camlibs/ptp2/config.c:6765 camlibs/ptp2/config.c:6774 #: camlibs/ptp2/config.c:6971 camlibs/ptp2/config.c:6981 #: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:7898 camlibs/ptp2/ptp.c:8333 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8339 camlibs/ptp2/ptp.c:8345 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 camlibs/sierra/sierra.c:951 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:1279 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: camlibs/konica/qm150.c:779 camlibs/konica/qm150.c:789 #: camlibs/ptp2/config.c:2202 camlibs/ptp2/config.c:2214 #: camlibs/ptp2/config.c:2228 camlibs/ptp2/config.c:2485 #: camlibs/ptp2/config.c:2492 camlibs/sierra/nikon-desc.c:191 #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:1281 msgid "Medium" msgstr "Közepes" #: camlibs/konica/qm150.c:780 camlibs/konica/qm150.c:783 #: camlibs/ptp2/config.c:2117 camlibs/ptp2/config.c:4049 #: camlibs/ptp2/config.c:4080 camlibs/ptp2/config.c:5894 #: camlibs/ptp2/config.c:6763 camlibs/ptp2/config.c:6776 #: camlibs/ptp2/config.c:6973 camlibs/ptp2/config.c:6983 #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:7901 camlibs/ptp2/ptp.c:8335 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8341 camlibs/ptp2/ptp.c:8347 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:962 camlibs/sierra/sierra.c:1250 #: camlibs/sierra/sierra.c:1283 msgid "High" msgstr "Magas" #: camlibs/konica/qm150.c:794 camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:2624 camlibs/ptp2/ptp.c:8382 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:808 msgid "Icons" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:942 camlibs/konica/qm150.c:951 msgid "2.0 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:943 camlibs/konica/qm150.c:954 msgid "0.5 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:944 camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "0.1 m" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:962 #, fuzzy msgid "White balance" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/konica/qm150.c:964 camlibs/konica/qm150.c:975 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Ki" #: camlibs/konica/qm150.c:965 camlibs/konica/qm150.c:972 #: camlibs/ptp2/config.c:1460 camlibs/ptp2/config.c:1509 #: camlibs/ptp2/config.c:4009 camlibs/ptp2/config.c:5999 #: camlibs/ptp2/config.c:6017 camlibs/ptp2/config.c:9147 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7838 camlibs/ptp2/ptp.c:8306 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/olympus-desc.c:568 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:587 camlibs/sierra/olympus-desc.c:608 #, fuzzy msgid "Daylight" msgstr "Égbolt" #: camlibs/konica/qm150.c:980 camlibs/ptp2/config.c:11008 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Sharpness" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:982 camlibs/konica/qm150.c:990 msgid "Sharp" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:983 camlibs/konica/qm150.c:993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8265 camlibs/ptp2/ptp.c:8392 msgid "Soft" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:998 camlibs/sierra/epson-desc.c:122 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:206 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "színes" #: camlibs/konica/qm150.c:1000 camlibs/konica/qm150.c:1010 #: camlibs/ptp2/config.c:6867 camlibs/ptp2/config.c:6900 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Magas" #: camlibs/konica/qm150.c:1001 camlibs/konica/qm150.c:1013 #, fuzzy msgid "Deep" msgstr "Hangjelzés" #: camlibs/konica/qm150.c:1002 camlibs/konica/qm150.c:1016 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/konica/qm150.c:1054 camlibs/konica/qm150.c:1058 #: camlibs/ptp2/config.c:2796 msgid "Single" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Sequence 9" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 msgid "Date display" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1068 camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Anywhere" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1069 camlibs/konica/qm150.c:1075 #, fuzzy msgid "Play mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/konica/qm150.c:1070 camlibs/konica/qm150.c:1083 #, fuzzy msgid "Record mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/konica/qm150.c:1071 camlibs/konica/qm150.c:1081 msgid "Everywhere" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/ptp2/ptp.c:8200 #, c-format msgid "AC" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:348 #, c-format msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:347 #, c-format msgid "Record" msgstr "Felvétel" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1170 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1208 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:216 #, fuzzy #| msgid "" #| "Largan driver\n" #| "Hubert Figuiere \n" #| "\n" #| "Handles Largan Lmini camera.\n" msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan meghajtó\n" "Hubert Figuiere \n" "\n" "Largan Lmini kamerák kezeléséhez.\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1099 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Lumix Configuration" msgstr "Beállítások" #: camlibs/lumix/lumix.c:1106 msgid "Clock" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1114 camlibs/ptp2/chdk.c:1028 #: camlibs/ptp2/config.c:11004 camlibs/ptp2/config.c:11005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7080 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy msgid "Shutterspeed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/lumix/lumix.c:1127 camlibs/ptp2/ptp.c:7320 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/lumix/lumix.c:1132 camlibs/ptp2/config.c:10888 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6243 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Video Quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/lumix/lumix.c:1154 camlibs/pentax/library.c:687 #: camlibs/pentax/library.c:865 camlibs/ptp2/chdk.c:1026 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7074 camlibs/ptp2/ptp.c:7549 camlibs/ptp2/ptp.c:7550 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7554 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1176 camlibs/ptp2/config.c:2085 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7557 msgid "Movie" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1182 camlibs/ptp2/ptp.c:6967 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Autofocus Mode" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/lumix/lumix.c:1187 msgid "Liveview Size" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:10785 msgid "Device Name" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1202 msgid "MF Assist" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1207 msgid "MF Assist Mag" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1212 msgid "Ex Teleconv" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1217 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/lumix/lumix.c:1233 msgid "Capability" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1239 msgid "All Menu" msgstr "" #: camlibs/lumix/lumix.c:1244 #, fuzzy msgid "Cur Menu" msgstr "Színmód" #: camlibs/lumix/lumix.c:1698 msgid "" "Lumix WiFi Library\n" "Robert Hasson \n" "Connects to Lumix Cameras over Wifi.\n" "using the http GET commands." msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:125 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/mars/library.c:136 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" #: camlibs/mars/library.c:154 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:249 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Típus:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardver-verzió:\t%s\n" "Firmware-verzió:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:264 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-mód:\t\t%s\n" "Exponálási korrekció:\t%s\n" "Exponálási adatok:\t\t%d\n" "Érvényességi dátum:\t\t%s\n" "Dátum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Az időzítő beállítása:\t\t%s\n" "Minőségi beállítás:\t%s\n" "Lejátszási/felvételi mód:\t%s\n" "Kártyaazonosító-érvényesség:\t\t%s\n" "Kártyaazonosító:\t\t%d\n" "Vakuzási mód:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 camlibs/ptp2/config.c:4153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7883 msgid "Remote" msgstr "távoli" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 msgid "Local" msgstr "helyi" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:277 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:279 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:283 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "No" msgstr "Nem" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:6869 #: camlibs/ptp2/config.c:6898 camlibs/ptp2/config.c:6906 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 msgid "Fine" msgstr "Finom" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:284 camlibs/ptp2/config.c:2111 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 camlibs/ptp2/config.c:4411 #: camlibs/ptp2/config.c:6868 camlibs/ptp2/config.c:6905 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8334 camlibs/ptp2/ptp.c:8340 camlibs/ptp2/ptp.c:8346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8350 camlibs/sierra/sierra.c:911 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:1248 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Vaku mindig\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:316 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "A vaku letiltása\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:324 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Érvénytelen érték ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:338 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Feltöltöttségi szint:\t\t%s\n" "A képek száma:\t%d\n" "Minimális megmaradt kapacitás:\t%d\n" "Elfoglaltság:\t\t\t%s\n" "vaku-feltöltés:\t\t%s\n" "A lencse állapota:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 msgid "Not Full" msgstr "Nincs tele" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:344 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #: camlibs/ptp2/config.c:2239 camlibs/ptp2/config.c:2293 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 camlibs/ptp2/ptp.c:8128 camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, c-format msgid "Full" msgstr "Tele" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Charging" msgstr "Töltés" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 msgid "Ready" msgstr "Kész" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normál\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "A lencse iránya nem felel meg a vakuénak\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "A lencse nincs bekötve\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Hibás értékű lencse-állapotkód: %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "A kártya állapota:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:390 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Írásvédett" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:393 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nem megfelelő kártya" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 #, fuzzy, c-format #| msgid "Bade value for card status %d" msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Hibás kártya-állapotkód: %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:415 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V programkönyvtár\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Köszönet a Minoltának a specifikáció megadásáért!" #: camlibs/mustek/core.c:564 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Vaku: automatikus (vörösszem-csökkentés)" #: camlibs/mustek/core.c:566 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Vaku: automatikus" #: camlibs/mustek/core.c:568 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Vaku: be (vörösszem-csökkentés)" #: camlibs/mustek/core.c:570 msgid "FlashLight : On" msgstr "Vaku: be" #: camlibs/mustek/core.c:572 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Vaku: ki" #: camlibs/mustek/core.c:574 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Vaku: nem definiált" #: camlibs/mustek/mdc800.c:205 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "A Mustek MDC800 áttekintése:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:208 msgid "no status reported." msgstr "nincs állapotinformáció." #: camlibs/mustek/mdc800.c:214 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash kártya detektálva\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:216 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nem található Compact Flash kártya\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "A jelenlegi mód: kameramód\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:222 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Batteries are ok." msgstr "Az akkumulátor szintje megfelelő." #: camlibs/mustek/mdc800.c:233 msgid "Batteries are low." msgstr "Az akkumulátor szintje alacsony." #: camlibs/mustek/mdc800.c:252 #, fuzzy #| msgid "" #| "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" #| "Henning Zabel \n" #| "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" #| "Supports Serial and USB Protocol." msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 programkönyvtár\n" "Henning Zabel \n" "A gphoto2-átirat Marcus Meissner munkája\n" "Soros és USB-csatlakozós gépeket is támogat." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:245 msgid "coolshot library v" msgstr "Coolshot programkönyvtár v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:358 camlibs/panasonic/dc1580.c:454 msgid "Disconnecting camera." msgstr "A kapcsolat megszűnt a kamerával." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:395 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "A(z) %s kép letöltése." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:433 camlibs/panasonic/dc1580.c:554 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Kép feltöltése: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "A fájlméret %i bájt. A feltölthető fájlok maximális mérete: %i bájt." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Feltöltés..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:484 camlibs/panasonic/dc1580.c:602 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "A(z) %s kép törlése." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto programkönyvtár\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert és\n" "Galen Brooks \n" "dc1000 nevű programja alapján." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:508 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "%s letöltése." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:614 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" #| "Mariusz Zynel \n" #| "\n" #| "Based on dc1000 program written by\n" #| "Fredrik Roubert and\n" #| "Galen Brooks ." msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto programkönyvtár\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Fredrik Roubert és\n" "Galen Brooks \n" "dc1000 nevű programja alapján." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:493 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "'%s' letöltése..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:571 #, fuzzy #| msgid "" #| "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" #| "\n" #| "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "A Panasonic a PHOTOSHOT nevű felvételi technológiáját ennél a Palmcorder-sorozatnál alkalmazta először. A képek JPEG formátumban tárolódnak egy Flash-kártyán, soros porton keresztül lehet átvinni őket számítógépre. A képek kétféle felbontásban készülhetnek: normálban (320x240) és finomban (640x480). A CCD eszköz - mely a képeket a lencsékről digitális formában leveszi - 300K-s, ezért a gép csak alacsony minőségű képek készítésére alkalmas." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:589 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Ismert problémák:\n" "\n" "Ha adatátviteli problémák adódnak, hozza alaphelyzetbe a kamerát és indítsa újra az alkalmazást. A meghajtó nem elég robosztus ahhoz, hogy az ilyen helyzeteket automatikusan megoldja, különösen akkor, ha a sebesség nagyobb 9600-nál és a kamera lezárása nem a szokott módon történt." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:603 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-meghajtó\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" #: camlibs/pccam600/library.c:180 msgid "Downloading file..." msgstr "Fájl letöltése..." #: camlibs/pccam600/library.c:239 #, fuzzy #| msgid "" #| "Creative PC-CAM600\n" #| " Author: Peter Kajberg\n" #| " email: \n" msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Szerző: Peter Kajberg\n" " E-mail: \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:116 camlibs/pccam600/pccam600.c:145 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:129 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:170 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:202 camlibs/pccam600/pccam600.c:209 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:210 #, c-format msgid "" "Pentax K DSLR capture driver.\n" "Using code from pktriggercord by Andras Salamon.\n" "Collected Status Information:\n" "%s" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:634 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model" msgstr "Típus:" #: camlibs/pentax/library.c:651 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown format %d" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/pentax/library.c:657 camlibs/pentax/library.c:814 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:146 camlibs/ptp2/config.c:10850 #: camlibs/ptp2/config.c:10852 camlibs/ptp2/config.c:10853 #: camlibs/ptp2/config.c:10854 camlibs/ptp2/ptp.c:6208 camlibs/ptp2/ptp.c:6279 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" #: camlibs/pentax/library.c:677 camlibs/pentax/library.c:893 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:145 camlibs/ptp2/config.c:10840 #: camlibs/ptp2/config.c:10957 camlibs/ptp2/config.c:10958 #: camlibs/ptp2/config.c:10959 camlibs/ptp2/config.c:11162 #: camlibs/ptp2/config.c:11167 camlibs/ptp2/config.c:11178 #: camlibs/ptp2/config.c:11184 camlibs/ptp2/config.c:11190 #: camlibs/ptp2/config.c:11198 camlibs/ptp2/config.c:11204 #: camlibs/ptp2/config.c:11233 camlibs/ptp2/config.c:11246 #: camlibs/ptp2/config.c:11280 camlibs/ptp2/ptp.c:6277 msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/pentax/library.c:720 msgid "Aperture at Lens Minimum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:736 msgid "Aperture at Lens Maximum Focal Length" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:766 camlibs/pentax/library.c:840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6283 camlibs/ptp2/ptp.c:6649 #, fuzzy msgid "Shooting Mode" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/pentax/library.c:768 camlibs/pentax/library.c:778 #: camlibs/pentax/library.c:848 msgid "GREEN" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:770 camlibs/pentax/library.c:783 #: camlibs/pentax/library.c:852 msgid "SV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:771 camlibs/pentax/library.c:782 #: camlibs/pentax/library.c:853 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "TV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:772 camlibs/pentax/library.c:781 #: camlibs/pentax/library.c:854 camlibs/ptp2/config.c:2054 #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "AV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:773 camlibs/pentax/library.c:784 #: camlibs/pentax/library.c:855 msgid "TAV" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:775 camlibs/pentax/library.c:786 #: camlibs/pentax/library.c:850 msgid "B" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:776 camlibs/pentax/library.c:785 #: camlibs/pentax/library.c:856 msgid "X" msgstr "" #: camlibs/pentax/library.c:788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown mode %d" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/pentax/library.c:969 msgid "You need to switch the shooting mode or the camera to 'B' for bulb exposure." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:445 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:475 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:879 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Flash Setting" msgstr "A vaku beállításai" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatikus kikapcsolás (perc)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Information" msgstr "Információ" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2037 #: camlibs/ptp2/config.c:9938 camlibs/ptp2/config.c:9954 msgid "normal" msgstr "normál" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1608 camlibs/sierra/sierra.c:1615 #: camlibs/sierra/sierra.c:1825 msgid "fine" msgstr "finom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 camlibs/ptp2/config.c:2040 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1617 #: camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "superfine" msgstr "nagyon finom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/ptp2/config.c:2127 #: camlibs/ptp2/config.c:6141 camlibs/ptp2/config.c:6142 #: camlibs/ptp2/config.c:6757 camlibs/sierra/epson-desc.c:102 #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 camlibs/sierra/sierra.c:1520 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "auto" msgstr "automatikus" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:552 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:557 msgid "on" msgstr "be" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 camlibs/polaroid/pdc700.c:156 #: camlibs/ptp2/config.c:2126 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:551 camlibs/sierra/nikon-desc.c:556 msgid "off" msgstr "ki" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "play" msgstr "lejátszás" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "record" msgstr "felvétel" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "menu" msgstr "menü" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "battery" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "a/c adaptor" msgstr "a/c adapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:215 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Nem várt fejléc érkezett (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:232 msgid "Received unexpected response" msgstr "Nem várt válasz érkezett" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:253 msgid "Checksum error" msgstr "Hibás ellenőrzőösszeg" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:286 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "A kamera nem fogadta el a parancsot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:339 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "A kamera a vártnál több bájtot küldött (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:441 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "A(z) %i (= 0x%x) azonosítójú kép adatainak lekérdezése történt, de a gép a(z) %i azonosítójú kép adatait adta vissza" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i bájtnyi adat érkezett ismeretlen képformátumban. Kérem küldje el a hiba körülményeinek leírását a címre." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:972 camlibs/ptp2/config.c:1578 #: camlibs/ptp2/config.c:2173 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:985 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon ki a kamera?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 camlibs/ricoh/library.c:340 msgid "Image" msgstr "Kép" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1102 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Dátum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "A képek száma: %i\n" "Szabad képhelyek: %i\n" "Szoftververzió: %s\n" "Baud-ráta: %s\n" "Memória: %i MB\n" "Kameramód: %s\n" "Képminőség: %s\n" "A vaku beállítása: %s\n" "Információ: %s\n" "Időzítő: %s\n" "LCD: %s\n" "Automatikus kikapcsolás: %i perc után\n" "Áramellátás: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1226 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "A kért porttípust (%i) nem támogatja ez a meghajtó." #: camlibs/ptp2/chdk.c:140 #, c-format msgid "CHDK lua engine reports error: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:472 #, c-format msgid "" "PTP2 / CHDK driver\n" "(c) 2015-%d by Marcus Meissner .\n" "This is a PTP subdriver that supports CHDK using Canon cameras.\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:489 #, fuzzy, c-format #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "CHDK %d.%d Status:\n" msgstr "A kártya állapota:\t\t" #: camlibs/ptp2/chdk.c:492 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Mode: %d\n" msgstr "Típus:" #: camlibs/ptp2/chdk.c:494 #, c-format msgid "SV96: %d, ISO: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:496 #, c-format msgid "TV96: %d, Shutterspeed: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:498 #, c-format msgid "AV96: %d, Aperture: %f\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:500 #, fuzzy, c-format #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus: %d\n" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/chdk.c:502 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "ISO Mode: %d\n" msgstr "Típus:" #: camlibs/ptp2/chdk.c:505 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom" msgid "Zoom: %d\n" msgstr "Nagyítás" #: camlibs/ptp2/chdk.c:507 #, c-format msgid "Optical Temperature: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:509 #, c-format msgid "CCD Temperature: %d\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:511 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sBattery Life: %i\n" msgid "Battery Temperature: %d\n" msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" #: camlibs/ptp2/chdk.c:514 #, fuzzy, c-format #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Mode: %d\n" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1025 msgid "Raw ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1031 #, fuzzy msgid "Press" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1032 camlibs/ptp2/config.c:7047 #: camlibs/ptp2/config.c:7054 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1033 msgid "Click" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1034 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Capture Mode" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1035 camlibs/ptp2/ptp.c:7323 #, fuzzy msgid "AE Lock" msgstr "Exponálás" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1036 #, fuzzy msgid "AF Lock" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1037 #, fuzzy msgid "MF Lock" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1039 camlibs/st2205/library.c:539 #: camlibs/st2205/library.c:563 msgid "Orientation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:10830 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:11305 #, fuzzy msgid "Image Settings" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1348 msgid "CHDK get live data failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/chdk.c:1350 #, c-format msgid "CHDK get live data failed: incomplete data (%d bytes) returned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:171 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:527 camlibs/ptp2/config.c:617 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/config.c:760 camlibs/ptp2/config.c:792 #: camlibs/ptp2/config.c:818 camlibs/ptp2/config.c:864 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown file type %i." msgid "Unknown value %04x" msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i." #: camlibs/ptp2/config.c:962 camlibs/ptp2/config.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:1116 camlibs/ptp2/config.c:1146 #: camlibs/ptp2/config.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus" #: camlibs/ptp2/config.c:1327 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1422 camlibs/ptp2/config.c:1428 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:2055 #: camlibs/ptp2/config.c:2068 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/config.c:2323 #: camlibs/ptp2/config.c:5911 camlibs/ptp2/config.c:5930 #: camlibs/ptp2/config.c:5983 camlibs/ptp2/config.c:6022 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7835 camlibs/ptp2/ptp.c:8112 camlibs/ptp2/ptp.c:8252 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8287 camlibs/ptp2/ptp.c:8327 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:632 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 camlibs/ptp2/config.c:1508 #: camlibs/ptp2/config.c:5931 camlibs/ptp2/config.c:9146 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7847 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 camlibs/ptp2/ptp.c:7837 #, fuzzy msgid "One-push Automatic" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 camlibs/ptp2/config.c:1513 #: camlibs/ptp2/config.c:4008 camlibs/ptp2/config.c:6002 #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 camlibs/ptp2/ptp.c:8309 #: camlibs/ricoh/library.c:312 camlibs/sierra/nikon-desc.c:272 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:550 camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1082 #: camlibs/sierra/sierra.c:1368 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 camlibs/ptp2/config.c:1512 #: camlibs/ptp2/config.c:4007 camlibs/ptp2/config.c:6001 #: camlibs/ptp2/config.c:6019 camlibs/ptp2/config.c:9148 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8308 camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:570 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/sierra.c:1074 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1370 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsten" #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:1498 camlibs/ptp2/config.c:1511 #: camlibs/ptp2/config.c:4011 camlibs/ptp2/config.c:6000 #: camlibs/ptp2/config.c:6018 camlibs/ptp2/config.c:9151 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7842 camlibs/ptp2/ptp.c:8307 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 camlibs/sierra/olympus-desc.c:552 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:571 camlibs/sierra/olympus-desc.c:592 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 camlibs/sierra/sierra.c:1075 #: camlibs/sierra/sierra.c:1087 camlibs/sierra/sierra.c:1372 msgid "Cloudy" msgstr "Felhős" #: camlibs/ptp2/config.c:1465 camlibs/ptp2/config.c:1476 #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:1510 camlibs/ptp2/config.c:4012 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7843 msgid "Shade" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 camlibs/ptp2/config.c:6005 #: camlibs/ptp2/config.c:6025 camlibs/ptp2/config.c:10872 #: camlibs/ptp2/config.c:10873 camlibs/ptp2/config.c:10874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6258 camlibs/ptp2/ptp.c:7319 camlibs/ptp2/ptp.c:7844 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8312 msgid "Color Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 camlibs/ptp2/config.c:1494 #: camlibs/ptp2/config.c:4016 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:8310 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:274 camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 #, fuzzy msgid "Preset" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1474 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 #, fuzzy msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1477 camlibs/ptp2/config.c:1490 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1478 msgid "Preset Custom 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 msgid "Preset Custom 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 msgid "Preset Custom 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 msgid "Preset Custom 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 msgid "Preset Custom 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:1501 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1500 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:9154 #, fuzzy msgid "Preset 1" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:9155 #, fuzzy msgid "Preset 2" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:9156 #, fuzzy msgid "Preset 3" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Underwater: Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Tungsten" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 #, fuzzy msgid "Fluorescent: White" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1503 #, fuzzy msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:9157 #, fuzzy msgid "Preset 4" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:2072 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6003 camlibs/ptp2/ptp.c:7910 camlibs/ptp2/ptp.c:8075 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:157 camlibs/sierra/sierra.c:1564 #: camlibs/sierra/sierra.c:1571 camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Custom" msgstr "egyéni" #: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:6783 #: camlibs/ptp2/config.c:6794 camlibs/ptp2/config.c:6805 #: camlibs/ptp2/config.c:6817 camlibs/ptp2/config.c:6828 #: camlibs/ptp2/config.c:6846 camlibs/ptp2/config.c:6861 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #, fuzzy msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1527 camlibs/ptp2/config.c:6782 #: camlibs/ptp2/config.c:6793 camlibs/ptp2/config.c:6804 #: camlibs/ptp2/config.c:6816 camlibs/ptp2/config.c:6826 #: camlibs/ptp2/config.c:6844 camlibs/ptp2/config.c:6860 #, fuzzy msgid "JPEG Normal" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 #, fuzzy msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "Single frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 camlibs/ptp2/config.c:2800 msgid "Continuous low speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:2799 msgid "Continuous high speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self-timer" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "Mup Mirror up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1556 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:1557 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1558 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1559 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1560 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1561 camlibs/ptp2/config.c:4412 #: camlibs/ricoh/library.c:314 camlibs/sierra/epson-desc.c:123 msgid "Black & White" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:1562 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:1563 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:1564 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:1566 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1567 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1568 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1569 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1570 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1571 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1572 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1573 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1579 msgid "USB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 #, fuzzy #| msgid "superfine" msgid "undefined" msgstr "nagyon finom" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2045 camlibs/ptp2/config.c:2571 #: camlibs/ptp2/config.c:5929 camlibs/ptp2/library.c:7832 #: camlibs/ptp2/library.c:7845 camlibs/ptp2/ptp.c:6159 camlibs/ptp2/ptp.c:7856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8206 camlibs/ptp2/ptp.c:8212 camlibs/ptp2/ptp.c:8219 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8381 camlibs/ptp2/ptp.c:8608 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 camlibs/ptp2/config.c:2070 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8246 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2057 camlibs/ptp2/ptp.c:8247 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2071 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2073 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 camlibs/ptp2/config.c:3830 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 camlibs/ptp2/config.c:3878 #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Night Portrait" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2076 camlibs/ptp2/config.c:3829 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:4094 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/ptp2/ptp.c:8260 msgid "Sports" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2078 camlibs/ptp2/config.c:2370 #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/config.c:3850 #: camlibs/ptp2/config.c:3874 camlibs/ptp2/config.c:4092 #: camlibs/ptp2/config.c:4111 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7873 camlibs/ptp2/ptp.c:8074 #: camlibs/st2205/library.c:503 camlibs/st2205/library.c:516 msgid "Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2079 msgid "Closeup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 #, fuzzy msgid "Flash Off" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 msgid "C2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2083 msgid "C3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2084 msgid "Creative Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 msgid "Handheld Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 msgid "HDR Backlight Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 msgid "SCN" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2090 camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "Food" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2091 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2092 msgid "Soft focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2093 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2094 #, fuzzy msgid "Fish-eye effect" msgstr "Fájltípus" #: camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2096 camlibs/ptp2/config.c:4420 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2097 msgid "HDR art standard" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2098 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2099 msgid "HDR art bold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2100 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2101 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "HDR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 #, fuzzy msgid "Self Portrait" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Smooth skin" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "x1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "x2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2129 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "red eye suppression" msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "fill in" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:2132 #, fuzzy #| msgid "On, red-eye reduction" msgid "on + red eye suppression" msgstr "Be, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:8113 #, fuzzy msgid "Commander" msgstr "Hibás parancssorrend." #: camlibs/ptp2/config.c:2140 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2261 #: camlibs/ptp2/config.c:2321 camlibs/ptp2/ptp.c:8115 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/config.c:2322 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8116 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Auto Aperture" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:8117 #, fuzzy msgid "Full Manual" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:2152 camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2153 camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2154 camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2174 #, fuzzy #| msgid "Localization" msgid "Application" msgstr "Nemzetköziesítés" #: camlibs/ptp2/config.c:2196 camlibs/ptp2/config.c:2215 #: camlibs/ptp2/config.c:2227 camlibs/ptp2/config.c:2475 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2493 #: camlibs/ptp2/config.c:2756 camlibs/ptp2/ptp.c:8223 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Kép" #: camlibs/ptp2/config.c:2208 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:2229 camlibs/ptp2/config.c:2479 #: camlibs/ptp2/config.c:2486 camlibs/ptp2/config.c:2491 #: camlibs/ptp2/config.c:2753 camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Small" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:5933 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8083 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2331 camlibs/ptp2/config.c:5934 #: camlibs/ptp2/config.c:5944 camlibs/ptp2/ptp.c:8084 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2332 camlibs/ptp2/config.c:5935 #: camlibs/ptp2/config.c:5943 camlibs/ptp2/ptp.c:8085 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2333 camlibs/ptp2/ptp.c:8086 #, fuzzy #| msgid "Fixed" msgid "MF (fixed)" msgstr "Rögzített" #: camlibs/ptp2/config.c:2334 camlibs/ptp2/ptp.c:8087 msgid "MF (selection)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "Center-weighted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2358 camlibs/ptp2/config.c:4368 #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5712 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7852 msgid "Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 msgid "Evaluative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "Partial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "Center-weighted average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "Multi spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "Faithful" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 camlibs/ptp2/ptp.c:8262 camlibs/ptp2/ptp.c:8394 msgid "Monochrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 #, fuzzy msgid "User defined 1" msgstr "nagyon finom" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 #, fuzzy msgid "User defined 2" msgstr "nagyon finom" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 #, fuzzy msgid "User defined 3" msgstr "nagyon finom" #: camlibs/ptp2/config.c:2464 camlibs/ptp2/ptp.c:8297 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2465 camlibs/ptp2/ptp.c:8298 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2466 camlibs/ptp2/ptp.c:8299 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2467 camlibs/ptp2/ptp.c:8300 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/ptp.c:8301 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/ptp.c:8302 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/ptp.c:8303 #, fuzzy msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/config.c:2476 camlibs/ptp2/config.c:2754 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 #, fuzzy msgid "Medium 1" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2477 camlibs/ptp2/config.c:2755 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8226 #, fuzzy msgid "Medium 2" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2478 camlibs/ptp2/ptp.c:8227 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium 3" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2498 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2499 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2500 msgid "4:3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2501 msgid "1:1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2518 camlibs/ptp2/config.c:5675 #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:7960 camlibs/ptp2/ptp.c:7963 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8230 msgid "10 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2519 camlibs/ptp2/config.c:5691 #: camlibs/ptp2/config.c:5989 camlibs/ptp2/ptp.c:7958 camlibs/ptp2/ptp.c:8231 msgid "2 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2526 msgid "TFT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2527 msgid "PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2528 msgid "TFT + PC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2529 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2530 msgid "TFT + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2531 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2532 msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2533 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2534 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2535 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2536 msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2541 msgid "Quick" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2542 msgid "Live" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2543 msgid "LiveFace" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2544 msgid "LiveMulti" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "LiveZone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "LiveSingleExpandCross" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2547 msgid "LiveSingleExpandSurround" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2548 msgid "LiveZoneLargeH" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2549 msgid "LiveZoneLargeV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2550 msgid "LiveCatchAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2551 msgid "LiveSpotAF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:5686 msgid "SDRAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2558 camlibs/ptp2/config.c:5685 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2573 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:2625 camlibs/ptp2/ptp.c:8383 msgid "Video OUT" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2595 camlibs/ptp2/config.c:2609 #: camlibs/ptp2/config.c:2627 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Ismeretlen hiba" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/config.c:6041 #, fuzzy msgid "Factory Default" msgstr "Égbolt" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 camlibs/ptp2/config.c:3068 #: camlibs/ptp2/config.c:3089 camlibs/ptp2/config.c:3201 #: camlibs/ptp2/config.c:10868 camlibs/ptp2/config.c:11275 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6701 #, fuzzy, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automatikus" #: camlibs/ptp2/config.c:2700 msgid "mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2701 msgid "sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2702 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2711 msgid "Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2712 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "Tiny JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2714 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2715 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2716 msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2723 camlibs/ptp2/config.c:2724 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2725 camlibs/ptp2/config.c:2726 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2727 msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2731 msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2733 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2734 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2735 msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:2739 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2743 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2757 msgid "Small + RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 #, fuzzy msgid "Medium 1 + RAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 #, fuzzy msgid "Medium 2 + RAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2760 msgid "Large + RAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2761 msgid "Small + cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2762 #, fuzzy msgid "Medium 1 + cRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2763 #, fuzzy msgid "Medium 2 + cRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Large + cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Large + mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 #, fuzzy msgid "Medium 1 + mRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 #, fuzzy msgid "Medium 2 + mRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Small + mRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2771 msgid "Large + sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2772 #, fuzzy msgid "Medium 1 + sRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2773 #, fuzzy msgid "Medium 2 + sRAW" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:2774 msgid "Small + sRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2797 camlibs/ptp2/ptp.c:8328 msgid "Continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2798 camlibs/ptp2/library.c:7685 msgid "Video" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2801 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2802 msgid "Continuous timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2803 #, fuzzy msgid "Timer 10 sec" msgstr "távoli" #: camlibs/ptp2/config.c:2804 #, fuzzy msgid "Timer 2 sec" msgstr "távoli" #: camlibs/ptp2/config.c:2805 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2806 msgid "Single silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2807 msgid "Continuous silent" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2808 msgid "Silent HS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2809 msgid "Silent LS continuous" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2883 camlibs/ptp2/config.c:9845 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2894 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2895 msgid "Bulb On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2896 msgid "Bulb Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2897 camlibs/ptp2/config.c:9304 msgid "AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2898 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2964 camlibs/ptp2/config.c:3042 #: camlibs/ptp2/library.c:5254 msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2977 msgid "91 Points (7x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2978 msgid "325 Points (13x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2979 msgid "117 Points (9x13)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "425 Points (17x25)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3109 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 #, fuzzy, c-format msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 #, fuzzy msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:3535 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:4640 camlibs/ptp2/config.c:4685 #: camlibs/ptp2/config.c:4726 camlibs/ptp2/config.c:4779 #, fuzzy, c-format msgid "Time" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:3539 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3569 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3572 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/config.c:3652 #, c-format msgid "%f" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3822 msgid "Creative" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3823 msgid "Action" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/config.c:4126 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Night Landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 camlibs/ptp2/config.c:4096 #: camlibs/ptp2/config.c:4115 msgid "Children" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 #, fuzzy msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:3834 camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "U1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3835 camlibs/ptp2/config.c:4100 msgid "U2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3836 msgid "U3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "Movie (P)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "Movie (A)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "Movie (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "Movie (M)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "Movie (Scene)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3847 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3848 msgid "Sports Action" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "Sunset" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3852 msgid "Night Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3853 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "Anti Motion Blur" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3856 camlibs/ptp2/ptp.c:7547 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Effect" msgstr "Képbeállítások" #: camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3862 msgid "Night landscape" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "Party/Indoor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "Beach/Snow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3867 #, fuzzy msgid "Pet Portrait" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/config.c:3868 #, fuzzy msgid "Candlelight" msgstr "Égbolt" #: camlibs/ptp2/config.c:3869 msgid "Blossom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "Autumn colors" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "Child" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "Close up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 camlibs/ptp2/config.c:4032 #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "1 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4023 camlibs/ptp2/config.c:4033 #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4024 camlibs/ptp2/config.c:4034 #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4029 msgid "1/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4030 msgid "1/2 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 msgid "2/3 EV" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4050 camlibs/ptp2/config.c:4081 #: camlibs/ptp2/config.c:6762 camlibs/ptp2/config.c:6777 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4062 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 camlibs/ptp2/config.c:4072 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Kép" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4117 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 #, fuzzy msgid "Back Light" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 msgid "Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 msgid "Select Color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7878 camlibs/ptp2/ptp.c:8324 msgid "Single Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "Burst" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4150 camlibs/ptp2/config.c:4159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/ptp.c:7882 #, fuzzy msgid "Timer" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:4152 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 msgid "Mirror Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4154 msgid "Quick Response Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 #, fuzzy #| msgid "Remote" msgid "Delayed Remote" msgstr "távoli" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:4162 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (only next picture)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/ptp2/config.c:4169 msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4170 msgid "Continuous Med Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4172 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4174 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4194 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4195 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4196 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4198 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4211 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4213 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4214 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4215 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 camlibs/ptp2/ptp.c:7886 #, fuzzy msgid "Centre-spot" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/config.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:7854 camlibs/ptp2/ptp.c:7887 msgid "Multi-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7888 msgid "Single Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:7889 msgid "Closest Subject" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 camlibs/ptp2/ptp.c:7890 msgid "Group Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4231 msgid "Single-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4232 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4233 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4234 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4241 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4242 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4243 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4244 msgid "3D Tracking" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4249 msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Single-point AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4251 msgid "Auto-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4252 msgid "3D-tracking" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4253 msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4254 msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4255 msgid "Group-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Wide-area AF (C1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Wide-area AF (C2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4267 #, fuzzy msgid "sRGB (portrait)" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/config.c:4275 #: camlibs/ptp2/config.c:4281 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 msgid "sRGB (nature)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4274 camlibs/ptp2/config.c:4280 msgid "sRGB" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4321 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "ismeretlen (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/config.c:4341 camlibs/ptp2/ptp.c:8040 #, fuzzy msgid "Centre" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/config.c:4342 camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Top" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:8042 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Nagyítás" #: camlibs/ptp2/config.c:4344 camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:8044 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:4350 camlibs/sierra/nikon-desc.c:535 msgid "Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4351 msgid "Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4352 camlibs/ptp2/config.c:4378 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/config.c:4353 msgid "Flexible Spot: S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4354 msgid "Flexible Spot: M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4355 msgid "Flexible Spot: L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4356 msgid "Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4357 msgid "Lock-on AF: Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4358 msgid "Lock-on AF: Zone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4359 msgid "Lock-on AF: Center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Lock-on AF: Flexible Spot: L" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4363 msgid "Lock-on AF: Expand Flexible Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4369 camlibs/sierra/olympus-desc.c:783 msgid "Center Weighted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4370 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4371 msgid "Center Spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4373 camlibs/sierra/olympus-desc.c:785 msgid "ESP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4374 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4375 msgid "Spot+Shadows" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4377 msgid "Multi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4379 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4380 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:4381 msgid "Spot Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4382 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:4387 #, fuzzy msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:4389 camlibs/ptp2/ptp.c:7859 #, fuzzy #| msgid "Flash" msgid "Fill flash" msgstr "Vaku" #: camlibs/ptp2/config.c:4390 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye automatic" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:4391 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill" msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/ptp2/config.c:4392 camlibs/ptp2/ptp.c:7862 #, fuzzy #| msgid "externally" msgid "External sync" msgstr "külső" #: camlibs/ptp2/config.c:4394 camlibs/ptp2/ptp.c:7864 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/ptp2/config.c:4395 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:7866 #, fuzzy msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:4397 msgid "Front-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Red-eye reduction" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:4399 #, fuzzy msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Slow sync" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/ptp2/config.c:4401 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4402 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4404 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4405 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 camlibs/sierra/epson-desc.c:141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1777 msgid "Slow Sync" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/ptp2/config.c:4418 msgid "Night Vision" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4419 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color sketch" msgstr "Színmód" #: camlibs/ptp2/config.c:4421 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 msgid "Silhouette" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4423 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High key" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:4424 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4527 camlibs/ptp2/config.c:4565 #: camlibs/ptp2/config.c:4573 camlibs/ptp2/config.c:4611 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4563 camlibs/ptp2/config.c:4607 #, fuzzy msgid "infinite" msgstr "Végtelen/halszem" #: camlibs/ptp2/config.c:4636 camlibs/ptp2/config.c:4681 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4722 camlibs/ptp2/config.c:4775 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/config.c:4993 camlibs/ptp2/config.c:5733 #: camlibs/ptp2/config.c:5794 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 #, fuzzy #| msgid "Slow Sync" msgid "Sync" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5610 camlibs/ptp2/config.c:5640 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5641 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal-area AF" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5642 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/config.c:5643 msgid "Spot-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5619 camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "Entire Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:7313 msgid "25%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5632 #: camlibs/ptp2/config.c:7310 msgid "50%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:7311 msgid "100%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 msgid "33%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 msgid "66%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 msgid "Single-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "Continuous-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5651 #, fuzzy msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 #, fuzzy msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:7944 #, fuzzy msgid "AE/AF Lock" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:7946 msgid "AE Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "AF Lock Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:7947 msgid "AF Lock Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:7948 msgid "AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 msgid "Flash Level Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/config.c:5694 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7961 camlibs/ptp2/ptp.c:7964 msgid "20 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/config.c:5869 #: camlibs/ptp2/config.c:6999 camlibs/ptp2/ptp.c:7965 #, fuzzy msgid "1 minute" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/config.c:5870 #: camlibs/ptp2/config.c:7000 camlibs/ptp2/ptp.c:7966 msgid "5 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/config.c:5871 #: camlibs/ptp2/config.c:7001 camlibs/ptp2/ptp.c:7967 #, fuzzy msgid "10 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/config.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7959 camlibs/ptp2/ptp.c:7968 msgid "5 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "6 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/config.c:5708 #, fuzzy #| msgid "58 mm" msgid "8 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "10 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/config.c:5709 msgid "12 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5710 msgid "15 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "20 mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 msgid "1/60" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5718 msgid "1/30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5719 msgid "1/15" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 msgid "1/8" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 msgid "1/4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "1/2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 #, fuzzy #| msgid "1x" msgid "1" msgstr "1x" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/config.c:7071 #, fuzzy #| msgid "2x" msgid "2" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:7069 #, fuzzy #| msgid "4x" msgid "4" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 #, fuzzy #| msgid "8x" msgid "8" msgstr "8x" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 #, fuzzy #| msgid "1.5" msgid "15" msgstr "1,5" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 msgid "30" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 msgid "25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 #, fuzzy #| msgid "2.0" msgid "20s" msgstr "2,0" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/config.c:7110 #, fuzzy #| msgid "1.5" msgid "15s" msgstr "1,5" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5739 #, fuzzy #| msgid "1.0" msgid "10s" msgstr "1,0" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 camlibs/ptp2/config.c:7109 msgid "8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 msgid "5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/config.c:7108 msgid "4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 msgid "2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5747 msgid "1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5748 msgid "1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "1s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 msgid "1/1.3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 msgid "1/1.6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "1/2s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 msgid "1/2.5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 msgid "1/3s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "1/4s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5756 msgid "1/5s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5757 msgid "1/6s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5758 camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "1/8s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5759 msgid "1/10s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5760 msgid "1/13s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/ptp2/config.c:7102 msgid "1/15s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5762 msgid "1/20s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "1/25s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "1/30s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5765 msgid "1/40s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "1/50s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:7029 #: camlibs/ptp2/config.c:7042 camlibs/ptp2/config.c:7100 msgid "1/60s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 camlibs/ptp2/config.c:7028 #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "1/80s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:7027 #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "1/100s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 camlibs/ptp2/config.c:7026 #: camlibs/ptp2/config.c:7039 msgid "1/125s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 camlibs/ptp2/config.c:7025 #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "1/160s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 camlibs/ptp2/config.c:7024 #: camlibs/ptp2/config.c:7037 msgid "1/200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 camlibs/ptp2/config.c:7023 #: camlibs/ptp2/config.c:7036 msgid "1/250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 msgid "1/320s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 msgid "1/400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 msgid "1/500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 msgid "1/640s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 msgid "1/800s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 msgid "1/1000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/config.c:5781 msgid "1/1250s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "1/1600s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "1/2000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 msgid "1/2500s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "1/3200s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "1/4000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 msgid "1/5000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 msgid "1/6400s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5789 msgid "1/8000s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 #, fuzzy msgid "15 minutes" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:8070 #, fuzzy msgid "Sharper" msgstr "Töltés" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Softer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5881 camlibs/ptp2/ptp.c:8072 #, fuzzy #| msgid "Directory exists" msgid "Direct Print" msgstr "A könyvtár már létezik" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:5903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7899 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium Low" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7900 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium high" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:5902 camlibs/ptp2/ptp.c:7906 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/config.c:5904 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgid "Medium High" msgstr "Közepes" #: camlibs/ptp2/config.c:5905 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 msgid "High control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5914 camlibs/ptp2/ptp.c:8290 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5915 camlibs/ptp2/ptp.c:8291 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5916 camlibs/ptp2/ptp.c:8292 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5917 camlibs/ptp2/ptp.c:8293 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5918 camlibs/ptp2/ptp.c:8294 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5919 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 #, fuzzy msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:5936 msgid "AF-F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5937 msgid "Single-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5938 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5940 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5941 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5945 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5980 msgid "One Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5981 camlibs/ptp2/ptp.c:8325 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5982 camlibs/ptp2/ptp.c:8326 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "AI Focus" msgstr "Fókusz" #: camlibs/ptp2/config.c:5990 camlibs/ptp2/config.c:6994 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7951 msgid "4 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5991 camlibs/ptp2/config.c:6996 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7953 msgid "8 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5992 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6004 camlibs/ptp2/ptp.c:8311 camlibs/ptp2/ptp.c:8317 #, fuzzy msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:6006 camlibs/ptp2/ptp.c:8313 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6007 camlibs/ptp2/ptp.c:8314 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6008 camlibs/ptp2/ptp.c:8315 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6009 camlibs/ptp2/ptp.c:8316 msgid "Missing Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6024 camlibs/ptp2/config.c:9158 msgid "Shadow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6026 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6027 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6028 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6030 #, fuzzy msgid "Manual 3" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:6031 #, fuzzy msgid "Manual 4" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:6032 #, fuzzy msgid "Manual 5" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:6033 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6034 #, fuzzy msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Töltés" #: camlibs/ptp2/config.c:6124 #, fuzzy msgid "Black & white" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:6131 msgid "AE bracket" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6132 msgid "ISO bracket" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6133 msgid "WB bracket" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6134 msgid "FE bracket" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6135 msgid "Bracket off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6140 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6381 camlibs/ptp2/ptp.c:7992 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "AE & Flash" msgstr "NINCS vaku" #: camlibs/ptp2/config.c:6382 camlibs/ptp2/ptp.c:7993 #, fuzzy msgid "AE only" msgstr "kész" #: camlibs/ptp2/config.c:6383 camlibs/ptp2/config.c:6565 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7994 #, fuzzy msgid "Flash only" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:6384 camlibs/ptp2/ptp.c:7995 #, fuzzy msgid "WB bracketing" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:6385 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:6391 msgid "Startup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6392 msgid "Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6393 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 msgid "50 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6399 msgid "60 Hz" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6407 camlibs/ptp2/ptp.c:8180 #, fuzzy msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/ptp2/config.c:6412 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/config.c:6413 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/ptp.c:8078 msgid "Moderate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6420 camlibs/ptp2/ptp.c:8079 msgid "Enhanced" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7997 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6427 camlibs/ptp2/ptp.c:7998 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6447 msgid "Auto sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6448 msgid "High sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6449 msgid "Medium sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6450 #, fuzzy #| msgid "Low (best quality)" msgid "Low sensitivity" msgstr "Alacsony (a legjobb minőség)" #: camlibs/ptp2/config.c:6451 msgid "Microphone off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "Hi 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "Hi 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6562 #, fuzzy msgid "Flash/speed" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:6563 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6564 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Flash/aperture" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:6784 camlibs/ptp2/config.c:6792 #: camlibs/ptp2/config.c:6803 camlibs/ptp2/config.c:6815 #: camlibs/ptp2/config.c:6824 camlibs/ptp2/config.c:6842 #: camlibs/ptp2/config.c:6859 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 msgid "JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6785 camlibs/ptp2/config.c:6798 #: camlibs/ptp2/config.c:6810 camlibs/ptp2/config.c:6836 #: camlibs/ptp2/config.c:6853 camlibs/ptp2/config.c:6865 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine" msgstr "Finom" #: camlibs/ptp2/config.c:6786 camlibs/ptp2/config.c:6787 #: camlibs/ptp2/config.c:6795 camlibs/ptp2/config.c:6807 #: camlibs/ptp2/config.c:6818 camlibs/ptp2/config.c:6831 #: camlibs/ptp2/config.c:6848 camlibs/ptp2/config.c:6862 msgid "NEF (Raw)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6796 camlibs/ptp2/config.c:6808 #: camlibs/ptp2/config.c:6819 camlibs/ptp2/config.c:6832 #: camlibs/ptp2/config.c:6849 camlibs/ptp2/config.c:6863 msgid "NEF+Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6797 camlibs/ptp2/config.c:6809 #: camlibs/ptp2/config.c:6834 camlibs/ptp2/config.c:6851 #: camlibs/ptp2/config.c:6864 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:6806 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6825 camlibs/ptp2/config.c:6843 #, fuzzy msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6827 camlibs/ptp2/config.c:6845 #, fuzzy msgid "JPEG Normal*" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:6829 camlibs/ptp2/config.c:6847 #, fuzzy msgid "JPEG Fine*" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6830 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6833 camlibs/ptp2/config.c:6850 msgid "NEF+Basic*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6835 camlibs/ptp2/config.c:6852 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:6837 camlibs/ptp2/config.c:6854 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "Finom" #: camlibs/ptp2/config.c:6870 camlibs/ptp2/config.c:6907 #, fuzzy msgid "Extra Fine" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6872 msgid "RAW+JPEG (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6873 msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6874 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 #, fuzzy msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6877 msgid "HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6878 msgid "HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6879 #, fuzzy msgid "HEIF (Fine)" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6880 msgid "HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6881 msgid "RAW+HEIF (Light)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6882 msgid "RAW+HEIF (Std)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6883 msgid "RAW+HEIF (Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6884 msgid "RAW+HEIF (X.Fine)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6890 camlibs/ptp2/config.c:6909 #, fuzzy #| msgid "JPEG" msgid "RAW+JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6896 msgid "n/a" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6897 #, fuzzy #| msgid "Fine" msgid "X.Fine" msgstr "Finom" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6914 msgid "Original" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6915 msgid "2M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6920 msgid "RAW & JPEG" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6921 #, fuzzy msgid "JPEG Only" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6922 msgid "RAW Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6923 msgid "RAW & HEIF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6924 msgid "HEIF Only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6974 msgid "Multi-Shot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6995 camlibs/ptp2/ptp.c:7952 msgid "6 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/ptp.c:7954 msgid "16 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6998 camlibs/ptp2/ptp.c:7956 msgid "30 seconds" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7002 camlibs/ptp2/ptp.c:7955 msgid "30 minutes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 camlibs/ptp2/ptp.c:8032 camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Lossless" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Lossy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "High Efficiency*" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 msgid "High Efficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Optimal quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 camlibs/ptp2/config.c:7035 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7034 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 msgid "5 (Long)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "3 (Normal)" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 msgid "1 (Short)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7078 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7169 msgid "AE/AF lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 camlibs/ptp2/config.c:7170 msgid "AE lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7094 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7095 camlibs/ptp2/config.c:7173 msgid "AF lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7116 camlibs/ptp2/config.c:7126 #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7151 msgid "4 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/config.c:7127 #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7152 msgid "3 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/config.c:7128 #: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7153 msgid "2 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7142 camlibs/ptp2/config.c:7154 msgid "1 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7124 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "6 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 camlibs/ptp2/config.c:7138 #: camlibs/ptp2/config.c:7150 msgid "5 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "9 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "8 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "7 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 msgid "11 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "10 fps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7166 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 msgid "Preview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 msgid "FV lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7172 msgid "AE lock (hold)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7175 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:7176 msgid "Matrix metering" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 msgid "Center-weighted metering" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot metering" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/config.c:11169 #: camlibs/ptp2/config.c:11232 camlibs/ptp2/config.c:11257 #: camlibs/ptp2/config.c:11266 camlibs/ptp2/ptp.c:6949 camlibs/ptp2/ptp.c:7100 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 msgid "Start movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 #, fuzzy msgid "Face detection" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7312 msgid "75%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7314 #, fuzzy msgid "Unknown value" msgstr "Ismeretlen hiba" #: camlibs/ptp2/config.c:7474 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7490 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7571 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7581 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7585 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7649 camlibs/ptp2/config.c:7687 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7650 camlibs/ptp2/config.c:7689 #, fuzzy #| msgid "PTP Store Full" msgid "Press Full" msgstr "PTP - a tároló betelt" #: camlibs/ptp2/config.c:7651 camlibs/ptp2/config.c:7709 msgid "Release Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7652 camlibs/ptp2/config.c:7711 msgid "Release Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7653 camlibs/ptp2/config.c:7691 msgid "Immediate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7655 camlibs/ptp2/config.c:7697 #, fuzzy msgid "Press 1" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:7656 camlibs/ptp2/config.c:7699 #, fuzzy msgid "Press 2" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:7657 camlibs/ptp2/config.c:7701 #, fuzzy msgid "Press 3" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/config.c:7658 camlibs/ptp2/config.c:7703 msgid "Release 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7659 camlibs/ptp2/config.c:7705 msgid "Release 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7660 camlibs/ptp2/config.c:7707 msgid "Release 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7762 camlibs/ptp2/config.c:7806 #: camlibs/ptp2/config.c:7854 msgid "Near 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7763 camlibs/ptp2/config.c:7807 #: camlibs/ptp2/config.c:7855 msgid "Near 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7764 camlibs/ptp2/config.c:7856 msgid "Near 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7766 camlibs/ptp2/config.c:7809 #: camlibs/ptp2/config.c:7858 msgid "Far 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7767 camlibs/ptp2/config.c:7810 #: camlibs/ptp2/config.c:7859 msgid "Far 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7768 camlibs/ptp2/config.c:7860 msgid "Far 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7786 camlibs/ptp2/config.c:7828 #: camlibs/ptp2/config.c:7880 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7787 camlibs/ptp2/config.c:7829 #: camlibs/ptp2/config.c:7881 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8303 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8304 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8305 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8306 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8307 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8308 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8309 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8310 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8311 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8312 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8313 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8314 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8315 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8316 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8317 camlibs/ptp2/config.c:8318 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8319 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8321 camlibs/ptp2/library.c:3691 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8330 camlibs/ptp2/config.c:8661 #: camlibs/ptp2/config.c:8663 camlibs/ptp2/library.c:3699 #: camlibs/ptp2/library.c:3702 camlibs/ptp2/library.c:3710 #: camlibs/ptp2/library.c:3712 camlibs/ptp2/library.c:4163 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8547 msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8555 msgid "Not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8556 camlibs/ptp2/config.c:8671 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8557 camlibs/ptp2/config.c:8558 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 #, fuzzy msgid "In enlarged liveview" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/config.c:8559 camlibs/ptp2/config.c:8603 #: camlibs/ptp2/config.c:8673 camlibs/ptp2/library.c:3684 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "A kártya írásvédett." #: camlibs/ptp2/config.c:8560 camlibs/ptp2/config.c:8674 msgid "Already in movie recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8561 camlibs/ptp2/config.c:8675 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8562 camlibs/ptp2/config.c:8676 msgid "Card full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8563 camlibs/ptp2/config.c:8677 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "A kértya nincs megformázva" #: camlibs/ptp2/config.c:8564 camlibs/ptp2/config.c:8604 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/library.c:3683 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Íriszhiba." #: camlibs/ptp2/config.c:8569 msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8587 msgid "Live View prohibit conditions: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8594 camlibs/ptp2/library.c:3679 msgid "Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8595 camlibs/ptp2/library.c:3688 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8596 camlibs/ptp2/library.c:3677 msgid "Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8597 camlibs/ptp2/library.c:3673 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Az akkumulátor lemerült, a kamera kikapcsolt." #: camlibs/ptp2/config.c:8598 camlibs/ptp2/library.c:3675 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "PTP I/O-hiba" #: camlibs/ptp2/config.c:8599 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8600 camlibs/ptp2/library.c:3685 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8601 camlibs/ptp2/library.c:3678 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8602 camlibs/ptp2/library.c:3674 #, fuzzy #| msgid "Aperature Settings" msgid "Temperature too high" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:8605 camlibs/ptp2/library.c:3682 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "A kértya nincs megformázva" #: camlibs/ptp2/config.c:8606 camlibs/ptp2/library.c:3681 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8607 camlibs/ptp2/library.c:3676 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8608 camlibs/ptp2/library.c:3690 msgid "Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8609 camlibs/ptp2/library.c:3680 #, fuzzy msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:8613 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 camlibs/ptp2/config.c:8671 #: camlibs/ptp2/config.c:8672 camlibs/ptp2/config.c:8673 #: camlibs/ptp2/config.c:8674 camlibs/ptp2/config.c:8675 #: camlibs/ptp2/config.c:8676 camlibs/ptp2/config.c:8677 #: camlibs/ptp2/config.c:8678 camlibs/ptp2/config.c:8679 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: %s." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8670 msgid "Camera is not in application mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8680 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9149 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/config.c:9152 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "az idő beállítva" #: camlibs/ptp2/config.c:9153 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Fekete-fehér" #: camlibs/ptp2/config.c:9159 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Temperature 1" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:9160 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Temperature 2" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:9161 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Temperature 3" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:9162 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Temperature 4" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:9163 #, fuzzy msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9164 #, fuzzy msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9283 camlibs/ptp2/config.c:9355 #: camlibs/ptp2/config.c:9454 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9293 camlibs/ptp2/config.c:9368 #: camlibs/ptp2/config.c:9464 camlibs/ptp2/config.c:9562 #: camlibs/ptp2/config.c:9594 camlibs/ptp2/config.c:9610 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "ismeretlen (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/config.c:9305 #, fuzzy #| msgid "Macro" msgid "AF macro" msgstr "Makró" #: camlibs/ptp2/config.c:9306 msgid "AF macro (D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9307 msgid "MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9308 msgid "AF_S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9309 msgid "AF_C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9310 msgid "AF_F" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9379 msgid "Stop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9380 msgid "Far fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9381 msgid "Far slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9382 msgid "Near slow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9383 msgid "Near fast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9424 msgid "A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9425 msgid "S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9494 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Standby" msgstr "Standard" #: camlibs/ptp2/config.c:9495 #, fuzzy #| msgid "Record" msgid "Recording" msgstr "Felvétel" #: camlibs/ptp2/config.c:9496 #, fuzzy #| msgid "Play" msgid "Playing" msgstr "Lejátszás" #: camlibs/ptp2/config.c:9497 msgid "Other process." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9498 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Other playing" msgstr "Egyéb beállítások" #: camlibs/ptp2/config.c:9499 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Noise reduction" msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/config.c:9500 #, fuzzy #| msgid "Do not display TV menu" msgid "Displaying menu" msgstr "A TV-menü ne jelenjen meg" #: camlibs/ptp2/config.c:9501 msgid "Streaming" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9958 #, fuzzy msgid "large" msgstr "Kép" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 #, c-format msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 #, fuzzy #| msgid "internally" msgid "Internal RAM" msgstr "belső" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 #, fuzzy #| msgid "No card" msgid "Memory card" msgstr "Nincs kártya" #: camlibs/ptp2/config.c:10238 msgid "ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10243 #, fuzzy #| msgid "play" msgid "Display" msgstr "lejátszás" #: camlibs/ptp2/config.c:10253 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10259 msgid "Delete" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10321 msgid "WEP 64-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10322 msgid "WEP 128-bit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10366 msgid "Managed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10367 msgid "Ad-hoc" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10506 msgid "Profile name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10507 msgid "WIFI ESSID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10508 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10509 msgid "Network mask" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10510 #, fuzzy msgid "Default gateway" msgstr "Égbolt" #: camlibs/ptp2/config.c:10511 msgid "Access mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10512 msgid "WIFI channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10513 msgid "Encryption" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10514 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10515 msgid "Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10565 #, fuzzy #| msgid "List all files" msgid "List Wifi profiles" msgstr "Az összes fájl kilistázása" #: camlibs/ptp2/config.c:10566 msgid "Create Wifi profile" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10671 msgid "Synchronize camera date and time with PC (UTC)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10674 #, fuzzy #| msgid "Focus" msgid "Auto-Focus" msgstr "Fókusz" #: camlibs/ptp2/config.c:10675 #, fuzzy msgid "Manual-Focus" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/config.c:10677 #, fuzzy msgid "Power Down" msgstr "NINCS energiajelző fény" #: camlibs/ptp2/config.c:10678 camlibs/ptp2/ptp.c:6723 #, fuzzy msgid "Focus Lock" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10679 camlibs/ptp2/config.c:10680 #: camlibs/ptp2/config.c:10681 camlibs/ptp2/config.c:10682 #: camlibs/ptp2/config.c:10683 #, fuzzy msgid "Bulb Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10684 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10685 #, fuzzy #| msgid "NO Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "NINCS vaku" #: camlibs/ptp2/config.c:10686 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10687 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10688 msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10689 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10690 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10691 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10692 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10693 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10694 msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10695 msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10696 msgid "Get Fuji focuspoint" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10697 msgid "Fuji FocusPoint Grid dimensions" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10698 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Fuji Zoom Position" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/config.c:10700 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10701 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10702 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10703 msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10704 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10705 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10706 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10707 camlibs/ptp2/config.c:10708 #: camlibs/ptp2/config.c:10709 camlibs/ptp2/config.c:10710 #: camlibs/ptp2/config.c:10711 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/config.c:10712 #, fuzzy msgid "Movie Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10713 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Magnify" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10714 msgid "Focus Magnify Exit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10715 msgid "Focus Magnify Up" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10716 msgid "Focus Magnify Down" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10717 msgid "Focus Magnify Left" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10718 msgid "Focus Magnify Right" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10719 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10724 camlibs/ptp2/config.c:10755 #, fuzzy #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number" msgstr "%sSorozatszám: %s\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10725 #, fuzzy msgid "Camera Manufacturer" msgstr "A kamera OK.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10727 #, fuzzy #| msgid "Version: " msgid "Device Version" msgstr "Verzió:" #: camlibs/ptp2/config.c:10728 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10733 #, fuzzy #| msgid "Version: " msgid "PTP Version" msgstr "Verzió:" #: camlibs/ptp2/config.c:10734 camlibs/ptp2/ptp.c:6340 #, fuzzy #| msgid "Version: " msgid "DPOF Version" msgstr "Verzió:" #: camlibs/ptp2/config.c:10735 camlibs/ptp2/ptp.c:6875 #, fuzzy msgid "AC Power" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10736 #, fuzzy #| msgid "externally" msgid "External Flash" msgstr "külső" #: camlibs/ptp2/config.c:10737 camlibs/ptp2/config.c:10738 #: camlibs/ptp2/config.c:10739 camlibs/ptp2/ptp.c:6206 camlibs/ptp2/ptp.c:7546 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10740 msgid "Mirror Up Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10741 msgid "Mirror Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10742 msgid "Mirror Lock Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10743 msgid "Mirror Down Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10744 msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10745 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:10746 camlibs/ptp2/config.c:10747 #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/ptp.c:6897 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Orientation" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:10749 camlibs/ptp2/ptp.c:7039 #, fuzzy msgid "Flash Open" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10750 msgid "Active Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10751 camlibs/ptp2/ptp.c:7041 #, fuzzy msgid "Flash Charged" msgstr "Compact Flash kártya" #: camlibs/ptp2/config.c:10752 camlibs/ptp2/config.c:10753 #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Name" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/ptp2/config.c:10756 camlibs/ptp2/config.c:10757 #, fuzzy msgid "Shutter Counter" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:10758 camlibs/ptp2/config.c:10759 #, fuzzy #| msgid "Available memory: " msgid "Available Shots" msgstr "A rendelkezésre álló memória: " #: camlibs/ptp2/config.c:10760 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10761 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10762 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10763 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10764 #, fuzzy msgid "Low Light" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:10765 camlibs/ptp2/config.c:10766 #, fuzzy msgid "Light Meter" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/config.c:10767 camlibs/ptp2/ptp.c:6879 #, fuzzy msgid "AF Locked" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10768 camlibs/ptp2/ptp.c:6880 msgid "AE Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10769 camlibs/ptp2/ptp.c:6881 #, fuzzy msgid "FV Locked" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10770 #, fuzzy #| msgid "Resolution Switch" msgid "Movie Switch" msgstr "Felbontáskapcsoló" #: camlibs/ptp2/config.c:10771 msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10772 msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10777 camlibs/ptp2/config.c:10778 #: camlibs/ptp2/config.c:10779 camlibs/ptp2/config.c:10780 #: camlibs/ptp2/config.c:10781 #, fuzzy #| msgid "Date and Time" msgid "Camera Date and Time" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/ptp.c:6261 camlibs/ptp2/ptp.c:6272 #, fuzzy msgid "Beep Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10783 camlibs/ptp2/config.c:10784 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/config.c:10786 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10787 #, fuzzy msgid "Enable Image Comment" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/config.c:10788 camlibs/ptp2/ptp.c:6731 #, fuzzy msgid "LCD Off Time" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/config.c:10789 camlibs/ptp2/ptp.c:6891 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Recording Media" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10790 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10791 camlibs/ptp2/ptp.c:6995 msgid "CSM Menu" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10792 camlibs/ptp2/ptp.c:6792 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10793 camlibs/ptp2/config.c:10794 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6324 #, fuzzy #| msgid "Camera OK.\n" msgid "Camera Output" msgstr "A kamera OK.\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10795 msgid "Recording Destination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10796 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "EVF Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10799 camlibs/ptp2/config.c:10800 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6237 msgid "Artist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10801 msgid "CCD Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10802 camlibs/ptp2/config.c:10804 #: camlibs/ptp2/config.c:10805 camlibs/ricoh/library.c:423 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" #: camlibs/ptp2/config.c:10803 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10806 msgid "Clean Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10807 camlibs/ptp2/ptp.c:6657 #, fuzzy #| msgid "Red-eye Reduction" msgid "Flicker Reduction" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:10808 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10809 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10810 camlibs/ptp2/config.c:11052 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7561 #, fuzzy msgid "Focus Area" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10812 #, fuzzy msgid "Flash Charging State" msgstr "Compact Flash kártya" #: camlibs/ptp2/config.c:10813 msgid "One Shot Raw On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10814 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatikus kikapcsolás (perc)" #: camlibs/ptp2/config.c:10815 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10816 camlibs/ptp2/ptp.c:6796 msgid "Menus and Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10817 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10818 #, fuzzy #| msgid "Camera Settings" msgid "Camera Action" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:10819 camlibs/ptp2/config.c:10820 #, fuzzy msgid "Priority Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10823 #, fuzzy #| msgid "Thumbnail size: %d\n" msgid "Thumb Size" msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n" #: camlibs/ptp2/config.c:10824 msgid "Fast Filesystem" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10825 camlibs/ptp2/config.c:10827 #: camlibs/ptp2/config.c:10828 camlibs/ptp2/config.c:10829 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7565 #, fuzzy msgid "Capture Target" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:10826 camlibs/ptp2/ptp.c:7560 #, fuzzy #| msgid "Autofocus error." msgid "Autofocus" msgstr "Autofókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/config.c:10832 camlibs/ptp2/config.c:11105 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6659 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Remote Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10833 #, fuzzy msgid "Event Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10834 msgid "Test OLC" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10844 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format SD" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/config.c:10845 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format CF" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/config.c:10848 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/config.c:10849 camlibs/ptp2/ptp.c:7318 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/config.c:10851 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/config.c:10858 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "ISO-sebesség" #: camlibs/ptp2/config.c:10867 camlibs/ptp2/ptp.c:6983 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "ISO Auto" msgstr "Automatikus" #: camlibs/ptp2/config.c:10869 camlibs/ptp2/config.c:10870 #: camlibs/ptp2/config.c:10871 camlibs/ptp2/config.c:10875 #: camlibs/ptp2/config.c:10876 #, fuzzy msgid "WhiteBalance" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10877 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10878 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10879 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10880 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10881 camlibs/ptp2/ptp.c:6334 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10882 camlibs/ptp2/ptp.c:6641 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Model" msgstr "Színmód" #: camlibs/ptp2/config.c:10883 camlibs/ptp2/config.c:10884 #: camlibs/ptp2/config.c:10885 camlibs/ptp2/ptp.c:6653 #, fuzzy #| msgid "Color Mode" msgid "Color Space" msgstr "Színmód" #: camlibs/ptp2/config.c:10886 camlibs/ptp2/ptp.c:6241 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/config.c:10887 camlibs/ptp2/ptp.c:6242 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/config.c:10889 camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10890 camlibs/ptp2/ptp.c:6245 #, fuzzy msgid "Video Contrast" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/config.c:10891 camlibs/ptp2/ptp.c:6246 #, fuzzy msgid "Video Brightness" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/ptp2/config.c:10892 camlibs/ptp2/ptp.c:6247 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/config.c:10893 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10894 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10895 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10896 camlibs/ptp2/ptp.c:6251 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10901 camlibs/ptp2/config.c:10902 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10903 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10907 #, fuzzy msgid "Zoom Speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:10908 camlibs/ptp2/config.c:10911 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Assist Light" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10909 msgid "Rotation Flag" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10917 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "Movie Exposure Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10921 camlibs/ptp2/ptp.c:6210 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7096 camlibs/ptp2/ptp.c:7563 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:162 camlibs/sierra/nikon-desc.c:280 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1359 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1786 msgid "White Balance" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:10922 camlibs/ptp2/ptp.c:7540 msgid "Color temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10923 msgid "Adjust A/B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10924 msgid "Adjust G/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10925 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 #, fuzzy msgid "AF Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10926 #, fuzzy msgid "MF Adjust" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/config.c:10927 msgid "Exp mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10928 msgid "Start/Stop recording" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10931 camlibs/ptp2/ptp.c:6303 #, fuzzy msgid "Flash Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10932 camlibs/ptp2/ptp.c:6304 #, fuzzy #| msgid "Exposure Compensation" msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10935 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10936 camlibs/ptp2/ptp.c:6979 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10937 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10938 camlibs/ptp2/ptp.c:7049 msgid "Flash Command Channel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10939 camlibs/ptp2/ptp.c:7051 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10940 camlibs/ptp2/ptp.c:7053 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10941 camlibs/ptp2/ptp.c:7055 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10942 camlibs/ptp2/ptp.c:7057 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10943 camlibs/ptp2/ptp.c:7059 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10944 camlibs/ptp2/ptp.c:7061 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10945 camlibs/ptp2/ptp.c:7063 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10946 camlibs/ptp2/ptp.c:7065 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10947 camlibs/ptp2/ptp.c:7067 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10948 camlibs/ptp2/ptp.c:6975 msgid "AF Area Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10949 camlibs/ptp2/ptp.c:6965 #, fuzzy msgid "AF Beep Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10950 camlibs/ptp2/config.c:10951 #: camlibs/ptp2/config.c:10952 camlibs/ptp2/config.c:10953 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6212 msgid "F-Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10954 camlibs/ptp2/config.c:11039 #: camlibs/ptp2/config.c:11040 camlibs/ptp2/config.c:11041 #: camlibs/ptp2/config.c:11287 msgid "Live View Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10955 msgid "Movie F-Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10956 camlibs/ptp2/ptp.c:6887 msgid "Flexible Program" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10960 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "JPEG Quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/ptp2/config.c:10961 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "PC Save Image Size" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/config.c:10962 msgid "PC Save Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10963 camlibs/ptp2/ptp.c:6214 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/config.c:10964 camlibs/ptp2/ptp.c:6213 camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10969 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10971 msgid "Continuous AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10972 camlibs/ptp2/config.c:10973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 camlibs/ptp2/ptp.c:6663 #, fuzzy msgid "Effect Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10974 camlibs/ptp2/config.c:10975 #: camlibs/ptp2/config.c:11212 camlibs/ptp2/config.c:11221 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:10976 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "User Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10977 camlibs/ptp2/ptp.c:6872 #, fuzzy msgid "Scene Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10978 camlibs/ptp2/config.c:10979 #: camlibs/ptp2/config.c:10980 camlibs/ptp2/ptp.c:7542 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10981 msgid "AF Method" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10982 #, fuzzy msgid "Storage Device" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/config.c:10983 camlibs/ptp2/config.c:11267 #: camlibs/ptp2/config.c:11274 camlibs/ptp2/ptp.c:7094 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:10984 camlibs/ptp2/ptp.c:6927 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "HDR Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10985 camlibs/ptp2/ptp.c:6929 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10986 camlibs/ptp2/ptp.c:6931 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10987 camlibs/ptp2/config.c:10988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Still Capture Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10989 #, fuzzy msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:10990 #, fuzzy #| msgid "Auto exposure lock" msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Autoexponálási zárolás" #: camlibs/ptp2/config.c:10991 msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10992 camlibs/ptp2/ptp.c:6285 #, fuzzy #| msgid "LED Mode" msgid "Drive Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:10993 #, fuzzy #| msgid "Picture Settings" msgid "Picture Style" msgstr "Képbeállítások" #: camlibs/ptp2/config.c:10994 camlibs/ptp2/config.c:10995 #: camlibs/ptp2/config.c:11173 camlibs/ptp2/config.c:11205 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6235 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:10996 camlibs/ptp2/ptp.c:6216 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11000 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11001 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11006 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Apertúra" #: camlibs/ptp2/config.c:11007 camlibs/ptp2/ptp.c:6289 #, fuzzy msgid "Focusing Point" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/config.c:11009 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Capture Delay" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/config.c:11015 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11016 #, fuzzy msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11026 camlibs/ptp2/config.c:11027 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6287 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:11028 camlibs/ptp2/ptp.c:6288 #, fuzzy msgid "AF Distance" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/config.c:11029 camlibs/ptp2/ptp.c:6691 #, fuzzy msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11030 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11031 camlibs/ptp2/ptp.c:6721 #, fuzzy msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponálás" #: camlibs/ptp2/config.c:11032 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11033 camlibs/ptp2/config.c:11034 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11035 camlibs/ptp2/ptp.c:6725 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11036 msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11037 camlibs/ptp2/config.c:11199 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7027 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11038 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11042 camlibs/ptp2/ptp.c:7556 msgid "Live View Setting Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11043 camlibs/ptp2/ptp.c:6747 msgid "File Number Sequencing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11044 camlibs/ptp2/ptp.c:6981 #, fuzzy msgid "Flash Sign" msgstr "A vaku beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:11045 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Vaku mindig\n" #: camlibs/ptp2/config.c:11046 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11047 camlibs/ptp2/ptp.c:6973 #, fuzzy msgid "Image Review" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/config.c:11048 camlibs/ptp2/config.c:11168 #, fuzzy msgid "Image Rotation Flag" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:11049 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11050 camlibs/ptp2/ptp.c:6989 #, fuzzy msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11051 #, fuzzy msgid "Auto Focus Area" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11053 camlibs/ptp2/ptp.c:6925 #, fuzzy msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:11054 camlibs/ptp2/config.c:11055 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11056 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11057 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO-sebesség" #: camlibs/ptp2/config.c:11058 camlibs/ptp2/ptp.c:6771 #, fuzzy msgid "Bracket Set" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:11059 camlibs/ptp2/ptp.c:6775 msgid "Bracket Order" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11060 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11061 #, fuzzy msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11062 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11063 msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11064 #, fuzzy msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11065 msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11066 msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11067 msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11068 msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11069 msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11070 msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11071 msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11072 msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11073 camlibs/ptp2/ptp.c:6231 msgid "Burst Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11074 camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Burst Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11075 camlibs/ptp2/ptp.c:6741 camlibs/ptp2/ptp.c:6878 msgid "Maximum Shots" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11078 camlibs/ptp2/config.c:11087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6599 #, fuzzy msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11079 camlibs/ptp2/config.c:11088 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 #, fuzzy msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11080 camlibs/ptp2/config.c:11089 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6603 #, fuzzy msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11081 camlibs/ptp2/config.c:11090 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #, fuzzy msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11082 camlibs/ptp2/config.c:11091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 #, fuzzy msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11083 camlibs/ptp2/config.c:11092 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11084 camlibs/ptp2/config.c:11093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 #, fuzzy msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11085 #, fuzzy msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11095 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11096 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11097 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11098 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11099 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11100 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/config.c:11101 #, fuzzy msgid "Selftimer Delay" msgstr "A saját időzítő ideje" #: camlibs/ptp2/config.c:11102 camlibs/ptp2/config.c:11172 msgid "Center Weight Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11103 camlibs/ptp2/config.c:11245 #: camlibs/ptp2/config.c:11285 camlibs/ptp2/ptp.c:6765 #, fuzzy msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11104 camlibs/ptp2/ptp.c:6985 #, fuzzy msgid "Remote Timeout" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/ptp2/config.c:11106 camlibs/ptp2/config.c:11107 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11108 camlibs/ptp2/ptp.c:6933 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11109 camlibs/ptp2/ptp.c:6637 #, fuzzy msgid "Sharpening" msgstr "Töltés" #: camlibs/ptp2/config.c:11110 camlibs/ptp2/ptp.c:6639 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:11111 camlibs/ptp2/ptp.c:6935 #, fuzzy #| msgid "Configuration" msgid "Saturation" msgstr "Beállítások" #: camlibs/ptp2/config.c:11112 camlibs/ptp2/ptp.c:6643 #, fuzzy msgid "Hue Adjustment" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/config.c:11113 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/config.c:11114 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11115 #, fuzzy #| msgid "Sound" msgid "Movie Sound" msgstr "Hang" #: camlibs/ptp2/config.c:11116 camlibs/ptp2/ptp.c:6828 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:11117 msgid "Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11118 msgid "Reverse Indicators" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11119 camlibs/ptp2/ptp.c:6870 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11120 msgid "Vignette Correction" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11121 camlibs/ptp2/ptp.c:6661 #, fuzzy #| msgid "Record Mode" msgid "Video Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11122 camlibs/ptp2/ptp.c:7559 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11123 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11124 #, fuzzy msgid "Face Detection" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/config.c:11125 msgid "Movie Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11143 #, fuzzy msgid "Meter Off Time" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/config.c:11149 camlibs/ptp2/config.c:11156 msgid "Assign Func Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11150 camlibs/ptp2/config.c:11157 msgid "Assign Preview Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11170 camlibs/ptp2/config.c:11223 #: camlibs/ptp2/config.c:11234 camlibs/ptp2/config.c:11242 #: camlibs/ptp2/config.c:11269 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11171 camlibs/ptp2/config.c:11219 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/config.c:11206 camlibs/ptp2/config.c:11213 #: camlibs/ptp2/config.c:11222 camlibs/ptp2/config.c:11230 #: camlibs/ptp2/config.c:11240 camlibs/ptp2/config.c:11264 #, fuzzy msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11211 camlibs/ptp2/config.c:11220 #: camlibs/ptp2/config.c:11271 camlibs/ptp2/config.c:11272 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Movie Quality" msgstr "Képminőség" #: camlibs/ptp2/config.c:11224 camlibs/ptp2/config.c:11231 #: camlibs/ptp2/config.c:11241 camlibs/ptp2/config.c:11265 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11225 camlibs/ptp2/config.c:11244 #: camlibs/ptp2/config.c:11284 camlibs/ptp2/ptp.c:6763 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11226 #, fuzzy msgid "Focus Metering" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/config.c:11243 camlibs/ptp2/config.c:11283 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/config.c:11247 camlibs/ptp2/ptp.c:6651 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/config.c:11248 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11249 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11250 msgid "AF Activation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11251 camlibs/ptp2/ptp.c:7003 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11252 camlibs/ptp2/ptp.c:6695 #, fuzzy msgid "AF Lock On" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/config.c:11253 camlibs/ptp2/ptp.c:6806 msgid "AF Area Point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11254 msgid "AF On Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11268 #, fuzzy msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/config.c:11270 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11273 msgid "Movie Loop Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11277 camlibs/ptp2/ptp.c:6597 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Raw Compression" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/config.c:11279 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Képminőség" #: camlibs/ptp2/config.c:11288 msgid "Live View Zoom Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11308 camlibs/ptp2/config.c:11309 #: camlibs/ptp2/config.c:11310 camlibs/ptp2/config.c:11311 #: camlibs/ptp2/config.c:11312 camlibs/ptp2/config.c:11313 #: camlibs/ptp2/config.c:11314 camlibs/ptp2/config.c:11315 #: camlibs/ptp2/config.c:11316 camlibs/ptp2/config.c:11317 #: camlibs/ptp2/config.c:11318 camlibs/ptp2/config.c:11319 #: camlibs/ptp2/config.c:11320 camlibs/ptp2/config.c:11321 #: camlibs/ptp2/config.c:11322 camlibs/ptp2/config.c:11323 #: camlibs/ptp2/config.c:11324 camlibs/ptp2/config.c:11325 #: camlibs/ptp2/config.c:11326 camlibs/ptp2/config.c:11327 #: camlibs/ptp2/config.c:11328 camlibs/ptp2/config.c:11329 #, fuzzy msgid "Capture Settings" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/ptp2/config.c:11331 msgid "WIFI profiles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11590 camlibs/ptp2/config.c:11980 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" #: camlibs/ptp2/config.c:11627 camlibs/ptp2/config.c:11995 #: camlibs/ptp2/config.c:12279 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11897 camlibs/ptp2/config.c:12015 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11904 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11935 camlibs/ptp2/config.c:12056 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:11942 camlibs/ptp2/config.c:11968 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:12067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "A könyvtár nem található" #: camlibs/ptp2/library.c:93 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3288 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3447 camlibs/ptp2/library.c:3737 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:3488 camlibs/ptp2/library.c:4821 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3492 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3634 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:3642 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:3673 camlibs/ptp2/library.c:3674 #: camlibs/ptp2/library.c:3675 camlibs/ptp2/library.c:3676 #: camlibs/ptp2/library.c:3677 camlibs/ptp2/library.c:3678 #: camlibs/ptp2/library.c:3679 camlibs/ptp2/library.c:3680 #: camlibs/ptp2/library.c:3681 camlibs/ptp2/library.c:3682 #: camlibs/ptp2/library.c:3683 camlibs/ptp2/library.c:3684 #: camlibs/ptp2/library.c:3685 camlibs/ptp2/library.c:3686 #: camlibs/ptp2/library.c:3687 camlibs/ptp2/library.c:3688 #: camlibs/ptp2/library.c:3690 #, c-format msgid "Liveview cannot start: %s" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3752 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3806 #, fuzzy msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:3913 camlibs/ptp2/library.c:3973 #, fuzzy msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:4128 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:4161 camlibs/ptp2/library.c:6162 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4405 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:4417 camlibs/ptp2/library.c:5989 #: camlibs/ptp2/library.c:6542 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4657 #, fuzzy msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:4699 camlibs/ptp2/library.c:6302 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4704 camlibs/ptp2/library.c:4712 #: camlibs/ptp2/library.c:6323 msgid "Canon Capture failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5568 msgid "Capture failed: No focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5757 camlibs/ptp2/library.c:6493 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #: camlibs/ptp2/library.c:5900 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5983 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5997 camlibs/ptp2/library.c:6106 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6027 camlibs/ptp2/library.c:6036 #: camlibs/ptp2/library.c:6048 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6038 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6044 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6053 msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6080 msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6087 msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6096 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6099 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6108 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6110 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6112 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6114 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:6267 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7628 camlibs/sierra/sierra.c:1962 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sManufacturer: %s\n" msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "%sGyártó: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7629 #, fuzzy, c-format #| msgid "Model: " msgid "Model: %s\n" msgstr "Típus:" #: camlibs/ptp2/library.c:7630 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "Verzió:" #: camlibs/ptp2/library.c:7632 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "%sSorozatszám: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7634 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7640 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7643 #, fuzzy, c-format #| msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "A firmware verziószáma: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7648 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/library.c:7651 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/library.c:7660 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Display Formats: " msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/library.c:7676 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7687 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7712 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7723 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7736 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7739 msgid "\tFile Download, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7741 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "File Deletion, " msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/library.c:7743 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "No File Deletion, " msgstr "Fájlfelbontás" #: camlibs/ptp2/library.c:7746 #, fuzzy msgid "File Upload\n" msgstr "Fájl feltöltése..." #: camlibs/ptp2/library.c:7748 msgid "No File Upload\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7752 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7754 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7756 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Open Capture, " msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/library.c:7758 msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7764 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Canon Capture, " msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/library.c:7766 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7768 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7772 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7774 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7776 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7780 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Sony Capture, " msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/library.c:7785 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7789 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7800 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7804 #, fuzzy #| msgid "Card not supported." msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "A kártya nem támogatott." #: camlibs/ptp2/library.c:7811 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7824 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7827 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7833 msgid "Builtin ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7834 msgid "Removable ROM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7835 msgid "Builtin RAM" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7836 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7838 camlibs/ptp2/library.c:7850 #: camlibs/ptp2/library.c:7861 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "ismeretlen (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/library.c:7842 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7846 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "Generic Flat" msgstr "Általános" #: camlibs/ptp2/library.c:7847 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7848 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7854 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7857 msgid "Read-Write" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7858 #, fuzzy #| msgid "Ready" msgid "Read-Only" msgstr "Kész" #: camlibs/ptp2/library.c:7859 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7865 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7866 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7870 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7874 #, fuzzy, c-format #| msgid "Number of Images: %d\n" msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "A képek száma: %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7880 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7904 msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7910 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "A kártya nem írható." #: camlibs/ptp2/library.c:7919 #, fuzzy msgid "read only" msgstr "kész" #: camlibs/ptp2/library.c:7920 msgid "readwrite" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7963 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:8747 camlibs/ptp2/library.c:8873 #: camlibs/ptp2/library.c:9156 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9161 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9354 #, fuzzy #| msgid "This camera does not support setting configuration options." msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "A kamera nem teszi lehetővé a beállítások módosítását." #: camlibs/ptp2/library.c:9358 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:9687 #, fuzzy, c-format #| msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "A PTP csak USB-csatolós kameráknál használható." #: camlibs/ptp2/library.c:9770 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6080 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6081 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6082 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - általános hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6083 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6084 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6085 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott művelet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6086 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6087 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP - nem teljes transzfer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6088 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6089 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6090 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6091 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6092 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP - a tároló betelt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6093 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP - az objektum írásvédett" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6094 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP - a tároló csak olvasható" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6095 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6096 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6097 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6098 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP - részleges törlés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6099 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "A PTP-tároló nem érhető el" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6100 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6101 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6102 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP érvénytelen kódformátum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6103 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6104 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6105 #, fuzzy msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP eszközbusz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6106 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6107 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6108 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6109 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6110 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6111 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6113 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "A hiba oka nem ismert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6115 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parameter" msgid "Invalid Data Set" msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6117 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP EK fájlnév szükséges" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fájlnévütközés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6119 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6121 msgid "Hardware Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Out of Focus" msgstr "Elfogyott a memória" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6123 #, fuzzy msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6124 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgid "Invalid Status" msgstr "Érvénytelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6125 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6127 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6129 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6131 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6133 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6135 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Strobe-hiba." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6137 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "A kértya nincs megformázva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Bulb Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6139 msgid "Silent Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6141 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6143 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 camlibs/ptp2/ptp.c:6151 #, fuzzy #| msgid "Unknown model" msgid "Unknown Command" msgstr "Ismeretlen típus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6147 camlibs/ptp2/ptp.c:6152 #, fuzzy #| msgid "Operation cancelled" msgid "Operation Refused" msgstr "A művelet félbeszakadt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "Lens Cover Present" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6149 #, fuzzy msgid "Battery Low" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 #, fuzzy #| msgid "Camera Model (readonly)" msgid "Camera Not Ready" msgstr "A kamera típusa (csak olvasható)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6153 msgid "Lens Cover Closed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 #, fuzzy msgid "Low Battery" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6155 msgid "Object Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "Cannot Make Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6157 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6161 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6163 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6164 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parameter" msgid "Invalid Dataset" msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6165 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6166 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6167 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6168 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6169 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6171 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6173 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott művelet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6175 #, fuzzy msgid "PTP No Device" msgstr "PTP eszközbusz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6176 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6177 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6179 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6180 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6181 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O-hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6205 #, fuzzy msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6207 #, fuzzy msgid "Functional Mode" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6209 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6211 msgid "RGB Gain" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6218 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6219 #, fuzzy msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6221 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6223 camlibs/ptp2/ptp.c:7552 camlibs/ptp2/ptp.c:7553 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6225 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6227 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6229 camlibs/sierra/nikon-desc.c:540 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:563 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitális nagyítás" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6233 msgid "Timelapse Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Timelapse Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6236 msgid "Upload URL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 #, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Szerzői jog" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6239 msgid "Supported Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Enabled Streams" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6249 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 #, fuzzy msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Dátumformátum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Video Out" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6263 #, fuzzy msgid "Power Saving" msgstr "NINCS energiajelző fény" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 #, fuzzy msgid "UI Language" msgstr "Nyelv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6273 #, fuzzy msgid "Battery Type" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6274 #, fuzzy msgid "Battery Mode" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6275 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6276 #, fuzzy msgid "Camera Mode" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6278 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 #, fuzzy #| msgid "Self Timer" msgid "Self Time" msgstr "Saját időzítő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image Mode" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6291 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Képkészítési beállítások" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6293 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6295 #, fuzzy #| msgid "Color Settings" msgid "Color Gain" msgstr "Színbeállítások" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6297 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6298 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Parameter Set" msgstr "1. paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6306 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6308 camlibs/ptp2/ptp.c:6332 msgid "Focal Length Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Focal Length Wide" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6310 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 #, fuzzy msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6314 #, fuzzy msgid "Size Quality Mode" msgstr "Képminőség" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6316 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6318 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 #, fuzzy msgid "Camera Owner" msgstr "A kamera OK.\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6322 msgid "UNIX Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6323 #, fuzzy msgid "Camera Body ID" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6326 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 #, fuzzy #| msgid "Digital Zoom" msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitális nagyítás" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6328 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "Ml Spot Position" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6330 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6336 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6338 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Type of Slideshow" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6342 msgid "Average Filesizes" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 #, fuzzy #| msgid "Model: " msgid "Model ID" msgstr "Típus:" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6344 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6585 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6587 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6589 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6591 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6593 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6595 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6619 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6621 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6627 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6629 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6631 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6633 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6635 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6645 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6647 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6655 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6667 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6669 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6671 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6673 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6675 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6693 msgid "Vertical AF On" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6697 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6699 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgid "Enable Copyright" msgstr "Szerzői jog" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6703 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6705 #, fuzzy msgid "Exposure Step" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6707 #, fuzzy msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6711 msgid "Centre Weight Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6713 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6715 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6717 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6719 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6727 #, fuzzy msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6729 #, fuzzy msgid "Self Timer Delay" msgstr "A saját időzítő ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6733 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6735 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Timers" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6737 msgid "Angle Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6739 #, fuzzy msgid "Shooting Speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6743 #, fuzzy msgid "Exposure delay mode" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6745 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 #, fuzzy msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6753 msgid "LCD Illumination" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6755 #, fuzzy msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6757 msgid "On screen tips" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6759 msgid "Artist Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6761 #, fuzzy msgid "Copyright Information" msgstr "Szerzői jog" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6769 #, fuzzy msgid "Modeling Flash" msgstr "Vaku mindig\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6773 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6777 #, fuzzy msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6778 #, fuzzy msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6780 #, fuzzy msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6782 #, fuzzy msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6784 msgid "Multiselector" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6786 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6788 msgid "Assign Func. Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6790 msgid "Customise Command Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6794 #, fuzzy msgid "Aperture Setting" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6798 msgid "Buttons and Dials" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6800 msgid "No CF Card Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6802 #, fuzzy msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6804 #, fuzzy msgid "Function Button 2" msgstr "Működési mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6808 #, fuzzy #| msgid "Normal" msgid "Normal AF On" msgstr "Normál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6810 #, fuzzy msgid "Clean Image Sensor" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6812 #, fuzzy msgid "Image Comment String" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6814 #, fuzzy msgid "Image Comment Enable" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6816 #, fuzzy msgid "Image Rotation" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6818 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6820 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Movie Microphone" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Movie Card Slot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6840 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6841 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6842 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Fehéregyensúly" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6844 #, fuzzy msgid "Lens ID" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6846 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Sort" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 #, fuzzy #| msgid "Lens Mode" msgid "Lens Type" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6854 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6856 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6858 msgid "Finder ISO Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6860 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Photo" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6862 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Menu" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6864 #, fuzzy #| msgid "Auto Off Time" msgid "Auto Off Info" msgstr "Automatikus lekapcsolási idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6866 #, fuzzy #| msgid "Self Timer Time" msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "A saját időzítő ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6868 msgid "Vignette Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6874 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6876 #, fuzzy #| msgid "Card Status:\t\t" msgid "Warning Status" msgstr "A kártya állapota:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6883 #, fuzzy msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "LCD-mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6885 msgid "Active AF Sensor" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6889 #, fuzzy msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6893 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "USB Speed" msgstr "ISO-sebesség" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6895 #, fuzzy #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "CCD Serial Number" msgstr "%sSorozatszám: %s\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6899 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6901 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6903 #, fuzzy msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6905 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "TV Lock Setting" msgstr "Képkészítési beállítások" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6907 #, fuzzy #| msgid "Shot Settings" msgid "AV Lock Setting" msgstr "Képkészítési beállítások" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6909 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "A kamera beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6911 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/ptp.c:6913 msgid "External Flash Attached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6915 msgid "External Flash Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6917 msgid "External Flash Sort" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6919 camlibs/ptp2/ptp.c:6923 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "External Flash Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6921 #, fuzzy msgid "External Flash Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6937 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6939 msgid "BW Sharpness" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6941 #, fuzzy msgid "BW Contrast" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6943 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6945 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6947 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6951 #, fuzzy msgid "Fluorescent Type" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6953 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6955 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6957 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6959 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6961 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6963 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "portugál" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6969 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6971 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6987 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6991 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6993 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Auto FP" msgstr "Automatikus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6997 msgid "Warning Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6999 #, fuzzy msgid "Battery Cell Kind" msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7001 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7005 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7007 #, fuzzy #| msgid "Flash Setting" msgid "Info Disp Setting" msgstr "A vaku beállításai" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7009 msgid "Preview Button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7011 msgid "Preview Button 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7013 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7015 msgid "Indicator Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7017 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7019 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7021 #, fuzzy msgid "Live View Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7023 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7025 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7029 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7031 #, fuzzy msgid "Exposure Display Status" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7033 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7035 msgid "Info Display Error Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7037 #, fuzzy msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7043 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7045 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7047 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Camera Language" msgstr "Nyelv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Release without SD card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7098 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7295 #, fuzzy msgid "Secure Time" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7296 msgid "Device Certificate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7297 msgid "Revocation Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7299 msgid "Synchronization Partner" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 msgid "Friendly Device Name" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7302 msgid "Volume Level" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 msgid "Device Icon" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7305 msgid "Perceived Device Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7306 msgid "Playback Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7307 msgid "Playback Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7309 msgid "Playback Container Index" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7310 msgid "Playback Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7311 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7321 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Release Mode" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7322 #, fuzzy msgid "Focus Areas" msgstr "Fókuszálási mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 #, fuzzy msgid "Focus Point" msgstr "Fókuszálási hiba." #: camlibs/ptp2/ptp.c:7537 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Képméret" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7538 camlibs/ptp2/ptp.c:7539 camlibs/ptp2/ptp.c:7555 #, fuzzy msgid "Shutter speed" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7543 #, fuzzy msgid "Focus status" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Elfogyott a memória" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7545 #, fuzzy msgid "Expose Index" msgstr "Az izzó exponálási ideje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7548 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7558 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Still Image" msgstr "Kép" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Near Far" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7567 #, fuzzy #| msgid "Focus position" msgid "AF Area Position" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7568 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Dátum és idő" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 camlibs/ptp2/ptp.c:7811 camlibs/ptp2/ptp.c:7812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7819 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #, fuzzy msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7834 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7840 camlibs/ricoh/library.c:313 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 msgid "Incandescent" msgstr "Fehéren izzó" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 #, fuzzy msgid "Manual Focus" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7848 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Center Weighted Average" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7855 msgid "Center-spot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 #, fuzzy msgid "Automatic flash" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 #, fuzzy #| msgid "Red eye flash" msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 #, fuzzy msgid "Power Wind" msgstr "NINCS energiajelző fény" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7885 #, fuzzy msgid "Timer + Remote" msgstr "távoli" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7945 msgid "AF Lock only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7949 #, fuzzy #| msgid "Flash Mode" msgid "Flash Lock" msgstr "Vakus mód" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8000 msgid "Reset focus point to center" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8001 msgid "Highlight active focus point" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8002 msgid "Unused" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "SDRam" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "USB 1.1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "USB 2.0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 #, fuzzy #| msgid "LCD Brightness" msgid "LCD Backlight" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8121 #, fuzzy msgid "1 min" msgstr "41 mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8122 msgid "5 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8123 msgid "10 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 msgid "15 mins" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 #, fuzzy msgid "Dark on light" msgstr "Égbolt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 #, fuzzy #| msgid "Light too dark." msgid "Light on dark" msgstr "Túl sötét a megvilágítás." #: camlibs/ptp2/ptp.c:8201 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Nickel hydride" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Nickel cadmium" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Alkalium manganese" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Warning Level 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Warning Level 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8213 msgid "Economy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFine" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8236 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8237 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8238 #, fuzzy #| msgid "Auto, red-eye reduction" msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Automatikus, vörösszemeffektus-csökkentés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8239 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8253 msgid "Distant View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8254 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8255 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8256 camlibs/ptp2/ptp.c:8320 msgid "Night View" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8257 msgid "Grayscale" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8263 #, fuzzy msgid "Pan Focus" msgstr "Nincs kézikönyv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8267 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8268 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8269 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8270 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8271 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8274 camlibs/ricoh/library.c:361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1150 camlibs/sierra/sierra.c:1156 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8275 camlibs/ricoh/library.c:363 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8276 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8278 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8279 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Spot Metering" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8280 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Average Metering" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8281 #, fuzzy #| msgid "Exposure Metering" msgid "Evaluative Metering" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8282 #, fuzzy #| msgid "PTP Partial Deletion" msgid "Partial Metering" msgstr "PTP - részleges törlés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8283 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8284 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8285 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering Mode" msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8322 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8332 camlibs/ptp2/ptp.c:8338 camlibs/ptp2/ptp.c:8344 msgid "Low 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8336 camlibs/ptp2/ptp.c:8342 camlibs/ptp2/ptp.c:8348 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "High 2" msgstr "Magas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8351 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8352 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8354 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8355 #, fuzzy #| msgid "Parameter 1" msgid "Development Parameters 1" msgstr "1. paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8356 #, fuzzy #| msgid "Parameter 2" msgid "Development Parameters 2" msgstr "2. paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8357 #, fuzzy #| msgid "Parameter 3" msgid "Development Parameters 3" msgstr "3. paraméter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8386 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8387 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8497 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8498 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8499 #, fuzzy msgid "Encounter" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8500 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8501 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8502 msgid "Firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8503 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8504 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Audio" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8508 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8510 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8511 #, fuzzy #| msgid "PTP Undefined Error" msgid "Undefined Video" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8516 #, fuzzy msgid "Undefined Collection" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8517 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8518 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8519 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8520 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8521 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8522 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8523 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8524 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8525 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8526 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8527 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8528 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8529 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8530 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8531 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8532 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8533 #, fuzzy msgid "Undefined Document" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8534 msgid "Abstract Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8535 msgid "XMLDocument" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8536 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8537 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8538 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8539 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8540 msgid "Undefined Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8541 msgid "Abstract Message" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8542 #, fuzzy msgid "Undefined Contact" msgstr "PTP - nem definiált hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8543 msgid "Abstract Contact" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8544 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8545 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8546 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8547 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8548 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8549 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8550 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8551 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8552 msgid "Section" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8599 #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown (0x%02x)" msgid "Unknown(%04x)" msgstr "ismeretlen (0x%02x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8609 msgid "Get device info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8610 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Open session" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8611 #, fuzzy #| msgid "Compression" msgid "Close session" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8612 msgid "Get storage IDs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8613 msgid "Get storage info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8614 msgid "Get number of objects" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8615 msgid "Get object handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8616 msgid "Get object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8617 msgid "Get object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8618 #, fuzzy #| msgid "Getting thumbnail..." msgid "Get thumbnail" msgstr "Előnézeti képek letöltése..." #: camlibs/ptp2/ptp.c:8619 msgid "Delete object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8620 msgid "Send object info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8621 msgid "Send object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8622 msgid "Initiate capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8623 msgid "Format storage" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8624 msgid "Reset device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "PTP Self Test Failed" msgid "Self test device" msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8626 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8627 msgid "Power down device" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8628 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8629 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8630 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8631 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8632 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8633 msgid "Move object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8634 msgid "Copy object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8635 msgid "Get partial object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8636 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8638 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8639 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8640 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8641 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8642 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8643 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8644 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8645 msgid "Get Stream Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8646 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8650 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8651 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8652 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8653 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8654 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8655 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8656 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8657 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8658 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8659 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8660 msgid "Update device firmware" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8661 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8664 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8665 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8666 #, fuzzy #| msgid "Unrecognized response" msgid "Set license response" msgstr "Nem felismerhető válasz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8667 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8668 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8669 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8670 #, fuzzy #| msgid "Received unexpected response" msgid "Get meter response" msgstr "Nem várt válasz érkezett" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8671 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8672 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8673 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8674 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8677 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8678 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8679 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8682 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8683 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8684 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8685 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8686 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8689 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8690 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8691 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8692 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8695 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8696 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8697 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8698 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8699 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8700 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8703 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8706 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8707 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Parent Object" msgid "Send Partial Object" msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8708 msgid "Truncate Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8709 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8710 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9117 #, fuzzy msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Ismeretlen hiba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:9138 #, fuzzy #| msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" #: camlibs/ricoh/g3.c:361 #, fuzzy msgid "Downloading movie..." msgstr "Fájl letöltése..." #: camlibs/ricoh/g3.c:367 #, fuzzy msgid "Downloading audio..." msgstr "Letöltés..." #: camlibs/ricoh/g3.c:382 #, fuzzy msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Adatok letöltése..." #: camlibs/ricoh/g3.c:384 camlibs/ricoh/g3.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "nem érhető el: %s" #: camlibs/ricoh/g3.c:488 #, fuzzy msgid "Could not delete file." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." #: camlibs/ricoh/g3.c:516 #, fuzzy msgid "Could not remove directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." #: camlibs/ricoh/g3.c:544 #, fuzzy msgid "Could not create directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verzió:" #: camlibs/ricoh/g3.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "A kártya állapota:\t\t" #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "A kártya nem támogatott." #: camlibs/ricoh/g3.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:603 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:610 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/g3.c:620 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" #: camlibs/ricoh/library.c:201 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh/Philips meghajtó\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "Bob Paauwe meghajtóprogramja segítségével\n" #: camlibs/ricoh/library.c:235 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "ismeretlen (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:238 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Típus: %s\n" "Memória: %d bájt áll rendelkezésre %d bájtból" #: camlibs/ricoh/library.c:286 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:287 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:288 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:289 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:290 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:291 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:292 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:293 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:294 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:311 msgid "Outdoor" msgstr "Szabadban" #: camlibs/ricoh/library.c:331 msgid "Maximal" msgstr "Maximális" #: camlibs/ricoh/library.c:333 msgid "Minimal" msgstr "Minimális" #: camlibs/ricoh/library.c:341 msgid "Character" msgstr "Karakter" #: camlibs/ricoh/library.c:342 msgid "Sound" msgstr "Hang" #: camlibs/ricoh/library.c:343 msgid "Image & Sound" msgstr "Kép és hang" #: camlibs/ricoh/library.c:344 msgid "Character & Sound" msgstr "Karakter és hang" #: camlibs/ricoh/library.c:362 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:364 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:365 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:366 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:367 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:368 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:416 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #: camlibs/ricoh/library.c:419 msgid "General" msgstr "Általános" #: camlibs/ricoh/library.c:425 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Szerzői jog (max. 20 karakter)" #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Pictures" msgstr "Képek" #: camlibs/ricoh/library.c:485 msgid "White level" msgstr "Fehérszint" #: camlibs/ricoh/library.c:489 msgid "Record Mode" msgstr "Felvételi mód" #: camlibs/ricoh/library.c:490 msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" #: camlibs/ricoh/library.c:557 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "A megadott sebesség (%i) nem támogatott." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:51 #, fuzzy, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:164 camlibs/ricoh/ricoh.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x helyett 0x%x érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Hibás karakterek (0x%x, 0x%x). Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:248 camlibs/ricoh/ricoh.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "A kamera nem tud kéréseket fogadni, mert más feladattal foglalkozik. Ha a probkléma nem szűnik meg, kérjük jelezze itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Időtúllépési hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Adatátviteli hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "A kamera nem megfelelő módba van kacsolva. További információ: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "A kamera nem fogadta el a paramétereket. Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Ismeretlen hiba történt. Kérjük jelezze a hibát ezen a címen: ." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:818 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "A fájlnév nem lehet 12 karakternél hosszabb ('%s': %i karakter)." #: camlibs/samsung/samsung.c:233 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "A Samsung digimax 800k meghajtót James McKenzie készítette a gphoto-hoz. Később Lutz Mueller átírta a gphoto2-höz. Marcus Meissner tovább tökéletesítette az átiratot, kijavítva néhány hibát." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:71 camlibs/sierra/nikon-desc.c:79 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:113 camlibs/sierra/olympus-desc.c:94 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:124 camlibs/sierra/olympus-desc.c:153 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Felbontás és méret" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:89 camlibs/sierra/nikon-desc.c:131 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:171 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Dátum és idő (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:113 camlibs/sierra/nikon-desc.c:197 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:382 camlibs/sierra/olympus-desc.c:414 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:438 camlibs/sierra/olympus-desc.c:463 #, fuzzy #| msgid "Aperature Settings" msgid "Aperture Settings" msgstr "Az apertúra beállításai" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:128 camlibs/sierra/nikon-desc.c:212 #: camlibs/sierra/sierra.c:979 camlibs/sierra/sierra.c:1292 #: camlibs/sierra/sierra.c:1632 camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "Color Mode" msgstr "Színmód" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:140 camlibs/sierra/sierra.c:1013 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1325 #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1775 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Vörösszemhatás-csökkentés" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:146 camlibs/sierra/nikon-desc.c:230 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 msgid "Flash Settings" msgstr "A vaku beállításai" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/olympus-desc.c:702 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "A számítógép energiatakarékossági ideje (s)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:195 camlibs/sierra/olympus-desc.c:687 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "A kamera energiatakarékossági ideje (s)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:210 camlibs/sierra/sierra.c:1101 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1803 msgid "Lens Mode" msgstr "Lencsemód" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1692 camlibs/sierra/sierra.c:1878 msgid "Korean" msgstr "koreai" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:220 camlibs/sierra/nikon-desc.c:406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1684 camlibs/sierra/sierra.c:1694 #: camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "English" msgstr "angol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:221 camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1882 msgid "French" msgstr "francia" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:222 camlibs/sierra/nikon-desc.c:408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1698 #: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "German" msgstr "német" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:223 camlibs/sierra/sierra.c:1687 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Italian" msgstr "olasz" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1888 msgid "Japanese" msgstr "japán" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:225 camlibs/sierra/sierra.c:1689 #: camlibs/sierra/sierra.c:1704 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:226 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1706 camlibs/sierra/sierra.c:1892 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "portugál" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:264 camlibs/sierra/nikon-desc.c:678 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:689 camlibs/sierra/nikon-desc.c:700 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1008 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1107 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1118 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1128 #: camlibs/sierra/sierra.c:900 camlibs/sierra/sierra.c:1581 msgid "Picture Settings" msgstr "Képbeállítások" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:275 #, fuzzy msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Néhány megjegyzés az Epson kamerákkal kapcsolatban:\n" "- Néhány paraméter nem módosítható távolról:\n" " * nagyítás\n" " * fókusz\n" " * egyéni fehéregyensúly-beállítás\n" "- A beállításokat a PhotoPC 3000z készüléknél\n" " fejtettem vissza, ha az Ön gépénél nem működik valami,\n" " kérem értesítsen a címen (angolul)\n" #: camlibs/sierra/library.c:134 camlibs/sierra/library.c:1377 msgid "No memory card present" msgstr "Nincs behelyezve memóriakártya" #: camlibs/sierra/library.c:289 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "A telep kapacitását nem lehet lekérdezni" #: camlibs/sierra/library.c:297 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "A kamera energiaszintje nagyon alacsony (%d%%). A művelet félbeszakadt." #: camlibs/sierra/library.c:321 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nem kérdezhető le a rendelkezésre álló szabad memória" #: camlibs/sierra/library.c:376 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "A kamera háromszor is megtagadta a kapcsolat nyitvatartását." #: camlibs/sierra/library.c:607 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Az első fogadott bájt (0x%x) érvénytelen." #: camlibs/sierra/library.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Egy csomag átvitele %i próbálkozás után is időtúllépési hibával fejeződött be. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/sierra/library.c:768 camlibs/sierra/library.c:794 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Több próbálkozás után sem sikerült egy csomag átvitele." #: camlibs/sierra/library.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "A kamera visszautasított egy csomagot. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/sierra/library.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Egy csomag átvitele nem sikerült (hibakód: %i). Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/sierra/library.c:903 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Az adatátvitel 2 próbálkozás után sem sikerült (időtúllépés történt). A művelet nem sikerült..." #: camlibs/sierra/library.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Nem várt eredmény: 0x%x. További információ: ." #: camlibs/sierra/library.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Nem várt válasz érkezett (%i). Küldjön hibajelentést erre a címre: ." #: camlibs/sierra/library.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nem sikerült regisztrálni: %i. További információ: ." #: camlibs/sierra/library.c:1104 camlibs/sierra/library.c:1124 msgid "Too many retries failed." msgstr "Túl sok próbálkozás nem sikerült." #: camlibs/sierra/library.c:1164 msgid "Sending data..." msgstr "Adatok küldése..." #: camlibs/sierra/library.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Rekurzív hívásokat nem támogat a Sierra-meghajtó! További információ: ." #: camlibs/sierra/library.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Egy sztringregiszter (%i) letöltése nem sikerült. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/sierra/library.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "32 bájt helyett %i bájt érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:149 camlibs/sierra/olympus-desc.c:350 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Zársebesség [ezredmásodpercben] (0=automatikus)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:180 camlibs/sierra/olympus-desc.c:217 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:271 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Zársebesség (s)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:207 camlibs/sierra/olympus-desc.c:474 msgid "B/W" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:224 camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 msgid "Anti-redeye" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #, fuzzy msgid "Slow-sync" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:241 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Contrast+" msgstr "Kontraszt+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:242 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast-" msgstr "Kontraszt-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #, fuzzy msgid "Brightness+" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:244 #, fuzzy msgid "Brightness-" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:249 msgid "Image Adjustment" msgstr "Képkiigazítás" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 msgid "Blink" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:298 msgid "LED Mode" msgstr "LED-mód" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:313 #, fuzzy msgid "Infinity" msgstr "Végtelen/halszem" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:349 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:350 msgid "Next" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:351 msgid "Previous" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:365 msgid "Operation Mode" msgstr "Működési mód" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:379 camlibs/sierra/olympus-desc.c:673 #: camlibs/sierra/sierra.c:1207 camlibs/sierra/sierra.c:1458 msgid "LCD Brightness" msgstr "Az LCD fényereje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:715 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Az LCD automatikus kikapcsolása (s)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:478 msgid "Center-Weighted" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:769 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 msgid "Matrix" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 msgid "Spot-AF" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:486 camlibs/sierra/olympus-desc.c:774 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponálásmérés" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:808 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:825 camlibs/sierra/olympus-desc.c:842 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Nagyítás (mm)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Nincs" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:533 msgid "AE-lock" msgstr "" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:534 #, fuzzy msgid "Fisheye" msgstr "Fájltípus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:545 #, fuzzy #| msgid "Misc exposure/lense settings" msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Egyéb exponálási- és lencsebeállítások" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:568 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Autoexponálási zárolás" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:711 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " A kamera beállítási opciói:\n" "\n" " Az optikai nagyítás egyelőre nem működik\n" " megfelelően.\n" "\n" " Nem minden beállítás olvasható és írható\n" " megfelelő módon, ilyen például\n" " a fehéregyensúly finombeállítása\n" " és a nyelvválasztás.\n" "\n" " Kapcsolja a kamerát 'M' módba a\n" " zársebesség beállításához.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:730 #, fuzzy msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " A kamera beállításához szükséges opciók\n" " jelenleg nem fednek le mindent, kérjük vegye\n" " fel a kapcsolatot a fejlesztőkkel a\n" " gphoto-devel@gphoto.net címen, ha részt szeretne\n" " venni a meghajtóprogram továbbfejlesztésében.\n" "\n" " A letöltési funkciónak mindenképpen működnie kell.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:476 #, fuzzy msgid "White board" msgstr "Fehér alap" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:477 #, fuzzy msgid "Black board" msgstr "Fekete alap" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #, fuzzy msgid "Color or Function Mode" msgstr "Működési mód" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:512 camlibs/sierra/olympus-desc.c:531 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Lassú szinkronizálás" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:533 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:589 camlibs/sierra/olympus-desc.c:610 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:590 camlibs/sierra/olympus-desc.c:611 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszkáló" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:591 camlibs/sierra/olympus-desc.c:612 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:613 msgid "Dusk" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:652 msgid "Monitor" msgstr "" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-mód" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:859 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitális nagyítás" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:910 camlibs/sierra/olympus-desc.c:926 msgid "Focus position" msgstr "A fókusz helyzete" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:943 msgid "Time format" msgstr "Időformátum" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1142 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras:\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n" "(1) A kamera beállításai:\n" " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n" "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n" " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n" " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n" " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n" " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n" " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n" " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n" " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n" "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n" " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n" " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n" " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n" " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n" " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1161 #, fuzzy msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n" "(1) A kamera beállításai:\n" " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n" "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n" " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n" " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n" " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n" " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n" " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n" " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n" " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n" "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n" " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n" " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n" " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n" " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n" " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1177 #, fuzzy msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Az alapértelmezett Sierra-meghajtó:\n" "\n" " Ez az alapértelmezett Sierra-meghajtó, segítségével\n" " a kamerában tárolt képek böngészhetők és\n" " a kiválasztott képek letölthetők.\n" "\n" " A kamera beállításainál található opciók\n" " az Olympus 3040 alapján készültek\n" " és valószínűleg nem fednek le mindent. Ha\n" " meggyőződött arról, hogy az Ön géptípusánál\n" " egyik beállítás sem hiányzik, vagy tud segíteni\n" " a hiányzó opciók elkészítésében, kérjük\n" " értesítsen minket a gphoto-devel@gphoto.net címen.\n" #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:174 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (ismeretlen)" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/soundvision/soundvision.c:403 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "A feltöltendő fájl 0 hosszúságú" #: camlibs/sierra/sierra.c:771 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nincs elég szabad memória a memóriakártyán" #: camlibs/sierra/sierra.c:778 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a képeket tartalmazó könyvtár nevét" #: camlibs/sierra/sierra.c:785 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Csak a(z) '%s' mappába lehet fájlokat feltölteni" #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1252 msgid "Best" msgstr "Legjobb" #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1574 #: camlibs/sierra/sierra.c:1596 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (ismeretlen)" #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:1262 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Zársebesség (ezredmásodperc, 0 = automatikus)" #: camlibs/sierra/sierra.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:989 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "Black/White" msgstr "Fekete/fehér" #: camlibs/sierra/sierra.c:983 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "White Board" msgstr "Fehér alap" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Black Board" msgstr "Fekete alap" #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1337 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Fényerő/kontraszt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1050 #: camlibs/sierra/sierra.c:1344 msgid "Bright+" msgstr "Fényerő+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1043 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright-" msgstr "Fényerő-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1080 #: camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Skylight" msgstr "Égbolt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1111 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Végtelen/halszem" #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1148 camlibs/sierra/sierra.c:1154 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1149 camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1151 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1436 #: camlibs/sierra/sierra.c:1655 camlibs/sierra/sierra.c:1853 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat esetén) (s)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1657 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha össze van kötve egy számítógéppel?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1193 camlibs/sierra/sierra.c:1447 #: camlibs/sierra/sierra.c:1669 camlibs/sierra/sierra.c:1864 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Automatikus kikapcsolás (kapcsolat nélkül) (s)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Mennyi idő után kapcsoljon le a kamera, ha nincs összekötve számítógéppel?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1217 camlibs/sierra/sierra.c:1468 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD automatikus kikapcsolás (s)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1493 msgid "Shot Settings" msgstr "Képkészítési beállítások" #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1744 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1501 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1746 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1502 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1748 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1503 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1750 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1516 #: camlibs/sierra/sierra.c:1752 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1754 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "standard" msgstr "Standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1610 camlibs/sierra/sierra.c:1619 #: camlibs/sierra/sierra.c:1829 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1633 camlibs/sierra/sierra.c:1636 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "color" msgstr "színes" #: camlibs/sierra/sierra.c:1634 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1844 msgid "black & white" msgstr "fekete-fehér" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Megjegyzés: nincs memóriakártya, néhány érték érvénytelen lehet\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1959 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sCamera Model: %s\n" msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1968 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSerial Number: %s\n" msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "%sSorozatszám: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1971 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "%sA szoftver revíziója: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1976 camlibs/sierra/sierra.c:1979 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "%sFelvett képkocka: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1982 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sFrames Left: %i\n" msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "%sMegmaradt képkocka: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sBattery Life: %i\n" msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1986 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "%sMegmaradt memória: %i bájt\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1991 #, fuzzy, c-format #| msgid "%sDate: %s" msgid "Date: %s" msgstr "%sDátum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2052 #, fuzzy msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera" #: camlibs/sierra/sierra.c:2059 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Néhány megjegyzés az Epson kamerákkal kapcsolatban:\n" "- Néhány paraméter nem módosítható távolról:\n" " * nagyítás\n" " * fókusz\n" " * egyéni fehéregyensúly-beállítás\n" "- A beállításokat a PhotoPC 3000z készüléknél\n" " fejtettem vissza, ha az Ön gépénél nem működik valami,\n" " kérem értesítsen a címen (angolul)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2071 #, fuzzy #| msgid "" #| "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" #| "(1) Camera Configuration:\n" #| " A value of 0 will take the default one (auto).\n" #| "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" #| " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" #| " to use this mode, the camera must be switched\n" #| " into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" #| " for switching modes, turn on the camera, open\n" #| " the memory card access door and then press and\n" #| " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" #| " camera control menu appears. Set it to ON.\n" #| "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" #| " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" #| " before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" #| " the camera's buttons. If you end up with this\n" #| " state, you should reconnect the camera to the\n" #| " PC and switch LCD to 'Off'." msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Néhány megjegyzés az Olympus kamerákkal kapcsolatban:\n" "(1) A kamera beállításai:\n" " 0 érték esetén mindig az alapértelmezés lesz érvényes.\n" "(2) A Olympus C-3040Z (sőt talán a C-2040Z\n" " és más típusok is) rendelkeznek USB-s vezérlési móddal.\n" " Ez csak akkor használható, ha a kamera át van állítva\n" " 'USB PC control mode'-ba. A módváltási menü eléréséhez\n" " kapcsolja be a kamerát, nyissa fel a memóriakártya\n" " tartójának fedelét és tartsa lenyomva a menü és az LCD\n" " gombot egészen addig, amíg a beállítómenü\n" " meg nem jelenik. ON állásba kell kapcsolni.\n" "(3) Ha az 'LCD mode'-ot 'Monitor' vagy\n" " 'Normal' állásba kapcsolja, de felejtse el visszaállítani 'Off'-ra\n" " a kapcsolat bontása előtt, máskülönben a kamera gombjait nem\n" " lehet használni. Ha mégis 'sikerült' előidézni ezt az állapotot,\n" " kösse össze újból a számítógépet és a kamerát,\n" " és kapcsolja 'Off' állapotba az LCD-t." #: camlibs/sierra/sierra.c:2098 #, fuzzy msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite programkönyvtár\n" "Scott Fritzinger \n" "Támogatás a Sierra-alapú digitális kamerákhoz,\n" "az Olympus, a Nikon, az Epson és más gyártók termékeihez.\n" "\n" "Köszönet a Data Engines-nek (www.dataengines.com)\n" "akik engedélyezték az Olympus C-3030Z for USB termékük\n" "felhasználását a program elkészítéséhez." #: camlibs/sipix/blink.c:860 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink meghajtó\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:983 camlibs/stv0674/stv0674.c:244 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nem sikerült alkalmazni az USB-beállításokat" #: camlibs/sipix/web2.c:616 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Meghajtó a SiPix Web2 kamera kezeléséhez." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:572 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n" "M. Adam Kendall \n" "A chotplay CLI felületen alapul, amely\n" "Ken-ichi Hayashi munkája\n" "A Gphoto2-átirat szerzője: Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:105 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto programkönyvtár\n" "Támogatás a Sony MSAC-SR1 és a Memory Stick használatához a DCR-PC100-ben\n" "Az eredeti program Mark Davies munkája\n" "Átirat a gPhoto2-höz: Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:320 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-meghajtó\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:262 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" #: camlibs/spca50x/library.c:271 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" #: camlibs/spca50x/library.c:287 #, fuzzy msgid "spca50x library v" msgstr "gsmart programkönyvtár v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:73 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:82 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/st2205/library.c:95 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:191 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:367 camlibs/stv0680/library.c:401 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Hibás exponálás (valószínűleg nincs elég fény)" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, fuzzy #| msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Információ (STV0680-alapú kamera):\n" #: camlibs/stv0680/library.c:538 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revízió: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revízió: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:546 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Érzékelőazonosító: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "A kamera %dHz-es fényfelvillantásra van beállítva.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "A kamera támogatja gyorsnézeti képek (thumbnailek) használatát.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "A kamera támogatja videofelvételek készítését.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:564 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "A kamera képei fekete-fehérek.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "A kamera nem tartalmaz memóriát.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:568 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "A kamera által támogatott videoformátumok: " #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Gyártóazonosító: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Termékazonosító: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "A képek száma: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "A képek maximális száma: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:591 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "A kép szélessége: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "A kép magassága: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:597 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "A kép mérete: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Az előnézeti kép szélessége: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Az előnézeti kép magassága: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:603 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:259 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Meghajtóprogram az STV0680 ASIC processzorral ellátott kamerákhoz.\n" "A protokoll visszafejtése a CommLite Beta 5 segítségével történt.\n" "Carsten Weinholz \n" "Továbbfejlesztette a meghajtóprogramot az Aiptek PenCam és más STM USB duál módú kamerák kezeléséhez." #: camlibs/sx330z/library.c:120 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Információ lekérdezése %i fájlról..." #: camlibs/sx330z/library.c:223 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" #: camlibs/sx330z/library.c:266 msgid "sx330z is USB only" msgstr "az sx330z csak USB-s" #: camlibs/topfield/puppy.c:540 #, fuzzy #| msgid "Other Settings" msgid "Driver Settings" msgstr "Egyéb beállítások" #: camlibs/topfield/puppy.c:544 msgid "Turbo mode" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:600 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:647 #, fuzzy, c-format #| msgid "Downloading '%s'..." msgid "Downloading %s..." msgstr "'%s' letöltése..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:107 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:84 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a TP6801 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:93 msgid "" "TP6801 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/tp6801/library.c:106 msgid "" "TP6801 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:223 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:236 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:62 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Hiba történt a kimeneti/bemeneti programkönyvtárban ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:717 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nem található kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not detect any camera" msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Nem található kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:762 #, fuzzy #| msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "A kamera inicializálása előtt be kell állítani a port értékét." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:789 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' nevű meghajtóprogramot (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "A(z) '%s' nevű meghajtóprogram nem tartalmaz 'camera init' függvényt." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer any configuration options." msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "A kamerán nem érhető el egyetlen beállítási opció sem." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "A kamera nem teszi lehetővé a beállítások módosítását." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Ez a kamera nem támogat összesítéseket." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 #, fuzzy #| msgid "This camera does not offer a manual." msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Ez a kamera nem tartalmaz kézikönyvet." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "A meghajtóprogram adatai nem érhetők el ennél a kameránál." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Ez a kamera nem támogat rögzítést." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 #, fuzzy #| msgid "This camera can not capture." msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Ez a kamera nem támogat rögzítést." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Ez a kamera nem támogat gyorsnézeteket." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:284 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Az elérési út ('%s') nem abszolút." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1110 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "A program megpróbálta törölni a(z) '%s' fájlt a(z) '%s' mappából, de a fájlrendszer nem támogatja fájlok törlését." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1247 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár nem üres, még tartalmaz alkönyvtárakat." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Az eltávolítani kívánt '%s' könyvtár még nem üres, fájlokat tartalmaz." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1291 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok feltöltését." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1347 #, fuzzy, c-format #| msgid "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number %i." msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "A(z) '%s' könyvtár csak %i fájlt tartalmaz, de a kért fájl száma %i volt." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1512 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1536 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlok letöltését" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1570 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2101 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2257 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Ismeretlen fájltípus: %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1861 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a fájljellemzők lekérdezését." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2397 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja fájlinformációk beállítását" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2419 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "A csak olvasható fájljellemzők (pl. szélesség, magasság) nem változtathatók meg." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2476 #, fuzzy #| msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "A fájlrendszer nem támogatja a fájljellemzők lekérdezését." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:36 msgid "Corrupted data" msgstr "Hibás adatok" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:37 msgid "File exists" msgstr "A fájl már létezik" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:38 msgid "Unknown model" msgstr "Ismeretlen típus" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:39 msgid "Directory not found" msgstr "A könyvtár nem található" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:40 msgid "File not found" msgstr "A fájl nem található" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:41 msgid "Directory exists" msgstr "A könyvtár már létezik" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:42 msgid "I/O in progress" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Path not absolute" msgstr "Az elérési út nem abzolút" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Operation cancelled" msgstr "A művelet félbeszakadt" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 #, fuzzy msgid "OS error in camera communication" msgstr "Nem sikerült beállítani a kamera átviteli sebességét" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Not enough free space" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:72 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Ismeretlen hiba a kamerakezelő programkönyvtárban" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:78 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Dátum és idő (csak olvasható)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Nem áll rendelkezésre" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "A kamera dátumának beállítása a számítógép dátumára" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "A firmware revíziószáma (csak olvasható)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Energia (csak olvasható)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Ismeretlen hiba a kamerakezelő programkönyvtárban" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Nem támogatott képtípus" #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "A(z) '%s' link követése nem sikerült (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Nem sikerült követni a(z) '%s' linket itt: '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Könyvtártallózás" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal működik.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Támogatás a KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitális kamerákhoz\n" #~ "a kamerák protokolljának visszafejtésével.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." #, fuzzy #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2,0" #, fuzzy #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0,5" #, fuzzy #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Égbolt" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Nincs összefoglalás ennél a kameránál." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Nincs kézikönyv" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Támogatás a Panasonic Coolshot digitális kamerákhoz\n" #~ "a soros protokoll visszafejtése alapján.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "A kézikönyv még nem készült el" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn . Sok sikert!" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera" #, fuzzy #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "A képek száma: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "A kamera kikapcsolása" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP - nem definiált hiba" #, fuzzy #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP OK." #, fuzzy #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP - általános hiba" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP - nem támogatott művelet" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP - nem támogatott paraméter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP - nem teljes transzfer" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP - a tároló betelt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP - az objektum írásvédett" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP - a tároló csak olvasható" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP - részleges törlés" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "A PTP-tároló nem érhető el" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP érvénytelen kódformátum" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP eszközbusz" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK fájlnév szükséges" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK fájlnévütközés" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév" #, fuzzy #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP I/O-hiba" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "A kép szélessége: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Fehéren izzó" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Ez a funkció még nem használható." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Nincs mit beállítani." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Képek készítése egyelőre nem lehetséges." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "A kamera megnyitása nem sikerült.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Hiba történt a kamera megnyitása közben\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "A képek száma túl nagy.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Támogatás a Sony DSC-F1 digitális kamerákhoz\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "A chotplay CLI felületen alapul, amely\n" #~ "Ken-ichi Hayashi munkája\n" #~ "\n" #~ "Elképzelhető, hogy a program nem minden konfigurációval működik\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta rendelkezésre).\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%s'..." #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Nem áll rendelkezésre további információ." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "A szükséges meghajtóprogram ('%s') betöltése nem sikerült." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "A(z) '%s' nevű könyvtár hozzáfűzése nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű könyvtár." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "'%s' nevű könyvtár nem ttalálható." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "A(z) '%s' nevű könyvtár nem tartalmaz '%s' nevű fájlt." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Nem sikerült hozzáfűzni ezt: '%s' a(z) '%s' mappához, mert a fájl már létezik." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "'%s' letöltése a(z) '%s' mappából..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra a '/proc/meminfo' fájlt ('%m'). Ellenőrizze, hogy a proc fájlrendszer csatlakoztatva van-e." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Hiba történt '/proc/meminfo' olvasása közben ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "A sysctl hívás nem sikerült ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "Az A50-nél a 115200 nem gyorsabb az 57600-nál\n" #~ "Könyvtárak használata NEM támogatott\n" #~ "Ha sok átviteli hibával találkozik, próbálja csökkenti a számítógép terhelését (pl. a lemezkezelését)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal működik.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Fehéren izzó" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart programkönyvtár v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Támogatás a Mustek gSmart mini digitális kamerákhoz, több gphoto2 camlib modul és a Windows-meghajtó forráskódja alapján (ezt a Mustek bocsátotta rendelkezésre).\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn . Sok sikert!" #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "%i helyett %i érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "%i helyett %i érkezett. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "Időtúllépési hiba történt 2 sikertelen próbálkozás után. Kérjük jelezze a hibát itt: ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504 Flash camlib\n" #~ " Szerzők: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "Matthias Krauss és\n" #~ "Mark A. Zimmerman munkájának felhasználásával" #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "távoli" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez nevét: %s" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "A kamera nem áll készen, a kamera gombjait nem sikerült zárolni: %s" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "115200" #~ msgstr "115200" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768)" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Nem implementált funkció!" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revízió: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(Sok más gyártó, pl. a Jenoptik, a Skanhex és a Maginon gyártmányaival is működik.\n" #~ "A 4100-as kamerákkal is működőképes.\n" #~ "Tesztelést ezekkel nem végeztünk, ezért kérjük jelezze, ha a meghajtóprogram nem működik.\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z programkönyvtár\n" #~ "További információ a leírásban található\n" #~ "Dominik Kuhlen \n"