# Katalog für opcodes. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Martin v. Löwis , 2002. # Roland Illig , 2004-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.41.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:48+0100\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: aarch64-asm.c:874 msgid "specified register cannot be read from" msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden" #: aarch64-asm.c:883 msgid "specified register cannot be written to" msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden" #. Invalid option. #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:12303 kvx-dis.c:154 #, c-format msgid "unrecognised disassembler option: %s" msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" #: aarch64-dis.c:3955 #, c-format msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'" msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben" #: aarch64-dis.c:3962 #, c-format msgid "expected `%s' after previous `%s'" msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet" #: aarch64-dis.c:4388 #, c-format msgid "" "\n" "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: aarch64-dis.c:4392 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:4395 #, c-format msgid "" "\n" " aliases Do print instruction aliases.\n" msgstr "" "\n" " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:4398 #, c-format msgid "" "\n" " no-notes Don't print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:4401 #, c-format msgid "" "\n" " notes Do print instruction notes.\n" msgstr "" "\n" " notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n" #: aarch64-dis.c:4405 #, c-format msgid "" "\n" " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" msgstr "" "\n" " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n" #: aarch64-dis.c:4409 arc-dis.c:1607 arc-dis.c:1630 arc-dis.c:1633 #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915 #: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:2995 riscv-dis.c:1489 riscv-dis.c:1492 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: aarch64-opc.c:1446 msgid "immediate value" msgstr "Direktwert" #: aarch64-opc.c:1456 msgid "immediate offset" msgstr "Direkter Offset" #: aarch64-opc.c:1466 msgid "register number" msgstr "Registernummer" #: aarch64-opc.c:1476 msgid "register element index" msgstr "Register-Elementindex" #: aarch64-opc.c:1486 msgid "shift amount" msgstr "Schiebeanzahl" #: aarch64-opc.c:1498 msgid "multiplier" msgstr "Multiplikator" #: aarch64-opc.c:1617 msgid "expected a selection register in the range w12-w15" msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet" #: aarch64-opc.c:1621 msgid "expected a selection register in the range w8-w11" msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet" #: aarch64-opc.c:1640 msgid "starting offset is not a multiple of 2" msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein" #: aarch64-opc.c:1641 msgid "starting offset is not a multiple of 4" msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein" #: aarch64-opc.c:1649 msgid "expected a single offset rather than a range" msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet" #: aarch64-opc.c:1653 msgid "expected a range of two offsets" msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet" #: aarch64-opc.c:1656 msgid "expected a range of four offsets" msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet" #: aarch64-opc.c:1737 msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr" msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist" #: aarch64-opc.c:1751 msgid "reg pair must start from even reg" msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen" #: aarch64-opc.c:1757 msgid "reg pair must be contiguous" msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein" #: aarch64-opc.c:1771 msgid "extraneous register" msgstr "Irrelevantes Register" #: aarch64-opc.c:1777 msgid "missing register" msgstr "Fehlendes Register" #: aarch64-opc.c:1788 msgid "stack pointer register expected" msgstr "Stackpointer-Register erwartet" #: aarch64-opc.c:1906 aarch64-opc.c:1922 msgid "start register out of range" msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs" #: aarch64-opc.c:2094 aarch64-opc.c:2102 aarch64-opc.c:2125 msgid "unexpected address writeback" msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben" #: aarch64-opc.c:2113 msgid "address writeback expected" msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet" #: aarch64-opc.c:2173 msgid "negative or unaligned offset expected" msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet" #: aarch64-opc.c:2230 msgid "invalid register offset" msgstr "Ungültiger Register-Offset" #: aarch64-opc.c:2252 msgid "invalid post-increment amount" msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement" #: aarch64-opc.c:2268 aarch64-opc.c:2814 msgid "invalid shift amount" msgstr "Ungültige Schiebeanzahl" #: aarch64-opc.c:2281 msgid "invalid extend/shift operator" msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator" #: aarch64-opc.c:2327 aarch64-opc.c:2614 aarch64-opc.c:2649 aarch64-opc.c:2668 #: aarch64-opc.c:2676 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2944 aarch64-opc.c:3044 #: aarch64-opc.c:3057 msgid "immediate out of range" msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs" #: aarch64-opc.c:2357 aarch64-opc.c:2399 aarch64-opc.c:2462 aarch64-opc.c:2496 msgid "invalid addressing mode" msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus" #: aarch64-opc.c:2454 msgid "index register xzr is not allowed" msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:2523 msgid "invalid increment amount" msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement" #: aarch64-opc.c:2602 aarch64-opc.c:2624 aarch64-opc.c:2847 aarch64-opc.c:2855 #: aarch64-opc.c:2921 aarch64-opc.c:2950 msgid "invalid shift operator" msgstr "Ungültiger Schiebeoperator" #: aarch64-opc.c:2608 msgid "shift amount must be 0 or 12" msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein" #: aarch64-opc.c:2631 msgid "shift amount must be a multiple of 16" msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein" #: aarch64-opc.c:2643 msgid "negative immediate value not allowed" msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:2778 msgid "immediate zero expected" msgstr "Direkte Null erwartet" #: aarch64-opc.c:2792 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein" #: aarch64-opc.c:2803 msgid "rotate expected to be 90 or 270" msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein" #: aarch64-opc.c:2863 msgid "shift is not permitted" msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:2888 msgid "invalid value for immediate" msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert" #: aarch64-opc.c:2913 msgid "shift amount must be 0 or 16" msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein" #: aarch64-opc.c:2934 msgid "floating-point immediate expected" msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet" #: aarch64-opc.c:2968 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich" #: aarch64-opc.c:2978 msgid "shift amount must be 0 or 8" msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein" #: aarch64-opc.c:2991 msgid "immediate too big for element size" msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße" #: aarch64-opc.c:2998 msgid "invalid arithmetic immediate" msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert" #: aarch64-opc.c:3012 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein" #: aarch64-opc.c:3022 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein" #: aarch64-opc.c:3032 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein" #: aarch64-opc.c:3063 msgid "invalid replicated MOV immediate" msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV" #: aarch64-opc.c:3121 msgid "byte index must be a multiple of 8" msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein" #: aarch64-opc.c:3151 msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31" msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31" #: aarch64-opc.c:3204 msgid "extend operator expected" msgstr "Extend-Operator erwartet" #: aarch64-opc.c:3217 msgid "missing extend operator" msgstr "Extend-Operator fehlt" #: aarch64-opc.c:3223 msgid "'LSL' operator not allowed" msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:3244 msgid "W register expected" msgstr "W-Register erwartet" #: aarch64-opc.c:3255 msgid "shift operator expected" msgstr "Schiebe-Operator erwartet" #: aarch64-opc.c:3262 msgid "'ROR' operator not allowed" msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt" #: aarch64-opc.c:4716 msgid "reading from a write-only register" msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen" #: aarch64-opc.c:4718 msgid "writing to a read-only register" msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben" #: aarch64-opc.c:5242 msgid "the three register operands must be distinct from one another" msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein" #: aarch64-opc.c:5353 msgid "destination register differs from preceding instruction" msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" #: aarch64-opc.c:5356 msgid "source register differs from preceding instruction" msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" #: aarch64-opc.c:5359 msgid "size register differs from preceding instruction" msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" #: aarch64-opc.c:5407 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden" #: aarch64-opc.c:5436 msgid "previous `movprfx' sequence not closed" msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet" #: aarch64-opc.c:5455 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet" #: aarch64-opc.c:5468 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet" #: aarch64-opc.c:5556 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet" #: aarch64-opc.c:5568 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«" #: aarch64-opc.c:5580 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«" #: aarch64-opc.c:5599 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet" #: aarch64-opc.c:5612 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet" #: aarch64-opc.c:5624 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet" #: aarch64-opc.c:5640 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel" #: alpha-opc.c:154 msgid "branch operand unaligned" msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)" #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 msgid "jump hint unaligned" msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)" #: arc-dis.c:380 msgid "" "\n" "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" "Use -M to select the correct opcode class(es).\n" "\t\t\t\t" msgstr "" "\n" "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n" "möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M, um die\n" "korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n" "\t\t\t\t" #: arc-dis.c:442 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations" msgstr "Beim Generieren der Erweiterungsoperationen für die Befehle ist ein Fehler aufgetreten" #: arc-dis.c:850 #, c-format msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s" #: arc-dis.c:1323 msgid "" "\n" "Warning: illegal use of double register pair.\n" msgstr "" "\n" "Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n" #: arc-dis.c:1489 msgid "Enforce the designated architecture while decoding." msgstr "Beim Decodieren die gewählte Architektur erzwingen." #: arc-dis.c:1491 msgid "Recognize DSP instructions." msgstr "DSP-Befehle erkennen." #: arc-dis.c:1493 msgid "Recognize FPX SP instructions." msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen." #: arc-dis.c:1495 msgid "Recognize FPX DP instructions." msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen." #: arc-dis.c:1497 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions." msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen." #: arc-dis.c:1499 msgid "Recognize double assist FPU instructions." msgstr "Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen." #: arc-dis.c:1501 msgid "Recognize single precision FPU instructions." msgstr "Befehle für einfach genaue FPU erkennen." #: arc-dis.c:1503 msgid "Recognize double precision FPU instructions." msgstr "Befehle für doppelt genaue FPU erkennen." #: arc-dis.c:1505 msgid "Recognize NPS400 instructions." msgstr "NPS400-Befehle erkennen." #: arc-dis.c:1507 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates." msgstr "Direktwerte ausschließlich hexadezimal ausgeben." #: arc-dis.c:1582 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: arc-dis.c:1616 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1484 #, c-format msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" " " msgstr "" "\n" " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »%s« unterstützt:\n" " " #: arc-dis.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" " " msgstr "" "\n" " " #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden" #: arc-opc.c:88 msgid "cannot use odd number destination register" msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein" #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112 msgid "cannot use odd number source register" msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein" #: arc-opc.c:127 msgid "operand is not zero" msgstr "Operand ist nicht null" #: arc-opc.c:186 msgid "register R30 is a limm indicator" msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator" #: arc-opc.c:188 msgid "register out of range" msgstr "Register außerhalb des gültigen Bereichs" #: arc-opc.c:207 msgid "register must be R0" msgstr "Register muss R0 sein" #: arc-opc.c:225 msgid "register must be R1" msgstr "Register muss R1 sein" #: arc-opc.c:242 msgid "register must be R2" msgstr "Register muss R2 sein" #: arc-opc.c:259 msgid "register must be R3" msgstr "Register muss R3 sein" #: arc-opc.c:276 msgid "register must be SP" msgstr "Register muss SP sein" #: arc-opc.c:293 msgid "register must be GP" msgstr "Register muss GP sein" #: arc-opc.c:310 msgid "register must be PCL" msgstr "Register muss PCL sein" #: arc-opc.c:327 msgid "register must be BLINK" msgstr "Register muss BLINK sein" #: arc-opc.c:344 msgid "register must be ILINK1" msgstr "Register muss ILINK1 sein" #: arc-opc.c:361 msgid "register must be ILINK2" msgstr "Register muss ILINK2 sein" #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein" #: arc-opc.c:519 msgid "accepted values are from -1 to 6" msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6" #: arc-opc.c:548 msgid "first register of the range should be r13" msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein" #: arc-opc.c:550 msgid "last register of the range doesn't fit" msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht" #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585 msgid "invalid register number, should be fp" msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein" #: arc-opc.c:607 msgid "invalid register number, should be blink" msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein" #: arc-opc.c:629 msgid "invalid register number, should be pcl" msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein" #: arc-opc.c:785 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein" #: arc-opc.c:830 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein" #: arc-opc.c:869 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st" #: arc-opc.c:896 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein." #: arc-opc.c:930 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein." #: arc-opc.c:952 msgid "invalid size value must be on range 1-64." msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein." #: arc-opc.c:983 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein" #: arc-opc.c:1008 msgid "invalid size, value must be " msgstr "Ungültige Größe, muss sein: " #: arc-opc.c:1082 msgid "value out of range 1 - 256" msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen" #: arc-opc.c:1091 msgid "value must be power of 2" msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein" #: arc-opc.c:1144 msgid "value must be in the range 0 to 28" msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen" #: arc-opc.c:1166 msgid "value must be in the range 1 to " msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen " #: arc-opc.c:1196 msgid "value must be in the range 0 to 240" msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen" #: arc-opc.c:1198 msgid "value must be a multiple of 16" msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein" #: arc-opc.c:1218 msgid "invalid address type for operand" msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand" #: arc-opc.c:1252 msgid "value must be in the range 0 to 31" msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen" #: arc-opc.c:1277 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein." #: arm-dis.c:5204 msgid "Select raw register names" msgstr "Rohe Registernamen auswählen" #: arm-dis.c:5206 msgid "Select register names used by GCC" msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen" #: arm-dis.c:5208 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden" #: arm-dis.c:5210 msgid "Assume all insns are Thumb insns" msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind" #: arm-dis.c:5211 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen" #: arm-dis.c:5212 msgid "Select register names used in the APCS" msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen" #: arm-dis.c:5214 msgid "Select register names used in the ATPCS" msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen" #: arm-dis.c:5216 msgid "Select special register names used in the ATPCS" msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen" #: arm-dis.c:5218 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" msgstr "CDE-Erweiterungen für Koprozessor-N-Raum aktivieren" #: arm-dis.c:8530 msgid "" msgstr "" #: arm-dis.c:12264 #, c-format msgid "unrecognised register name set: %s" msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s" #: arm-dis.c:12278 #, c-format msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s" #: arm-dis.c:12284 #, c-format msgid "coproc must have an argument: %s" msgstr "»coproc« erfordert ein Argument: %s" #: arm-dis.c:12297 #, c-format msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" msgstr "Das Argument für »coprocN« akzeptiert nur die Werte »generic«, »cde« oder »CDE«: %s" #: arm-dis.c:13016 #, c-format msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152 #, c-format msgid "undefined" msgstr "undefiniert" #: avr-dis.c:251 #, c-format msgid "internal disassembler error" msgstr "internal disassembler error" #: avr-dis.c:312 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«" #: bpf-dis.c:55 #, c-format msgid "" "\n" "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden BPF-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: bpf-dis.c:59 #, c-format msgid "" " pseudoc Use pseudo-c syntax.\n" " v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n" " hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n" msgstr "" " pseudoc Pseudo-C-Syntax.\n" " v1,v2,v3,v4,xbpf Version der BPF-ISA.\n" " hex,oct,dec Zahlenbasis für Direktoperanden.\n" #. The option without '=' should be defined above. #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:120 riscv-dis.c:157 #, c-format msgid "unrecognized disassembler option: %s" msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" #: bpf-dis.c:166 #, c-format msgid "unknown BPF CPU version %u\n" msgstr "Unbekannte BPF-CPU-Version %u\n" #: bpf-dis.c:296 #, c-format msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" msgstr "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203 #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203 #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203 #: xstormy16-ibld.c:203 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)" #: cgen-asm.c:373 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)" #: cris-desc.c:2622 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: cris-desc.c:2710 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: cris-desc.c:2729 #, c-format msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: d30v-dis.c:232 #, c-format msgid "illegal id (%d)" msgstr "Ungültige ID (%d)" #: d30v-dis.c:259 #, c-format msgid "" msgstr "" # Can't happen. #. Can't happen. #: dis-buf.c:61 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" #: dis-buf.c:67 #, c-format msgid "Address 0x% is out of bounds.\n" msgstr "Adresse 0x% ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n" #: disassemble.c:862 #, c-format msgid "assertion fail %s:%d" msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d" #: disassemble.c:863 msgid "Please report this bug" msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/bugzilla/)" #: epiphany-asm.c:68 msgid "register unavailable for short instructions" msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung" #: epiphany-asm.c:115 msgid "register name used as immediate value" msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt" #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 msgid "register source in immediate move" msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«" #: epiphany-asm.c:187 msgid "byte relocation unsupported" msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt" #. -- assembler routines inserted here. #. -- asm.c #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 msgid "missing `)'" msgstr "Fehlende »)«." #: epiphany-asm.c:270 msgid "ABORT: unknown operand" msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand" #: epiphany-asm.c:296 msgid "Not a pc-relative address." msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse." #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing" #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring" # We couldn't parse it. #. We couldn't parse it. #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 mep-asm.c:1673 #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 msgid "unrecognized instruction" msgstr "Unbekannter Befehl" #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)" #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)" #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551 msgid "junk at end of line" msgstr "Müll am Ende der Zeile" #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "Unbekannte Befehlsform" #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«" #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "Falscher Befehl »%.50s«" #: epiphany-desc.c:2110 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: epiphany-desc.c:2198 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: epiphany-desc.c:2217 #, c-format msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" # Default text to print if an instruction isn't recognized. #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:293 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*unbekannt*" #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202 #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn" #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)" #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187 #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187 #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187 #, c-format msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)." #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617 #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675 #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn" #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693 #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813 #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768 #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927 #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825 #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023 #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885 #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125 #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935 #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217 #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229 #, c-format msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 msgid "Register number is not valid" msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig" #: fr30-asm.c:95 msgid "Register must be between r0 and r7" msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen" #: fr30-asm.c:97 msgid "Register must be between r8 and r15" msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen" #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 msgid "Register list is not valid" msgstr "Registerliste ist ungültig" #: fr30-desc.c:1587 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: fr30-desc.c:1675 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: fr30-desc.c:1694 #, c-format msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: frv-asm.c:608 msgid "missing `]'" msgstr "Hier fehlt eine »]«." #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 msgid "Special purpose register number is out of range" msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: frv-asm.c:908 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein" #: frv-asm.c:944 msgid "register number must be even" msgstr "Die Registernummer muss gerade sein" #: frv-desc.c:6327 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: frv-desc.c:6415 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: frv-desc.c:6434 #, c-format msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: frv-opc.c:459 #, c-format msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value" #: frv-opc.c:769 #, c-format msgid "internal error: bad major code" msgstr "internal error: bad major code" #: frv-opc.c:819 #, c-format msgid "internal error: bad insn unit" msgstr "internal error: bad insn unit" #: h8300-dis.c:309 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" #: h8300-dis.c:617 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n" #: i386-dis.c:8432 msgid "" msgstr "" #: i386-dis.c:8680 #, c-format msgid "" "\n" "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: i386-dis.c:8684 #, c-format msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:8685 #, c-format msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:8686 #, c-format msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n" #: i386-dis.c:8687 #, c-format msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n" #: i386-dis.c:8688 #, c-format msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n" #: i386-dis.c:8689 #, c-format msgid "" " att-mnemonic (AT&T syntax only)\n" " Display instruction with AT&T mnemonic\n" msgstr "" " att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n" #: i386-dis.c:8691 #, c-format msgid "" " intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n" " Display instruction with Intel mnemonic\n" msgstr "" " intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n" #: i386-dis.c:8693 #, c-format msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:8694 #, c-format msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:8695 #, c-format msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n" #: i386-dis.c:8696 #, c-format msgid " data32 Assume 32bit data size\n" msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n" #: i386-dis.c:8697 #, c-format msgid " data16 Assume 16bit data size\n" msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n" #: i386-dis.c:8698 #, c-format msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n" #: i386-dis.c:8699 #, c-format msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n" #: i386-dis.c:8700 #, c-format msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n" #: i386-dis.c:9447 msgid "64-bit address is disabled" msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert" # We've been passed a w. Return with an error message so that # cgen will try the next parsing option. #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:81 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig." # Invalid offset present. #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:106 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form" # Found something there in front of (DP) but it's out # of range. #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:154 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." # Found something there in front of (SP) but it's out # of range. #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:195 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." #: ip2k-asm.c:211 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern" #: ip2k-asm.c:218 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)" # Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:242 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex." #: ip2k-asm.c:296 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein." #: ip2k-asm.c:305 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address hat Symbol zurückgegeben, muss jedoch ein Literal sein." #: ip2k-asm.c:360 msgid "percent-operator operand is not a symbol" msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol" #: ip2k-asm.c:413 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen" #: ip2k-desc.c:1016 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: ip2k-desc.c:1104 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: ip2k-desc.c:1123 #, c-format msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein" #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 msgid "immediate value out of range" msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs" #: iq2000-asm.c:182 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs" #: iq2000-desc.c:2021 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: iq2000-desc.c:2109 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: iq2000-desc.c:2128 #, c-format msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: kvx-dis.c:1571 #, c-format msgid "" "\n" "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden KVX-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: kvx-dis.c:1575 #, c-format msgid "" "\n" " pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n" msgstr "" "\n" " pretty 32-Bit-Wörter in natürlicher Reihenfolge entsprechend den umgeordneten Befehlen ausgeben.\n" #: kvx-dis.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" " compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n" msgstr "" "\n" " compact-assembly Keine neue Zeile zwischen Befehlsbündeln ausgeben.\n" #: kvx-dis.c:1583 #, c-format msgid "" "\n" " no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n" msgstr "" "\n" " no-compact-assembly Zwischen Befehlsbündeln eine leere Zeile ausgeben.\n" #: lm32-asm.c:166 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)" #: lm32-asm.c:196 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)" #: lm32-asm.c:226 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)" #: lm32-asm.c:256 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)" #: lm32-desc.c:1003 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: lm32-desc.c:1091 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: lm32-desc.c:1110 #, c-format msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: loongarch-dis.c:329 #, c-format msgid "" "\n" "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: loongarch-dis.c:333 #, c-format msgid "" "\n" " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" msgstr "" "\n" " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" #: loongarch-dis.c:335 #, c-format msgid "" "\n" " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" msgstr "" "\n" " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n" #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "unbekannt\t0x%04lx" #: m10200-dis.c:321 #, c-format msgid "unknown\t0x%02lx" msgstr "unbekannt\t0x%02lx" #: m32c-asm.c:117 msgid "imm:6 immediate is out of range" msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:145 #, c-format msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 msgid "dsp:8 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7" #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8" #: m32c-asm.c:281 #, c-format msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 msgid "dsp:16 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:399 msgid "dsp:20 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 msgid "dsp:24 immediate is out of range" msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:478 msgid "immediate is out of range 1-2" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2" #: m32c-asm.c:496 msgid "immediate is out of range 1-8" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8" #: m32c-asm.c:514 msgid "immediate is out of range 0-7" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7" #: m32c-asm.c:550 msgid "immediate is out of range 2-9" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9" #: m32c-asm.c:568 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15" #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 msgid "bit,base is out of range" msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 msgid "bit,base out of range for symbol" msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol" #: m32c-asm.c:802 msgid "not a valid r0l/r0h pair" msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar" #: m32c-asm.c:832 msgid "Invalid size specifier" msgstr "Ungültige Größenangabe" #: m32c-desc.c:63034 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: m32c-desc.c:63122 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: m32c-desc.c:63141 #, c-format msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: m32r-desc.c:1366 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: m32r-desc.c:1454 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: m32r-desc.c:1473 #, c-format msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: m68k-dis.c:1403 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m68k-dis.c:1567 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: mep-asm.c:129 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben" #: mep-asm.c:143 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben" #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 #, c-format msgid "invalid %function() here" msgstr "%function() ist hier ungültig" #: mep-asm.c:336 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767" #: mep-asm.c:356 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535" #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511" #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127" #: mep-asm.c:558 msgid "Value is not aligned enough" msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet" #: mep-desc.c:6227 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: mep-desc.c:6315 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: mep-desc.c:6334 #, c-format msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: mep-dis.c:662 #, c-format msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field" msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags" #: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140 #, c-format msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“" #: mips-dis.c:2745 msgid "Use canonical instruction forms.\n" msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" # We couldn't parse it. #: mips-dis.c:2747 msgid "Recognize MSA instructions.\n" msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n" #: mips-dis.c:2749 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n" #: mips-dis.c:2751 msgid "" "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" " instructions.\n" msgstr "" "Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n" " Adressraumerweiterung erkennen.\n" #: mips-dis.c:2754 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n" #: mips-dis.c:2758 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n" #: mips-dis.c:2762 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n" #: mips-dis.c:2766 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n" #: mips-dis.c:2770 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n" #: mips-dis.c:2773 msgid "" "Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" "Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" #: mips-dis.c:2776 msgid "" "Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" " Vorgabe: numerisch.\n" #: mips-dis.c:2779 msgid "" "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" #: mips-dis.c:2783 msgid "" "Print HWR names according to specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" #: mips-dis.c:2786 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" #: mips-dis.c:2788 msgid "" "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" " architecture." msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben." #: mips-dis.c:2874 #, c-format msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" "\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" "\n" #: mmix-dis.c:33 #, c-format msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d" #: mmix-dis.c:42 #, c-format msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" #: mmix-dis.c:52 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" #: mmix-dis.c:247 mmix-dis.c:255 msgid "*illegal*" msgstr "*ungültig*" #: mmix-dis.c:529 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*" #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 #, c-format msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" #: msp430-dis.c:59 #, c-format msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar" #: msp430-dis.c:65 #, c-format msgid "Error: read from memory failed" msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen" #: msp430-dis.c:499 msgid "Warning: illegal as emulation instr" msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl" #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. #: msp430-dis.c:591 msgid "Warning: illegal as 2-op instr" msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl" #: msp430-dis.c:1002 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus" #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 #, c-format msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt" #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767." #: mt-asm.c:149 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!" #: mt-asm.c:157 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol" #: mt-asm.c:395 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein." #: mt-desc.c:1147 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: mt-desc.c:1235 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: mt-desc.c:1254 #, c-format msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: nds32-asm.c:1760 #, c-format msgid "internal error: unknown operand, %s" msgstr "internal error: unknown operand, %s" #: nds32-asm.c:2396 #, c-format msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results" #: nds32-asm.c:2404 #, c-format msgid "internal error: unknown hardware resource" msgstr "internal error: unknown hardware resource" #: nds32-dis.c:1178 msgid "insufficient data to decode instruction" msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren" #: nfp-dis.c:930 msgid ":" msgstr ":" #: nfp-dis.c:1334 msgid ", , " msgstr ", , " #: nfp-dis.c:1686 msgid "[" msgstr "[" #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326 #, c-format msgid "[]" msgstr "[]" #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337 #, c-format msgid "[]" msgstr "[]" #: nfp-dis.c:2558 msgid "File has no ME-Config section." msgstr "Datei hat keinen ME-Config-Abschnitt." #: nfp-dis.c:2572 msgid "File has invalid ME-Config section." msgstr "Datei hat ungültigen ME-Config-Abschnitt." #: nfp-dis.c:2719 #, c-format msgid "Error processing section %u " msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u " #: nfp-dis.c:2748 #, c-format msgid "Invalid NFP option: %s" msgstr "Ungültige NFP-Option: %s" #: nfp-dis.c:2986 #, c-format msgid "" "\n" "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: nfp-dis.c:2990 #, c-format msgid "" "\n" " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." msgstr "" "\n" " no-pc\t\t Programmzähler-Präfix nicht ausgeben.\n" " ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n" " ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang." #: nios2-dis.c:135 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Zu wenig Speicher" #: nios2-dis.c:263 #, c-format msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" # I and Z are output operands and can`t be immediate # * A is an address and we can`t have the address of # * an immediate either. We don't know how much to increase # * aoffsetp by since whatever generated this is broken # * anyway! #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. A is an address and we can`t have the address of #. an immediate either. We don't know how much to increase #. aoffsetp by since whatever generated this is broken #. anyway! #: ns32k-dis.c:533 #, c-format msgid "$" msgstr "$" #: or1k-asm.c:55 msgid "relocation invalid for store" msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig" #: or1k-asm.c:56 msgid "internal relocation type invalid" msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig" #: or1k-desc.c:2041 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: or1k-desc.c:2129 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: or1k-desc.c:2148 #, c-format msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" #: ppc-dis.c:418 #, c-format msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert" #: ppc-dis.c:1256 #, c-format msgid "" "\n" "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131 msgid "invalid register" msgstr "Ungültiges Register" #: ppc-opc.c:397 msgid "invalid conditional option" msgstr "Ungültige bedingte Option" #: ppc-opc.c:400 msgid "invalid counter access" msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler" #: ppc-opc.c:464 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" msgstr "BO-Wert führt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren »+« oder »-«" #: ppc-opc.c:469 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen" #: ppc-opc.c:471 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen" #: ppc-opc.c:575 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8" msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein" #: ppc-opc.c:706 msgid "invalid R operand" msgstr "Ungültiger R-Operand" #: ppc-opc.c:761 msgid "invalid mask field" msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld" #: ppc-opc.c:784 msgid "invalid mfcr mask" msgstr "Ungültige mfcr-Maske" #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920 msgid "illegal L operand value" msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden" #: ppc-opc.c:943 msgid "illegal WC operand value" msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden" #: ppc-opc.c:1040 msgid "incompatible L operand value" msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert" #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274 msgid "illegal bitmask" msgstr "Ungültige Bitmaske" #: ppc-opc.c:1418 msgid "address register in load range" msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)" #: ppc-opc.c:1458 msgid "illegal PL operand value" msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden" #: ppc-opc.c:1539 msgid "index register in load range" msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)" #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein" #: ppc-opc.c:1599 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren" #: ppc-opc.c:1717 msgid "illegal immediate value" msgstr "Unerlaubter Direktwert" #: ppc-opc.c:2024 msgid "invalid bat number" msgstr "Ungültige bat-Nummer" #: ppc-opc.c:2059 msgid "invalid sprg number" msgstr "Ungültige sprg-Nummer" #: ppc-opc.c:2096 msgid "invalid tbr number" msgstr "Ungültige tbr-Nummer" #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271 msgid "VSR overlaps ACC operand" msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden" #: ppc-opc.c:2380 msgid "invalid constant" msgstr "Ungültige Konstante" #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551 msgid "UIMM = 00000 is illegal" msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig" #: ppc-opc.c:2574 msgid "UIMM values >7 are illegal" msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig" #: ppc-opc.c:2597 msgid "UIMM values >15 are illegal" msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig" #: ppc-opc.c:2620 msgid "GPR odd is illegal" msgstr "GPR ungerade ist ungültig" #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666 msgid "invalid offset" msgstr "Ungültiger Offset" #: ppc-opc.c:2689 msgid "invalid Ddd value" msgstr "Ungültiger Ddd-Wert" #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769 msgid "invalid TH value" msgstr "Ungültiger TH-Wert" #. Invalid options with '=', no option name before '=', #. and no value after '='. #: riscv-dis.c:128 #, c-format msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s" #: riscv-dis.c:142 #, c-format msgid "unknown privileged spec set by %s=%s" msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s" #: riscv-dis.c:149 #, c-format msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s" msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s" #: riscv-dis.c:763 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)" #: riscv-dis.c:1365 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names." msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben." #: riscv-dis.c:1368 msgid "Disassemble only into canonical instructions." msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden." #: riscv-dis.c:1371 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec." msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben." #: riscv-dis.c:1447 #, c-format msgid "" "\n" "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:155 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:203 msgid "" msgstr "" #: rx-dis.c:211 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:370 msgid "" msgstr "" #: s12z-dis.c:380 msgid "." msgstr "." #: s390-dis.c:44 msgid "Disassemble in ESA architecture mode" msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren" #: s390-dis.c:45 msgid "Disassemble in z/Architecture mode" msgstr "Im z/Architecture-Modus disassemblieren" #: s390-dis.c:46 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben" #: s390-dis.c:48 msgid "Print instruction description as comment" msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben" #: s390-dis.c:82 #, c-format msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s" #: s390-dis.c:516 #, c-format msgid "" "\n" "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" "Kommata getrennt werden):\n" #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854 msgid "" msgstr "" #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 #, c-format msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:377 #, c-format msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" # Mark as non-valid instruction. #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:1094 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: v850-dis.c:190 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:206 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:222 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:236 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:250 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:264 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:275 msgid "" msgstr "" #: v850-dis.c:510 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x" msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x" #: v850-dis.c:526 #, c-format msgid "unknown reg: %d" msgstr "Unbekanntes Register: %d" # The functions used to insert and extract complicated operands. # Note: There is a conspiracy between these functions and # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages # containing the string 'out of range' will be ignored unless a # specific command line option is given to GAS. #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:53 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet" #: v850-opc.c:54 msgid "displacement value is out of range" msgstr "der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:55 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet" #: v850-opc.c:57 msgid "immediate value is out of range" msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:58 msgid "branch value out of range" msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:59 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset" #: v850-opc.c:60 msgid "branch to odd offset" msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset" #: v850-opc.c:61 msgid "position value is out of range" msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:62 msgid "width value is out of range" msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:63 msgid "SelID is out of range" msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:64 msgid "vector8 is out of range" msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:65 msgid "vector5 is out of range" msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:66 msgid "imm10 is out of range" msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:67 msgid "SR/SelID is out of range" msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs" #: v850-opc.c:508 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung" #: v850-opc.c:526 msgid "invalid register name" msgstr "Falscher Registername" #: wasm32-dis.c:93 msgid "Disassemble \"register\" names" msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren" #: wasm32-dis.c:94 msgid "Name well-known globals" msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen" #: wasm32-dis.c:549 #, c-format msgid "" "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch:\n" msgstr "" "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n" "Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" #: xstormy16-asm.c:71 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment" #: xstormy16-asm.c:78 msgid "Bad register name" msgstr "Falscher Registername" #: xstormy16-asm.c:82 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername" #: xstormy16-asm.c:86 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«" #: xstormy16-asm.c:88 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Ungültiger Direktausdruck" #: xstormy16-asm.c:109 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte" #: xstormy16-asm.c:119 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl" #: xstormy16-asm.c:157 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "Operand muss ein Symbol sein" #: xstormy16-asm.c:165 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«" #: xstormy16-desc.c:1318 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" msgstr "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #: xstormy16-desc.c:1406 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #: xstormy16-desc.c:1425 #, c-format msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" #~ msgid "expected 16, 32 or 64 in" #~ msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in" #, c-format #~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #, c-format #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #, c-format #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" #~ msgid "z0-z15 expected" #~ msgstr "z0-z15 erwartet" #~ msgid "z0-z7 expected" #~ msgstr "z0-z7 erwartet" #~ msgid "invalid register list" #~ msgstr "Ungültige Registerliste" #~ msgid "p0-p7 expected" #~ msgstr "p0-p7 erwartet" #~ msgid "%s: error: " #~ msgstr "%s: Fehler: " #~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" #~ msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n" #~ msgid "unknown bitfield: %s\n" #~ msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n" #~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" #~ msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n" #~ msgid "%s: %d: no memory operand\n" #~ msgstr "%s: %d: Kein Speicheroperand\n" #~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n" #~ msgstr "%s: %d: Unbekannte Elementgröße: %s\n" #~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n" #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Opcode-Space-Angaben\n" #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n" #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Opcode-Space-Angabe\n" #~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n" #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Präfix-Angaben\n" #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n" #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Präfix-Angabe\n" #~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n" #~ msgstr "%s:%d: %s: nicht erkannter Opcode-Kodierungsraum\n" #~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n" #~ msgstr "%s:%d: %s: Restlicher Opcode (0x%0*llx) zu groß\n" #~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n" #~ msgstr "%s: %d: (fortgesetzte) Zeile zu lang\n" #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" #~ msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" #~ msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n" #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" #~ msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n" #~ msgid "CpuMax != %d!\n" #~ msgstr "CpuMax != %d\n" #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n" #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n" #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" #~ msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n" #~ msgid "%s: Error: " #~ msgstr "%s: Fehler: " #~ msgid "%s: Warning: " #~ msgstr "%s: Warnung: " #~ msgid "multiple note %s not handled\n" #~ msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n" #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" #~ msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n" #~ msgid "can't find %s for reading\n" #~ msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n" #~ msgid "" #~ "most recent format '%s'\n" #~ "appears more restrictive than '%s'\n" #~ msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n" #~ msgid "overlapping field %s->%s\n" #~ msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n" #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" #~ msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n" #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n" #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n" #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" #~ msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n" #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" #~ msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n" #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet" #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n" #~ msgid "class %s is defined but not used\n" #~ msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n" #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n" #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n" #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" #~ msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n" #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" #~ msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" #~ msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" #~ msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n" #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n" #~ msgstr "Unbekannter Broadcast-Operand: %s\n" #~ msgid "Missing '#' prefix" #~ msgstr "Das »#«-Präfix felht" #~ msgid "Missing '.' prefix" #~ msgstr "Das ».«-Präfix fehlt" #~ msgid "Missing 'pof:' prefix" #~ msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt" #~ msgid "Missing 'pag:' prefix" #~ msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt" #~ msgid "Missing 'sof:' prefix" #~ msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt" #~ msgid "Missing 'seg:' prefix" #~ msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt" #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" #~ " than into pseudoinstructions.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n" #~ " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n" #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" #~ msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n" #~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" #~ msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n" #~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" #~ msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n" #~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" #~ msgstr " nps400 NPS400-Befehle erkennen.\n" #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" #~ msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" #~ msgid "internal error, h8_disassemble_init" #~ msgstr "internal error, h8_disassemble_init" #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" #~ msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " msa MSA-Befehle erkennen.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" #~ " architecture.\n" #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n" #~ " angegebenen Architektur ausgeben.\n" #~ " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n" #~ " verarbeitet wird.\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n" #~ " " #~ msgid "Internal disassembler error" #~ msgstr "Interner Disassemblerfehler" #~ msgid "can't cope with insert %d\n" #~ msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n" # Couldn't understand anything. #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" #~ msgstr "%02x\t\t*unbekannt*" #~ msgid "# " #~ msgstr "# " #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" #~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n" #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen" #~ msgid "auxiliary register not allowed here" #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt" #~ msgid "too many long constants" #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten" #~ msgid "too many shimms in load" #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl" #~ msgid "impossible store" #~ msgstr "Unmögliches Speichern" #~ msgid "st operand error" #~ msgstr "Fehler im st-Operanden" #~ msgid "address writeback not allowed" #~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt" #~ msgid "invalid load/shimm insn" #~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl" #~ msgid "ld operand error" #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden" #~ msgid "jump flags, but no .f seen" #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen" #~ msgid "jump flags, but no limm addr" #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse" #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren" #~ msgid "attempt to set HR bits" #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen" #~ msgid "bad jump flags value" #~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags" #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze" #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden." #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)" #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)" #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" #~ msgid "unknown\t0x%04x" #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x" #~ msgid "offset greater than 62" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein" #~ msgid "offset greater than 124" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein" #~ msgid "offset not a multiple of 8" #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein" #~ msgid "offset greater than 248" #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein" #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen" #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen" #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset" #~ msgid "target register operand must be even" #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein" #~ msgid "source register operand must be even" #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein" #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." #~ msgid "immediate value not in range and not even" #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"