# Czech Translation of libgphoto2 # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # Pavel Borecki , 2013. # Marek Černocký , 2013 (just fixes). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-21 11:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-06 11:53+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:546 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Zdá se, že v přístroji není vložena paměťová karta CompactFlash.\n" "Takový provoz ale není (alespoň prozatím) podporován.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:549 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Přístroj pořídil již %d snímků a je v něm vložena paměťová karta CompactFlash.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:557 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Ovladač pro přístroj Agfa CL20 je kolektivní prací jeho tvůrců.\n" "Napište nám na cl20@poeml.de (v angličtině či němčině)\n" "Navštivte nás na http://cl20.poeml.de" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Tento přístroj pro rozhraní USB obsahuje čip Aox.\n" "Počet snímků s nízkým rozlišením = %i\n" "Počet snímků s vysokým rozlišením = %i\n" "Celkový počet snímků = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro Aox\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček s USB obsahuje čip AX203\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip AX203, mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat je\n" "do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro fotorámečky obsahující čip AX203\n" "Hans de Goede \n" "Tento ovladač umí snímky z takových zařízení stahovat, nahrávat\n" "je do nich i je v nich mazat." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Nastavení zařízení (fotorámečku)" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas ve fotorámečku s počítačem" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Počet snímků: %i\n" "Verze firmware: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Formát obrazových dat prozkoumal:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Vytvořeno s pomocí informací z veřejně dostupných dokumentů (na Internetu).\n" "Se svolením od společnosti Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nebylo možné vytvořit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nebylo možné odstranit složku %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "Uzamykací klíče selhaly." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*NEZNÁMÉ*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: úvodní volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: závěrečné volání canon_usb_list_all_dirs() selhalo se stavem %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Název „%s“ (%li znaků) je příliš dlouhý, možných je nanejvýš 30 znaků." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "V %s není možné použít malá písmena." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Při zkoumání první položky složky neočekávaně dosaženo konce paketu." #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: ve složce byla zjištěna oříznutá položka" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Soubor je chráněn." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, fuzzy, c-format #| msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: Chyba: úvodní zpráva je příliš krátká (%i < nezbytné minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Z dat nelze získat náhled ve formátu JPEG: Není začátek ani konec" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Ze souboru JPEG nelze získat náhled: data nejsou ve formátu JIFF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "Prázdný parametr „%s“ v %s na řádku %i" #: camlibs/canon/canon.h:639 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Není známo jak se zachovat v případě, kdy je přístroj->port->typ nastaveno na hodnotu %i neboli 0x%x, v %s na řádku %i." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Fatální chyba: úvodní hodnota kontrolního součtu pro délku %d není známa\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Není možné odhadnout počáteční hodnotu kontrolního součtu.\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varování: kontrolní součet nebyl ověřen (přid. délky %d, hodnota 0x%04x) ##########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilní režim" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled snímku" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1999 camlibs/ptp2/config.c:2010 #: camlibs/ptp2/config.c:3354 camlibs/ptp2/config.c:3382 #: camlibs/ptp2/config.c:4418 camlibs/ptp2/config.c:4463 #: camlibs/ptp2/config.c:4504 camlibs/ptp2/config.c:4557 #: camlibs/ptp2/config.c:4754 camlibs/ptp2/config.c:4767 #: camlibs/ptp2/config.c:4771 camlibs/ptp2/config.c:4807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7773 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Automat. zaostř.: jednorázové při namáčknutí spouště" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Automat. zaostř.: průběžně" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Automat. zaostř.: automat. volba jednoráz. či průběž." #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Ruční zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Vypnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Zapnout zvuk. upozornění" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:6596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7383 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnut" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Blesk odpálen vždy" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "Plně automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7767 msgid "P" msgstr "část. nastavitelný automat. režim" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:7768 msgid "Tv" msgstr "exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:7769 msgid "Av" msgstr "zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:7770 msgid "M" msgstr "plně ruční režim" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostrosti (RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/canon/library.c:266 camlibs/ptp2/config.c:5503 msgid "Manual 2" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Vzdálená scéna" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Krátký exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1015 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:1545 #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7783 camlibs/ptp2/ptp.c:7918 camlibs/ricoh/library.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:487 camlibs/sierra/sierra.c:998 #: camlibs/sierra/sierra.c:1007 camlibs/sierra/sierra.c:1317 msgid "Sepia" msgstr "Sépiový nádech" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:2018 #: camlibs/ptp2/config.c:2298 camlibs/ptp2/config.c:3647 #: camlibs/ptp2/config.c:3649 camlibs/ptp2/config.c:3688 #: camlibs/ptp2/config.c:3906 camlibs/ptp2/config.c:3925 #: camlibs/ptp2/config.c:5358 camlibs/ptp2/ptp.c:7397 camlibs/ptp2/ptp.c:7598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7784 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2286 #: camlibs/ptp2/config.c:4158 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:780 camlibs/sierra/olympus-desc.c:796 msgid "Spot" msgstr "Bod" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/ptp2/config.c:3651 camlibs/ptp2/config.c:3665 #: camlibs/ptp2/config.c:3908 camlibs/ptp2/config.c:3927 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7399 camlibs/ptp2/ptp.c:7786 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:642 camlibs/sierra/sierra.c:1118 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "Černobílé" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:5354 #: camlibs/ptp2/config.c:5594 camlibs/ptp2/ptp.c:7594 camlibs/ptp2/ptp.c:7915 msgid "Vivid" msgstr "Zvýraznění barev" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2300 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:7789 camlibs/ptp2/ptp.c:7916 msgid "Neutral" msgstr "Neutrální" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Dlouhý exp. čas" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Listí" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Interiér" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Pláž" #: camlibs/canon/library.c:287 camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Sníh" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Děti a domácí mazlíčci" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Noční momentka" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Digitální makro" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "různé barev. úpravy snímku" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Pořízování static. snímku v režimu videozáznamu" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1514 camlibs/ptp2/config.c:2608 #: camlibs/ptp2/config.c:6343 camlibs/ptp2/config.c:6354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7358 msgid "RAW" msgstr "surová data ze snímače (RAW)" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "surová data ze snímače (RAW) „2“" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:1518 #: camlibs/ptp2/config.c:2617 camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/config.c:2618 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "JPEG – nízké rozl., méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:2615 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2614 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "JPEG – střední rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:1516 #: camlibs/ptp2/config.c:2613 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:1515 #: camlibs/ptp2/config.c:2612 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2645 #: camlibs/ptp2/config.c:2646 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2630 #: camlibs/ptp2/config.c:2631 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2641 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2626 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2637 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2622 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Toto je ovladač pro přístroje Canon řad PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital a EOS provozovaných\n" "v běžném režimu.\n" "Funguje též s několika málo kamerami od tohoto výrobce, které umí i fotit.\n" "Komunikace s přístrojem je možné přes sériové či USB rozhraní, přes IEEE 1394 (Firewire)\n" "prozatím nikoli. Podporováno je více než 70 typů přístrojů – od starých PowerShot A5 a Pro70 z roku \n" "1998 po nové PowerShot A510 a EOS 350D z roku 2005. Nebylo vyzkoušeno s EOS 1D či EOS 1Ds.\n" "Přístroj A50 paradoxně komunikuje svižněji na rychlosti 57600 b/s než na 115200.\n" "Pokud se setkáte s výskytem velkého množství chyb při přenosu po sériovém rozhraní, zkuste\n" "svůj počítač při ovládání přístroje ponechat co nejméně zatížený\n" "(čtení/zápis na datové úložiště, atp.)\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Přístroj není k dispozici: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Probíhá vypínání přístroje" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Chyba při pořizování snímku" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Nelze získat název datového úložiště: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Nelze získat informace o datovém úložišti: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Vnitřní chyba č. 1 v get_file_func() (%s řádek %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Pro %s nebyl nalezen žádný soubor se zvukovým záznamem" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" "Mechanika %s\n" " %11s bajtů celkem\n" " %11s bajtů volných" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Síťový napájecí zdroj" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "provoz na akumulátor" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "napájení je v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "napájení není v pořádku" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nedostupné: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (čas na počítači %s%i vteřin)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Identifikace přístroje:\n" " Typ: %s\n" " Vlastník: %s\n" "\n" "Stav napájení: %s\n" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" "%s\n" "\n" "Čas: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Canon řady PowerShot. Tvůrci:\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "Pro typ A5 rozšířil Ole W. Saastad\n" "Dalšími vylepšeními přispěli:\n" "Holger Klemm\n" "Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Chyba při mazání souboru" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Chyba při mazání souvisejícího souboru s náhledem" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Do tohoto přístroje není možné nahrávat rychlostí vyšší než 57600 b/s." #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Není možné získat označení datového úložiště." #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Nelze nahrávat, protože jsou vyčerpána dostupná jména složek!\n" "Existuje již i složka 999CANON a v ní soubor AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nelze vytvořit složku \\DCIM." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Cílovou složku nebylo možné vytvořit." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:10270 #: camlibs/ptp2/config.c:10678 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Nastavení­ přístroje a jeho ovladače" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:10191 #: camlibs/ptp2/config.c:10192 camlibs/ptp2/config.c:10193 #: camlibs/ptp2/config.c:10194 camlibs/ptp2/config.c:10195 #: camlibs/ptp2/config.c:10196 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1024 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1134 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1188 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Camera Settings" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:9729 camlibs/ptp2/config.c:9730 msgid "Owner Name" msgstr "Jméno vlastníka" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Třída velikosti záznamu" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:9784 camlibs/ptp2/config.c:9785 #: camlibs/ptp2/config.c:9786 camlibs/ptp2/config.c:9788 #: camlibs/ptp2/config.c:9789 camlibs/ptp2/config.c:9791 #: camlibs/ptp2/config.c:9792 camlibs/ptp2/config.c:9793 #: camlibs/ptp2/config.c:9794 camlibs/ptp2/config.c:9795 #: camlibs/ptp2/config.c:10044 camlibs/ptp2/config.c:10048 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 camlibs/sierra/olympus-desc.c:888 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:906 msgid "ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:5389 camlibs/ptp2/config.c:5906 #: camlibs/ptp2/config.c:6697 camlibs/ptp2/library.c:7529 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7544 camlibs/ptp2/ptp.c:7724 camlibs/ptp2/ptp.c:7814 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Režim pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:9925 camlibs/ptp2/config.c:9926 #: camlibs/ptp2/config.c:9927 camlibs/ptp2/config.c:9928 #: camlibs/ptp2/config.c:9933 camlibs/ptp2/config.c:9934 #: camlibs/ptp2/config.c:9935 camlibs/ptp2/config.c:9936 #: camlibs/ptp2/config.c:9937 camlibs/ptp2/config.c:9938 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 camlibs/ptp2/ptp.c:6852 msgid "Shutter Speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/ptp2/config.c:9833 #: camlibs/ptp2/config.c:9834 camlibs/ptp2/config.c:9835 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 camlibs/ptp2/ptp.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:7089 #: camlibs/ricoh/library.c:503 camlibs/sierra/sierra.c:1163 #: camlibs/sierra/sierra.c:1432 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:9912 #: camlibs/ptp2/config.c:9913 camlibs/ptp2/config.c:9914 #: camlibs/ptp2/config.c:9917 camlibs/ptp2/config.c:9918 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 camlibs/ptp2/ptp.c:6603 camlibs/ptp2/ptp.c:6605 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6851 camlibs/ptp2/ptp.c:7078 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1515 #: camlibs/sierra/sierra.c:1756 msgid "Aperture" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:9841 camlibs/ptp2/config.c:9842 #: camlibs/ptp2/config.c:9843 camlibs/ptp2/config.c:9844 #: camlibs/ptp2/config.c:9845 camlibs/ptp2/config.c:9846 #: camlibs/ptp2/config.c:9847 camlibs/ptp2/config.c:9848 #: camlibs/ptp2/config.c:9851 camlibs/ptp2/ptp.c:5829 camlibs/ptp2/ptp.c:6236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:771 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace chyby měření expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:9770 camlibs/ptp2/config.c:9771 #: camlibs/ptp2/config.c:9772 camlibs/ptp2/config.c:9775 #: camlibs/ptp2/config.c:9776 msgid "Image Format" msgstr "Formát obrazu" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:9882 camlibs/ptp2/config.c:9883 #: camlibs/ptp2/config.c:9884 camlibs/ptp2/config.c:9887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5742 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:649 msgid "Focus Mode" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:9854 camlibs/ptp2/config.c:9855 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:5808 camlibs/ptp2/ptp.c:6294 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6504 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1549 #: camlibs/sierra/sierra.c:1781 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Beep" msgstr "Zvuková upozornění" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:10189 msgid "Camera Actions" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:9616 camlibs/ptp2/config.c:9617 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronizovat datum a čas na přístroji s počí­tačem" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:10198 msgid "Camera Status Information" msgstr "Informace o stavu přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:9661 #: camlibs/ptp2/config.c:9665 camlibs/ptp2/config.c:9666 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "Camera Model" msgstr "Model přístroje" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:775 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1010 camlibs/polaroid/pdc700.c:1023 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1095 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:9667 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Ovladač" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Vypsat všechny soubory" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Při nahrávání do přístroje zachovat název souboru" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Přístroj není dostupný" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Jméno vlastníka bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "Jméno vlastníka nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Třída velikosti snímku byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Neplatné nastavení třídy velikosti snímku" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Neplatné nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) změněno" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Nastavení citlivosti (ISO) nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Neplatné nastavení režimu pořizování snímků" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Režim snímání změněn" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Režim snímání nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Neplatné nastavení expozičního času" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Expoziční čas změněn" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Nelze změnit expoziční čas" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Nastavení zaclonění změněno" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Nelze změnit nastavení zaclonění" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Neplatné nastavení kompenzace expozičních hodnot" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Nastavení kompenzace expozice bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Nastavení kompenzace expozice nelze změnit." #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Neplatné nastavení datového formátu snímku" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Formát obrazových dat byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Formát obrazových dat nebylo možné změnit" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Neplatný režim zaostřování" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Režim zaostřování byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Režim zaostřování nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Neplatné nastavení zvukových upozornění" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Nastavení zvukových upozornění bylo změněno" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Nastavení zvukových upozornění nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Míra přiblížení byla změněna" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Míru přiblížení nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Neplatné nastavení blesku" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Režim blesku byl změněn" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Režim blesku nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "Nastavení času nelze změnit" #: camlibs/canon/library.c:2590 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Zadán nepodporovaný typ portu %i = 0x%x. Inicializace není možná." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Chyba: neočekávané hlášení" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Chyba: příliš dlouhá zpráva" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Chyba: mimo pořadí." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Chyba: neočekávaný typ paketu" #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Chyba: chybný formát zprávy." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Chyba: neočekávané hlášení 2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Probíhá nahrávání souboru do přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:573 msgid "Getting file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue – nezdařilo se načíst položky ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: úvodní paket s informacemi o položkách složky je příliš krátký (pouhých %i bajtů)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařilo se vyhradit %i bajtů paměti" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nepodařilo se načíst následující položku ve složce" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: obrženy oříznuté položky složky" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Příliš mnoho položek ve složce – nejspíš došlo k zacyklení." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Nezdařila se změna velikosti vyrovnávací paměťi položek složky na %i bajtů" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Změna rychlosti komunikace se nezdařila." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Probíhá opětovné navázání komunikace…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Přístroj je připraven." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Probíhá hledání přístroje…" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Probíhá pokus o spojení s přístrojem…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Chyba komunikace 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Přístroj neodpovídá" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nerozpoznaná odpověď" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Zjištěno „%s“ neboli „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Neznámý typ „%s“" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Neplatný řídící znak „dokončení přenosu“ (EOT)" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Chyba komunikace 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Chyba komunikace 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Probíhá změna rychlosti… čekejte…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Změna rychlosti se nezdařila" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje – probíhá opětovný pokus" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Vypršela lhůta potvrzující odpovědi (ACK) od přístroje." #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Spojení s přístrojem je navázáno" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "Chyba: došlo k fatální chybě, není možné pokračovat" #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "Chyba: %d je příliš velké" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Probíhá získávání náhledu…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NEZNÁMÉ" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Nelze navázat prvotní kontakt s přístrojem" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Přístroj je již je aktivní" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Přístroj byl probuzen" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Nerozpoznaná úvodní odpověď od přístroje – „%c“" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2: („%s“ při čtení z %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 2! (přijato %i bajtů, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při čtení %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3! (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 3: „%s“ při zápisu %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Krok číslo 4 se nezdařil: „%s“ při načítání %i. Přístroj není připraven" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Navazování spojení s přístrojem se nezdařilo v kroku 4: (přijato %i, očekáváno %i). Přístroj není připraven." #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, nezdařilo se hned několik po sobě jdoucích požadavků na jeho identifikaci: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Přístroj není připraven, dotaz get_battery (získat stav akumulátoru) se nezdařil: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: od této funkce obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: obdrženo neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: obdržena neočekávané množství dat (%i bajtů, očekáváno %i)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Probíhá příjem dat…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %d bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue se nezdařilo" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Varování canon_usb_set_file_attributes: volání canon_usb_dialogue z přístroje vrátilo stav 0x%08x" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Ze souboru „%s“ nelze číst" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Nedostatek paměti: je třeba %ld bajtů." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Soubor byl příliš velký. Před nahráváním dalších souborů bude přístroj nejspíš třeba vypnout a zapnout." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Data se nevejdou do vyrovnávací paměti – „%.96s“ (zkráceno) je příliš dlouhé." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue – nezdařilo se získat položky ve složce, obdržen stav %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekováno jako „%s“." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Název „%s“ neodpovídá žádnému ze známých přístrojů" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Typ obrazových dat %d není podporován." #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Snímek %s je chráněn proti smazání." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Šablonu pro tvorbu ovladačů, vytvořil Lutz Müller .\n" "Obsahuje zdrojový kód z programu QVplay, který vytvořil Ken-ichi HAYASHI a Jun-ichiro „itojun“ Itoh .\n" "QVplay začlenil Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru: %1f Voltů. Revize: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:986 #: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1507 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:208 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Nastavení přístroje" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Příliš světlé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Příliš tmavé" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:583 msgid "OK" msgstr "V pořádku" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázek.\n" msgstr[1] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázky.\n" msgstr[2] "Váš Logitech Clicksmart 310 má ve svém datovém úložišti %i obrázků.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Je možné nastavit dvoje rozlišení, 352×288 a 176×144. Obrazová data\n" "jsou komprimovaná (JPEG) a proto není možné předem odhadnout\n" "jak bude snímek velký. Údaj o počtu snímků, které se vejdou do paměti\n" "přistroje, je tedy jen přibližný.\n" "V gPhoto2 fungují všechny volby krom těch, které zařízení neumí:\n" "\tMazání jednotlivých či vybraných snímků (gphoto2 -d)\n" "\tPořízení snímku (gphoto2 --capture či --capture-image)\n" "Pořízení snímku je ale možné v režimu webové kamery,\n" "podporované v modulu jádra spca50x.\n" "Ovládání z grafického uživatelského rozhraní (gtkam) bylo\n" "vyzkoušeno a funguje. Nicméně, přístroj nepořizuje zvlášť snímky a zvlášť jejich náhledy.\n" "Ale protože snímky samotné mají velmi nízké rozlišení a tím malou velikost, ovladač je používá\n" "rovnou i jako náhledy.Přístroj umí pořizovat i několik po sobě jdoucích snímků (režim videoklip).\n" "Z nich je pak možné vytvořit animaci třeba pomocí funkce animovat (animate)\n" "programu ImageMagick.Více informací o funkcích přístroje je uvedeno v souboru \n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Logitech Clicksmart 310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "Určeno pro přístroje s čipy od S&Q Technologies, s identifikátorem výrobce\n" "0x2770 a identifikátory výrobku 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 a 0x913D.\n" "Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Jen některé z přístrojů umožňují mazání všech snímků naráz.\n" "Pořizovat snímky je možné pouze povelem pro pořízení náhledového snímku, namísto kterého je\n" "pořízen snímek samotný.\n" "Pozor, na přístrojích, které umožňují smazání všech snímků naráz, vyvolá takové pořízení snímku\n" "smazání všech snímků uložených v přístroji! \n" "\n" "Nahrávání snímků do přístroje není možné. Taktéž není možné mazat jednotlivé snímky\n" "povelem z počítače.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905C\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Typ obrázku není podporován" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Počet obrázků: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Bylo vyžádáno vypsání souborů ve složce „%s“ – toto je ale možné pouze pro kořenovou složku." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Vyskytl se problém při získávání počtu obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Vyskytl se problém při získávání informací o obrázku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Typ zachytávání není podporován" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (akumulátor je nabitý z %d %%)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d snímků z přibližně %d (vysoké rozlišení) nebo %d (nízké rozlišení).\n" "Funkce přístroje: %s, %s, %s, %s.\n" "Blesk je %s, %s a %s.\n" "Rozlišení je nastaveno na %s.\n" "Přístroj byl %s zapnut %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:865 camlibs/ptp2/config.c:1443 #: camlibs/ptp2/config.c:1495 camlibs/ptp2/config.c:3825 #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:8480 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7366 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3910 #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "No Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ano" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Dvojitá clona ne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Žádný přepínač rozlišení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Žádná kontrolka napájení" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "je ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "nízké (320×240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "vysoké (640×480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "z vnějšku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "z vnitřku" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Poruchy v obrazu či problémy s komunikací jsou mnohdy způsobeny vybitým akumulátorem.\n" "* Snímky, pořízené ovládáním z počítače, jsou dočasně uloženy v operační paměti a nikoli na\n" " paměťové kartě.\n" "* Expoziční hodnoty mohou být nastavovány ručně či automaticky.\n" "* Obrazová kvalita je v současnosti horší, než by měla být.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Tento software byl vytvořen s pomocí neveřejných informací náležejících společnosti\n" "StarDot Technologies.\n" "\n" "Tvůrce:\n" " Brian Beattie \n" "Podíleli se:\n" " Chuck Homic \n" " Konverze snímků RAW do RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informace o protokolu, formátu snímků RAW, začlenění do gphoto2\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Vyskytl se problém s načítáním obrázků z paměťové karty" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:376 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:174 camlibs/smal/ultrapocket.c:142 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:190 msgid "Downloading image..." msgstr "Probíhá stažení obrázku…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Vyskytl se problém při stahování obrázků" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Stahování obrázku bylo přerušeno uživatelem" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Vyskytl se problém se zobrazováním živého náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:893 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatická úroveň jasu náhledu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Úroveň jasu pro náhledy" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Při pořízení snímku dle potřeby odpálen blesk" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Vyskytl se problém při otevírání portu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Vyskytl se problém při restartování přístroje " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Vyskytl se problém při nastavení rychlosti komunikace" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Zdá se, že přístroj není určen pro pořízování snímků (modem?)" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Výpis souborů v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:358 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Výpis složek v „%s“…" #: camlibs/directory/directory.c:378 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:411 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné získat informace o „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:459 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Nebylo možné změnit datum a čas souboru „%s“ v „%s“ (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:547 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Nelze otevřít „%s“." #: camlibs/directory/directory.c:611 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Režim procházení „Fotoaparát“ slouží pro indexování snímků uložených na počítači." #: camlibs/directory/directory.c:620 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Režim procházení složek – vytvořil Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:668 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Soubor „%s“ ve složce „%s“ nelze smazat (číslo chyby: %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:74 #, fuzzy #| msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Stahovací progroam pro přístroj Digital Dream Enigma 1.3. Na základě ovladače pro spca50x vytvořil . Poděkování tvůrcům spca50x – upravit ovladač pro tento přístroj bylo snadné!" #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Přístroj poslal pouze %i bajtů, ale potřeba je přinejmenším %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Spojení s přístrojem se nezdařilo." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Obdržena neočekávaná data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Chybná řídící sekvence: očekáváno 0x%02x, obdrženo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Špatná data – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x nebo 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Špatný kontrolní součet – obdrženo 0x%02x, očekáváno 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Přístroj tento povel odmítl." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Přístroj se sám restartoval." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Přístroj poslal neočekávaný bajt 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:370 msgid "Downloading..." msgstr "Probíhá stahování…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení náhledu." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Nezdařila se rezervace %i bajtů pro stažení snímku." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Přístroj odmítá soubor pojmenovaný „%s“." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Nepodařilo se zahájit nahrávání (přístroj odpověděl s 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Přístroj neumí komunikovat rychlostí %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Nepodařilo se nastavit rychlost komunikace na %i (přístroj odpověděl s %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Odvozeno od programu fujiplay, jehož tvůrcem je\n" "Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Rychlost přenosu dat %ld není podporována." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Nastavení přístroje FUJI" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5751 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1735 #: camlibs/sierra/sierra.c:1917 msgid "Date & Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:9178 msgid "ID" msgstr "Identifikátor" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Verze: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Množství­ paměti k dispozici: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "Knihovna pro gsmart300\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Podpora pro zařízení Mustek gSmart 300, odvozeno od několika dalších\n" "modulů (knihoven) v gphoto2 a dokumentace ochotně poskytnuté společností Mustek.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:573 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Nepodporovaný typ portu: %d. Tento ovladač podporuje pouze USB zařízení.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:630 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Přístroj nebylo možné restartovat.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:336 camlibs/spca50x/library.c:511 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Tento přístroj umožňuje smazat vždy pouze poslední z uložených snímků. Což je momentálně soubor „%s“." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Datum a čas na přístroji: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Volná kapacita paměť. karty: %d\n" "Snímků na paměťové kartě: %d\n" "Počet snímků, které je ještě možné pořídit: %d\n" "Stav akumulátoru: %d %%" #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro komunikaci s přístrojem HP Photosmart 215.\n" "Vzniklo začleněním samostatného programu hp215.\n" "Ovladač umožňuje stahovat snímky a náhledy a také je z přístroje mazat.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Přístroj, připojený přes USB, je iClick 5X.\n" "Celkový počet pořízených snímků je %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informace týkající se přístrojů s identifikací 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Pro práci s tímto přístrojem nedoporučujeme používat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Namísto toho používejte příkaz „gphoto2 -P“.\n" "Stahování videozáznamu není možné.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro iClick 5X\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:284 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Pořízeno snímků: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:295 msgid "jamcam library v" msgstr "knihovna jamcam v" #: camlibs/jamcam/library.c:348 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1259 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Probíhá stahování dat…" #: camlibs/jamcam/library.c:516 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Probíhá stahování náhledu…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Přístroj JD11 s tímto ovladačem funguje dosti dobře.\n" "Pro přenos snímků je třeba rozhraní RS232 (sériové) s rychlostí 115kbit.\n" "Ovladač umožňuje získávat\n" "\n" " - náhledy (64×48 pixelů ve formátu PGM)\n" " - snímky (640×480 pixelů ve formátu PPM)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro přístroj Jenoptik JD11.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím aplikací WINE a IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "Nastavení JD11" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatní­ nastavení" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponování po dobu stisku spouště" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Nastavení barev" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Červená" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:2015 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je postaveno na\n" "čipu Jeilin JL2005A Chipsatz.\n" "Aktuální počet obrázků na něm je %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005a.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro zařízení jl2005a\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Tento přístroj obsahje čip JL2005%c.\n" "Počet uložených snímků je %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Jeilin jl2005B/C/D.\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj jl2005bcd\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "Karta CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Přístroj Kodak DC120 používá pro ukládání snímků formát KDC. Pro další práci se snímky staženými z přístroje budete potřebovat převodní program „kdc2tiff“ (http://kdc2tiff.sourceforge.net)." #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC120\n" "Scott Fritzinger \n" "(na popud četných přání)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:333 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Získávají se data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Čeká se na dokončení…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Soubor" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1987 camlibs/ptp2/ptp.c:7745 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix (.fpx)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 × 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 × 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Komprimace dat" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "mírná (nejlepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "střední (lepší obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "vysoká (dobrá obrazová kvalita)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1064 #: camlibs/ptp2/config.c:9621 camlibs/ptp2/config.c:9761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7087 msgid "Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompenzace hodnot z expozimetru" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:888 #: camlibs/konica/qm150.c:957 camlibs/konica/qm150.c:960 #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:981 #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:999 #: camlibs/konica/qm150.c:1016 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:1993 camlibs/ptp2/config.c:2023 #: camlibs/ptp2/config.c:2303 camlibs/ptp2/config.c:2602 #: camlibs/ptp2/config.c:2714 camlibs/ptp2/config.c:2730 #: camlibs/ptp2/config.c:3648 camlibs/ptp2/config.c:3821 #: camlibs/ptp2/config.c:3836 camlibs/ptp2/config.c:3861 #: camlibs/ptp2/config.c:3892 camlibs/ptp2/config.c:3905 #: camlibs/ptp2/config.c:3924 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:4601 #: camlibs/ptp2/config.c:4638 camlibs/ptp2/config.c:5133 #: camlibs/ptp2/config.c:5365 camlibs/ptp2/config.c:5376 #: camlibs/ptp2/config.c:5388 camlibs/ptp2/config.c:5472 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5873 #: camlibs/ptp2/config.c:6240 camlibs/ptp2/config.c:6245 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7388 camlibs/ptp2/ptp.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:7421 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7429 camlibs/ptp2/ptp.c:7632 camlibs/ptp2/ptp.c:7683 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7759 camlibs/ptp2/ptp.c:7766 camlibs/ptp2/ptp.c:7776 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7813 camlibs/ptp2/ptp.c:7830 camlibs/ptp2/ptp.c:7884 #: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 #: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/epson-desc.c:151 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:169 camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 camlibs/sierra/olympus-desc.c:373 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:405 camlibs/sierra/olympus-desc.c:435 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:460 camlibs/sierra/olympus-desc.c:503 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:520 camlibs/sierra/olympus-desc.c:539 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:560 camlibs/sierra/olympus-desc.c:579 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:643 camlibs/sierra/olympus-desc.c:880 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:897 camlibs/sierra/sierra.c:926 #: camlibs/sierra/sierra.c:932 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:972 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1335 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1578 #: camlibs/sierra/sierra.c:1583 camlibs/sierra/sierra.c:1785 #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 camlibs/st2205/library.c:511 #: camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automatické" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:504 camlibs/sierra/olympus-desc.c:521 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 camlibs/sierra/sierra.c:1027 #: camlibs/sierra/sierra.c:1035 camlibs/sierra/sierra.c:1337 #: camlibs/sierra/sierra.c:1551 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1787 msgid "Force" msgstr "Vynucené" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2468 camlibs/ptp2/config.c:5371 #: camlibs/ptp2/config.c:5462 camlibs/ptp2/config.c:7049 #: camlibs/ptp2/config.c:7062 camlibs/ptp2/config.c:7086 #: camlibs/ptp2/config.c:7166 camlibs/ptp2/config.c:7171 #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/config.c:7227 #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/config.c:7258 #: camlibs/ptp2/config.c:7263 camlibs/ptp2/config.c:7279 #: camlibs/ptp2/config.c:9265 camlibs/ptp2/config.c:9568 #: camlibs/ptp2/config.c:9578 camlibs/ptp2/config.c:9588 #: camlibs/ptp2/config.c:9598 camlibs/ptp2/config.c:9608 #: camlibs/ptp2/library.c:7433 camlibs/ptp2/library.c:7436 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7427 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Žádné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Blesk – omezení jevu červených očí" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:881 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1059 camlibs/ptp2/config.c:1240 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1251 #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1281 camlibs/ptp2/config.c:1665 #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/config.c:1678 #: camlibs/ptp2/config.c:5135 camlibs/ptp2/config.c:6361 #: camlibs/ptp2/config.c:6412 camlibs/ptp2/config.c:6615 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7133 #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/config.c:9027 #: camlibs/ptp2/config.c:9067 camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:7634 camlibs/ptp2/ptp.c:7760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7846 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/topfield/puppy.c:558 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:809 #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:823 #: camlibs/konica/qm150.c:829 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:874 camlibs/konica/qm150.c:1039 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/konica/qm150.c:1056 camlibs/ptp2/config.c:1241 #: camlibs/ptp2/config.c:1242 camlibs/ptp2/config.c:1255 #: camlibs/ptp2/config.c:1271 camlibs/ptp2/config.c:1272 #: camlibs/ptp2/config.c:1285 camlibs/ptp2/config.c:1448 #: camlibs/ptp2/config.c:1666 camlibs/ptp2/config.c:1672 #: camlibs/ptp2/config.c:1677 camlibs/ptp2/config.c:2050 #: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2253 #: camlibs/ptp2/config.c:2452 camlibs/ptp2/config.c:2486 #: camlibs/ptp2/config.c:2512 camlibs/ptp2/config.c:2538 #: camlibs/ptp2/config.c:5134 camlibs/ptp2/config.c:5593 #: camlibs/ptp2/config.c:5863 camlibs/ptp2/config.c:6239 #: camlibs/ptp2/config.c:6246 camlibs/ptp2/config.c:6360 #: camlibs/ptp2/config.c:6394 camlibs/ptp2/config.c:6404 #: camlibs/ptp2/config.c:6413 camlibs/ptp2/config.c:6495 #: camlibs/ptp2/config.c:6614 camlibs/ptp2/config.c:6624 #: camlibs/ptp2/config.c:6635 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/config.c:7150 #: camlibs/ptp2/config.c:9028 camlibs/ptp2/config.c:9068 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:7303 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7633 camlibs/ptp2/ptp.c:7758 camlibs/ptp2/ptp.c:7798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7844 camlibs/ptp2/ptp.c:7909 camlibs/ptp2/ptp.c:7914 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:505 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:522 camlibs/sierra/olympus-desc.c:541 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:663 camlibs/sierra/olympus-desc.c:863 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:1028 #: camlibs/sierra/sierra.c:1037 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 camlibs/sierra/sierra.c:1339 #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1789 #: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Jiné" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Nastavení času na přístroji" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Rychlost rozhraní" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Název alba" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Název, který se má přiřadit paměťové kartě po naformátování" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formátovat paměťovou kartu (CompactFlash) pro data" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formátovat paměťovou kartu pro data a nastavit název alba." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Režim ladění" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Vykonat předefinované povely\n" "s hodnotami parametrů." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Obrázků v přístroji: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Zbývá ještě prostor pro dalších:\n" " %d mírně,\n" " %d středně nebo\n" " %d vysoce komprimovaných obrázků\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově vysláno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "typ souboru: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "typ souboru: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "mírná komprimace," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "střední komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "vysoká komprimace, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "neznámé rozlišení %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "neznámé rozlišení %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj je připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Síťový napájecí zdroj není připojen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Čas: %a, %d. %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Přiblížení: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Přiblížení: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Přiblížení: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Přiblížení: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Přiblížení: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Přiblížení: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Neznámý režim přiblížení %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Kompenzace expozice: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Kompenzace expozice: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Režim blesku: odpálit dle potřeby," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Režim blesku: odpálit vždy," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Režim blesku: vypnuto\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Neznámý režim blesku %d," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí zapnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "zmírnění jevu červených očí vypnuto.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "V přístroji není vložena paměťová karta.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Název paměťové karty: %s\n" "Volné místo na kartě: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Tato knihovna byla testována na přístroji Kodak DC 215 Zoom. Mohla by též fungovat s přístroji DC 200 a DC 210. Pokud takový přístroj máte k dispozici, zašlete prosím zprávu na , zda jste narazili na nějaké problémy s tímto ovladačem či zda vše funguje jak má." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Knihovna pro přístroj Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parametr 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parametr 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parametr 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Verze firmware: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Stav akumulátoru: %s, síťový napájecí zdroj: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Počet snímků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Zbývající místo (dle kvality): vysoká: %d, střední: %d, nízká: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Stav paměťové karty (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Celkově pořízeno obrázků: %d; odpáleno záblesků: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Knihovna pro přístroje Kodak DC240, DC280, DC3400 a DC5000\n" "Scott Fritzinger a Hubert Figuiere \n" "Předěláno a upraveno pro gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:586 msgid "Weak" msgstr "Slabé" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:589 msgid "Empty" msgstr "Prázdné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 camlibs/kodak/dc240/library.c:609 #: camlibs/ptp2/config.c:6593 camlibs/ptp2/ptp.c:7821 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:601 camlibs/ptp2/config.c:2444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7754 msgid "Not used" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:604 msgid "In use" msgstr "Používá se" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:618 msgid "Card is open" msgstr "Paměťová karta je otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:619 msgid "Card is not open" msgstr "Paměťová karta není otevřena" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:621 msgid "Card is not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:623 camlibs/ptp2/config.c:7922 msgid "No card" msgstr "Není vložena paměťová karta" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "V současnosti v přístroji již probíhá operace. Protože umí zpracovávat jen jeden povel naráz, vyčkejte prosím, než bude tato operace dokončena." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "Přístroj byl neaktivní po více než 9 vteřin – zahajuje se opětovná inicializace\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:457 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "1. Když Kodak DC3200 neobdrží alespoň každých 10 vteřin žádný povel, přestane komunikovat a je třeba jej inicializovat znovu. Pokud zjistíte, že přístroj neodpovídá, jednoduše přístroj znovu vyberte. To spustí jeho opětovnou inicializaci." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:470 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Ovladač pro Kodak DC3200\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Dotazy a komentáře jsou vítány." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:199 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Vaše USB zařízení je Kodak EZ200.\n" "Počet obrázků = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:207 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Ovladač pro Kodak EZ200\n" "Bucas Jean Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Chyba zaostřování." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Chyba v kontrolním součtu firmware." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Vnitřní chyba (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Vnitřní chyba (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Není přítomna žádná paměťová karta." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Paměťová karta není podporována." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Pamětová karta byla vyjmuta v průběhu operací s ní." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Neplatné číslo snímku." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Na paměťovou kartu není možné zapisovat." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Na paměťové kartě došlo místo." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Snímek je chráněn proti smazání." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Nedostatek světla." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Chyba automatického ostření." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systémová chyba." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Neplatný parametr." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Příkaz nelze zrušit." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Data národního prostředí jsou příliš objemná." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Data národního prostředí jsou poškozena." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Nepodporovaný příkaz." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Právě probíhá vykonávání jiného povelu." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Chyba pořadí příkazů." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Tento přístroj právě ohlásil chybu, která doposud nebyla známa. Prosím ohlaste to na %s s podrobnostmi, jak k tomu došlo (0x%x, 0x%x). Vřelé díky!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:119 msgid "Getting file list..." msgstr "Probíhá získávání seznamu souborů…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probíhá testování různých rychlostí…" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "S přístrojem se nebylo možné spojit. Prosím zkontrolujte, zda je propojen s počítačem a zapnutý." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i snímků nemohlo být smazáno, protože jsou proti smazání chráněny." #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Sériové číslo: %s,\n" "Verze hardware: %i.%i\n" "Verze firmware: %i.%i\n" "Verze testovacího softwaru: %i.%i\n" "Název: %s,\n" "Výrobce: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Knihovna pro Konica\n" "Lutz Müller \n" "Určeno pro všechny přístroje od Konica a také některé od HP." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Probíhá zjišťování současného nastavení přístroje…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:766 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica – nastavení" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:771 msgid "Persistent Settings" msgstr "Trvalá nastavení" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Má přístroj při pořízení snímku vydat zvukové upozornění?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:780 msgid "Auto Off Time" msgstr "Prodleva před automatickým vypnutím" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Prodleva střídání snímků" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:788 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1835 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Nízké (576 × 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Střední (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Vysoké (1152 × 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Localization" msgstr "Národní prostředí" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1890 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Nezvoleno žádné" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "Formát výstupu na televizor" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2270 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Nezobrazovat nabídku televizoru" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:840 msgid "Date Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:847 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Měsíc/Den/Rok" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:850 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Den/Měsíc/Rok" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:844 camlibs/konica/qm150.c:853 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Rok/Měsíc/Den" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:860 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Nastavení platná pouze pro tuto relaci" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:869 #: camlibs/konica/qm150.c:879 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Odpálen vždy, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:871 camlibs/konica/qm150.c:886 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Odpálen dle potřeby, omezení jevu červených očí" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:952 camlibs/ptp2/config.c:6471 #: camlibs/ptp2/config.c:6477 msgid "Focus" msgstr "Ohnisko" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1579 #: camlibs/sierra/sierra.c:1585 camlibs/sierra/sierra.c:1808 msgid "Fixed" msgstr "Pevné" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1102 msgid "Volatile Settings" msgstr "Dočasná nastavení" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1106 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:9839 msgid "Self Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1108 #: camlibs/konica/qm150.c:1112 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1109 camlibs/konica/qm150.c:1116 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3863 #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:5353 #: camlibs/ptp2/config.c:5366 camlibs/ptp2/config.c:5377 #: camlibs/ptp2/config.c:5891 camlibs/ptp2/config.c:6237 #: camlibs/ptp2/config.c:6248 camlibs/ptp2/config.c:6396 #: camlibs/ptp2/config.c:6406 camlibs/ptp2/config.c:6622 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7422 camlibs/ptp2/ptp.c:7430 camlibs/ptp2/ptp.c:7593 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7602 camlibs/ptp2/ptp.c:7732 camlibs/ptp2/ptp.c:7739 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:485 camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1057 camlibs/sierra/sierra.c:1064 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1125 #: camlibs/sierra/sierra.c:1313 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1826 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Běžné" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Nezdařilo se nalézt data národního prostředí na „%s“" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Soubor s národním prostředím je příliš dlouhý!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Tento náhled neexistuje." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data byla poškozena." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Obrázek typu %d není tímto přístrojem podporován!" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Snímek %s nelze smazat." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Nelze smazat všechny snímky naráz." #: camlibs/konica/qm150.c:534 msgid "Uploading image..." msgstr "Probíhá odesílání snímku…" #: camlibs/konica/qm150.c:544 camlibs/konica/qm150.c:609 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Tento snímek se nepodařilo odeslat do přístroje. Vyskytla se chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:651 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Pro pořízování snímků musí být přístroj přepnutý do příslušného režimu." #: camlibs/konica/qm150.c:654 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Pro pořizování dalších snímků již není místo. Je třeba smazat nějaké předchozí." #: camlibs/konica/qm150.c:658 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Nelze pořízovat další snímky. Neznámá chyba." #: camlibs/konica/qm150.c:670 msgid "No answer from the camera." msgstr "Žádná odezva od zařízení." #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:798 #: camlibs/ptp2/config.c:2048 camlibs/ptp2/config.c:2715 #: camlibs/ptp2/config.c:2734 camlibs/ptp2/config.c:3862 #: camlibs/ptp2/config.c:3893 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:6238 camlibs/ptp2/config.c:6247 #: camlibs/ptp2/config.c:6395 camlibs/ptp2/config.c:6405 #: camlibs/ptp2/config.c:6710 camlibs/ptp2/ptp.c:7423 camlibs/ptp2/ptp.c:7858 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7864 camlibs/ptp2/ptp.c:7870 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:967 #: camlibs/sierra/sierra.c:974 camlibs/sierra/sierra.c:1295 msgid "Low" msgstr "nízké" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:801 #: camlibs/ptp2/config.c:2131 camlibs/ptp2/config.c:2143 #: camlibs/ptp2/config.c:2157 camlibs/ptp2/config.c:2414 #: camlibs/ptp2/config.c:2421 camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:976 #: camlibs/sierra/sierra.c:1297 msgid "Medium" msgstr "střední" #: camlibs/konica/qm150.c:792 camlibs/konica/qm150.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:2052 camlibs/ptp2/config.c:3864 #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:5370 #: camlibs/ptp2/config.c:6236 camlibs/ptp2/config.c:6249 #: camlibs/ptp2/config.c:6397 camlibs/ptp2/config.c:6407 #: camlibs/ptp2/config.c:6621 camlibs/ptp2/ptp.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:7860 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7866 camlibs/ptp2/ptp.c:7872 camlibs/sierra/sierra.c:928 #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1266 #: camlibs/sierra/sierra.c:1299 msgid "High" msgstr "vysoké" #: camlibs/konica/qm150.c:806 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2484 camlibs/ptp2/config.c:2510 #: camlibs/ptp2/config.c:2536 camlibs/ptp2/ptp.c:7907 msgid "LCD" msgstr "LCD displej" #: camlibs/konica/qm150.c:820 msgid "Icons" msgstr "Ikony" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:963 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:966 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:969 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:974 msgid "White balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:987 msgid "Office" msgstr "Kancelář" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:984 #: camlibs/ptp2/config.c:1440 camlibs/ptp2/config.c:1489 #: camlibs/ptp2/config.c:3824 camlibs/ptp2/config.c:5473 #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:8477 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:7831 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:561 camlibs/sierra/olympus-desc.c:580 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Daylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:992 camlibs/ptp2/config.c:9923 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5755 camlibs/ptp2/ptp.c:5823 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1002 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7790 camlibs/ptp2/ptp.c:7917 msgid "Soft" msgstr "Měkké" #: camlibs/konica/qm150.c:1010 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Barva" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1022 msgid "Light" msgstr "Světlo" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1025 msgid "Deep" msgstr "Hloubka" #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/konica/qm150.c:1028 msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1070 #: camlibs/ptp2/config.c:2682 msgid "Single" msgstr "Jednotlivé" #: camlibs/konica/qm150.c:1067 camlibs/konica/qm150.c:1073 msgid "Sequence 9" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Date display" msgstr "Zobrazení data" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1089 msgid "Anywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1087 msgid "Play mode" msgstr "Režim přehrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Record mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/konica/qm150.c:1083 camlibs/konica/qm150.c:1093 msgid "Everywhere" msgstr "Kdekoli" #: camlibs/konica/qm150.c:1154 camlibs/ptp2/ptp.c:7725 #, c-format msgid "AC" msgstr "Elektrická síť" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Přehrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1159 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Nahrávat" #: camlibs/konica/qm150.c:1169 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1174 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "RRRR/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1178 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/RRRR" #: camlibs/konica/qm150.c:1182 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Kapacita: %i MB\n" "Napájení: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i min\n" "Režim: %s\n" "Snímků: %i/%i\n" "Zobrazení data: %s\n" "Datum a čas: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1205 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Knihovna pro Konica Q-M150\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Podpora pro francouzskou verzi Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1220 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "O přístroji Konica Q-M150:\n" "Žádný z parametrů přístroje nelze nastavovat z počítače. Je možné vidět, jaká\n" "nastavení jsou, ale nelze je měnit. V případě problémů s ovladačem, pošlete prosím e-mail jeho tvůrcům.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Ovladač pro Largan\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Zdá se, že přístroj je LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:116 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uložen %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženy %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Mars MR97310.\n" "Uloženo %i snímků.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Tento ovladač je určen pro přístroje s čipem Mars MR97310 Chip (a odvozené – Pixart PAC0x7 ?).\n" "Tyto přístroje neumožňují mazání snímků ani nahrávání dat.\n" "Načítání komprimovaných snímků může a nemusí fungovat – dle konkrétního přístroje.\n" "Videozáznamy jsou stahovány jako posloupnost snímků.\n" "Více podrobností je uvedeno v souboru libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro Mars MR97310\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Verze hardwaru:\t%s\n" "Verze firmwaru:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Režim hostitele:\t\t%s\n" "Korekce expozice:\t%s\n" "Expoziční údaje:\t%d\n" "Platné datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Nastavení samospouště:\t%s\n" "Nastavení kvality:\t\t%s\n" "Režim přehrávání/záznamu:\t%s\n" "ID platných paměťových karet:\t%s\n" "ID paměťových karet:\t\t%d\n" "Režim blesku:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3958 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7408 msgid "Remote" msgstr "Vzdálené" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Místní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7304 msgid "No" msgstr "Ne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:6341 #: camlibs/ptp2/config.c:6352 camlibs/ptp2/ptp.c:7740 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Jemné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2046 #: camlibs/ptp2/config.c:2297 camlibs/ptp2/config.c:4197 #: camlibs/ptp2/config.c:6340 camlibs/ptp2/config.c:6351 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7859 camlibs/ptp2/ptp.c:7865 camlibs/ptp2/ptp.c:7871 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7875 camlibs/sierra/sierra.c:927 #: camlibs/sierra/sierra.c:934 camlibs/sierra/sierra.c:1264 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Dle potřeby\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Blesk odpálit vždy\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Blesk vypnut\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Neplatná hodnota ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Úroveň nabití akumulátoru:\t\t%s\n" "Počet snímků:\t%d\n" "Zbývající kapacita je přinejmenším:\t%d\n" "Vytížení:\t\t%s\n" "Nabíjení blesku:\t\t%s\n" "Stav objektivu:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Prázdné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:2168 camlibs/ptp2/config.c:2222 #: camlibs/ptp2/config.c:2275 camlibs/ptp2/ptp.c:7653 camlibs/ptp2/ptp.c:7659 #, c-format msgid "Full" msgstr "Plné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdněno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Nečinné" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Probíhá nabíjení" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Připraveno" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Běžné\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Nasměrování objektivu se neshoduje s bleskem\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektiv není připojen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Špatná hodnota stavu objektivu %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Stav paměťové karty:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Chráněno proti zápisu" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nepoužitelná paměťová karta" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Špatná hodnota pro stav paměťové karty %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Knihovna pro Minolta Dimage V\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Poděkování Minoltě za poskytnutí dokumentace." #: camlibs/mustek/core.c:576 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:578 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blesk: odpálení dle potřeby" #: camlibs/mustek/core.c:580 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blesk: odpálení vždy (s omezením jevu červených očí)" #: camlibs/mustek/core.c:582 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blesk: odpálení vždy" #: camlibs/mustek/core.c:584 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blesk: vypnut" #: camlibs/mustek/core.c:586 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blesk: neurčeno" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Souhrné informace pro zařízení Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "Nebylo obdrženo žádné hlášení o stavu." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Zjištěna paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nebyla rozpoznána žádná paměťová karta typu Compact Flash\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Současný režim: fotografování\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Současný režim: přehrávání\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Akumulátory jsou nabité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Akumulátory jsou vybité." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Knihovna gPhoto2 pro přístroj Mustek MDC-800\n" "Henning Zabel \n" "Do gphoto2 začlenil Marcus Meissner \n" "Podporuje komunikaci přes sériové i USB rozhraní." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "Ovladač pro coolshot v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Probíhá odpojení přístroje." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Probíhá stahování snímku %s" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Probíhá odesílání snímku: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Velikost souboru je %ld bajtů. Nahrávat je přitom možné soubory velké nanejvýš %i bajtů." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Probíhá odesílání…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Probíhá mazání snímku %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro Panasonic DC1000\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000, který vytvořili:\n" "Fredrik Roubert a Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Probíhá stahování „%s“." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Knihovna gPhoto pro zařízení Panasonic DC1580\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Založeno na programu dc1000 od\n" "Fredrik Roubert a\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Probíhá stahování „%s“…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:583 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic zavádí technologii snímání obrazu nazývanou PHOTOSHOT poprvé v této řadě Palmcoders. Snímky se uchovávají ve formátu JPEG na interní paměťové kartě a lze je přenášet do počítače pomocí vestavěného sériového portu. Snímky jsou ukládány v jednom ze dvou rozlišení: NORMÁLNÍM 320×240 a JEMNÉM 640×480. Snímač CCD, který provádí snímání z optiky má pouze 300K a proto mají výsledné snímky nízkou kvalitu." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:601 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Známé problémy:\n" "\n" "Pokud se vyskytne problém v komunikaci, restartujte kameru i aplikaci. Ovladač se není schopen s takovými situacemi vypořádat, zvláště po nekorektním vypnutí přístroje při komunikaci rychlejší než 9600 b/s." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:615 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Ovladač pro zařízení Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:217 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" "Celková kapacita: %8d bajtů.\n" "Volná kapacita: %8d bajtů.\n" "Počet souborů: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:229 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Tvůrci: Till Adam a Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Probíhá stahování souboru…" #: camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Očekáváno > %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: získán index %d, ale očekáván index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: byla vrácena hodnota %d namísto %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:212 camlibs/pccam600/pccam600.c:219 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: očekáváno %d bloků, obdrženo %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:229 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: neočekávaná chyba: funkce gp_port_read vrátila %d namísto %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Knihovna pro vícero přístrojů Polaroid.\n" "Původně vytvořil Peter Desnoyers , pro gphoto2 přizpůsobili Nathan Stenzel a Lutz Müller .\n" "Na přístroji Polaroid 640SE otestoval Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:896 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "" "Knihovna pro přístroje postavené na čipech řady GrandTek 98x.\n" "Původní autor: Chris Byrne , do gphoto2 převedl\n" "Lutz Müller .\n" "Vylepšení protokolu a následné zpracování pořízeného snímku pro Jenoptik JD350e provedl\n" "Michael Trawny .\n" "Chyby opravil Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:9769 #: camlibs/ptp2/config.c:9878 camlibs/ptp2/config.c:9879 #: camlibs/ptp2/config.c:10072 camlibs/ptp2/config.c:10077 #: camlibs/ptp2/config.c:10088 camlibs/ptp2/config.c:10094 #: camlibs/ptp2/config.c:10099 camlibs/ptp2/config.c:10128 #: camlibs/ptp2/config.c:10141 camlibs/ptp2/config.c:10174 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5804 msgid "Image Quality" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:9779 #: camlibs/ptp2/config.c:9781 camlibs/ptp2/config.c:9782 #: camlibs/ptp2/config.c:9783 camlibs/ptp2/ptp.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:5806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6611 msgid "Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informace" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1978 #: camlibs/ptp2/config.c:8883 camlibs/ptp2/config.c:8899 msgid "normal" msgstr "obyčejné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1979 #: camlibs/sierra/sierra.c:1624 camlibs/sierra/sierra.c:1631 #: camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "fine" msgstr "jemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 camlibs/sierra/sierra.c:1633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1843 msgid "superfine" msgstr "superjemné" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:2062 #: camlibs/ptp2/config.c:5615 camlibs/ptp2/config.c:6230 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:116 camlibs/sierra/sierra.c:1522 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1772 msgid "auto" msgstr "automatické" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2063 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "zapnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:2061 camlibs/ptp2/config.c:2665 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "vypnuto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "přehrávání" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "záznam" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "nabídka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "akumulátor" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "síť. napájecí zdroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Obdržena neočekávaná hlavička (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:248 msgid "Received unexpected response" msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:269 msgid "Checksum error" msgstr "Chyba v kontrolním součtu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:302 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Přístroj povel nepřijal." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:355 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Přístroj zaslal více bajtů, než bylo očekáváno (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:457 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Byly požadovány informace o snímku %i (= 0x%x), namísto toho ale obdrženy informace o jiném snímku (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:920 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "Bylo přijato %i bajtů neznámých obrazových dat. Napište prosím na %s a požádejte o součinnost." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:945 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Program pro stahování snímků z přístroje Polaroid DC700. Původní autor Ryan Lantzer , pro gphoto2 upravil Lutz Müller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:988 msgid "Camera" msgstr "Přístroj" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1001 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Jak dlouho potrvá, než se přístroj vypne?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1118 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Uložených snímků: %i\n" "Volná kapacita (snímků): %i\n" "Verze firmware: %s\n" "Rychlost komunikace: %s\n" "Paměť: %i MB\n" "Režim přístroje: %s\n" "Obrazová kvalita: %s\n" "Nastavení blesku %s\n" "Informace: %s\n" "Prodleva samospouště: %s\n" "Displej: %s\n" "Prodleva automat. vypnutí: %i minut\n" "Napájení: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1242 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Požadovaný typ portu (%i) není tímto ovladačem podporován." #: camlibs/ptp2/config.c:187 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:536 camlibs/ptp2/config.c:619 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tento typ přístroje Canon neumožňuje dálkově řízené snímání " #: camlibs/ptp2/config.c:762 camlibs/ptp2/config.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:820 camlibs/ptp2/config.c:866 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:964 camlibs/ptp2/config.c:981 #: camlibs/ptp2/config.c:1118 camlibs/ptp2/config.c:1148 #: camlibs/ptp2/config.c:1427 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "neočekávaný typ dat %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1326 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1402 camlibs/ptp2/config.c:1408 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1437 camlibs/ptp2/config.c:1996 #: camlibs/ptp2/config.c:2009 camlibs/ptp2/config.c:2073 #: camlibs/ptp2/config.c:2191 camlibs/ptp2/config.c:2252 #: camlibs/ptp2/config.c:5387 camlibs/ptp2/config.c:5406 #: camlibs/ptp2/config.c:5457 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:7637 camlibs/ptp2/ptp.c:7777 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7812 camlibs/ptp2/ptp.c:7852 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:1438 camlibs/ptp2/config.c:1488 #: camlibs/ptp2/config.c:5407 camlibs/ptp2/config.c:8476 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:7372 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1439 camlibs/ptp2/ptp.c:7362 msgid "One-push Automatic" msgstr "Jednorázové automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:1441 camlibs/ptp2/config.c:1493 #: camlibs/ptp2/config.c:3823 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/ptp.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:7834 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:562 camlibs/sierra/olympus-desc.c:581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1089 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 msgid "Fluorescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:1442 camlibs/ptp2/config.c:1492 #: camlibs/ptp2/config.c:3822 camlibs/ptp2/config.c:5475 #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:8478 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7833 camlibs/sierra/olympus-desc.c:563 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:582 camlibs/sierra/olympus-desc.c:600 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1386 msgid "Tungsten" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1465 #: camlibs/ptp2/config.c:1478 camlibs/ptp2/config.c:1491 #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/config.c:5474 #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:8481 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:7832 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:627 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1103 camlibs/sierra/sierra.c:1388 msgid "Cloudy" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/config.c:1445 camlibs/ptp2/config.c:1456 #: camlibs/ptp2/config.c:1464 camlibs/ptp2/config.c:1477 #: camlibs/ptp2/config.c:1490 camlibs/ptp2/config.c:3827 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7368 msgid "Shade" msgstr "Ve stínu" #: camlibs/ptp2/config.c:1446 camlibs/ptp2/config.c:5479 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:9801 #: camlibs/ptp2/config.c:9802 camlibs/ptp2/config.c:9803 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5785 camlibs/ptp2/ptp.c:6846 camlibs/ptp2/ptp.c:7369 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7837 msgid "Color Temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:1447 camlibs/ptp2/config.c:1474 #: camlibs/ptp2/config.c:3831 camlibs/ptp2/ptp.c:7370 camlibs/ptp2/ptp.c:7835 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:626 msgid "Preset" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1449 msgid "Natural light auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1451 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1452 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Výbojkové svítidlo 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1453 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Výbojkové svítidlo 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1454 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Výbojkové svítidlo 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1455 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Výbojkové svítidlo 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1457 camlibs/ptp2/config.c:1470 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Zvolte barevnou teplotu" #: camlibs/ptp2/config.c:1458 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1459 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1460 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1461 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1462 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1466 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1467 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1468 camlibs/ptp2/config.c:1481 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent Lamp 1" msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Výbojkové svítidlo 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1469 camlibs/ptp2/config.c:1480 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1471 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:8484 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 1" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1472 camlibs/ptp2/config.c:1497 #: camlibs/ptp2/config.c:8485 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 2" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1473 camlibs/ptp2/config.c:1498 #: camlibs/ptp2/config.c:8486 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 3" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1475 #, fuzzy #| msgid "Underwater" msgid "Underwater: Auto" msgstr "Pod vodou" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 #, fuzzy #| msgid "Tungsten" msgid "Tungsten 2" msgstr "Žárovka" #: camlibs/ptp2/config.c:1482 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: White" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent H" msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 camlibs/ptp2/config.c:8487 #, fuzzy #| msgid "Preset" msgid "Preset 4" msgstr "Přednastavené" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 camlibs/ptp2/config.c:2013 #: camlibs/ptp2/config.c:5360 camlibs/ptp2/config.c:5382 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 camlibs/ptp2/ptp.c:7435 camlibs/ptp2/ptp.c:7600 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1810 msgid "Custom" msgstr "Uživatelské" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 camlibs/ptp2/config.c:6256 #: camlibs/ptp2/config.c:6267 camlibs/ptp2/config.c:6278 #: camlibs/ptp2/config.c:6290 camlibs/ptp2/config.c:6301 #: camlibs/ptp2/config.c:6319 camlibs/ptp2/config.c:6334 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7357 msgid "JPEG Fine" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 camlibs/ptp2/config.c:6255 #: camlibs/ptp2/config.c:6266 camlibs/ptp2/config.c:6277 #: camlibs/ptp2/config.c:6289 camlibs/ptp2/config.c:6299 #: camlibs/ptp2/config.c:6317 camlibs/ptp2/config.c:6333 msgid "JPEG Normal" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 #, fuzzy #| msgid "Large Fine JPEG" msgid "Large Fine JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1520 #, fuzzy #| msgid "Large Normal JPEG" msgid "Large Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – vysoké rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1521 #, fuzzy #| msgid "Medium Normal JPEG" msgid "Medium Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – střední rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1522 #, fuzzy #| msgid "Small Normal JPEG" msgid "Small Normal JPEG+RAW" msgstr "JPEG – nízké rozl., více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:1527 msgid "Single frame" msgstr "Jednotlivý snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:1528 camlibs/ptp2/config.c:2686 msgid "Continuous low speed" msgstr "Nepřetržité snímání s delší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:2685 msgid "Continuous high speed" msgstr "Nepřetržité snímání s kratší prodl. mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 msgid "Self-timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:1536 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "PROVIA/Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Velvia/Vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 msgid "ASTIA/Soft" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 msgid "PRO Neg.Hi" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "PRO Neg.Std" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:4198 #: camlibs/ricoh/library.c:330 camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1542 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+Ye Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1543 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+R Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1544 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black & White+G Filter" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:1546 msgid "Classic Chrome" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1547 msgid "ACROS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1548 msgid "ACROS+Ye Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1549 msgid "ACROS+R Filter," msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1550 msgid "ACROS+G Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1551 msgid "ETERNA/Cinema" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1552 msgid "Classic Neg" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1553 msgid "ETERNA BLEACH BYPASS" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1976 msgid "undefined" msgstr "neurčené" #: camlibs/ptp2/config.c:1977 msgid "economy" msgstr "ekonomické" #: camlibs/ptp2/config.c:1980 msgid "lossless" msgstr "bezztrátové" #: camlibs/ptp2/config.c:1986 camlibs/ptp2/config.c:2483 #: camlibs/ptp2/config.c:5405 camlibs/ptp2/library.c:7440 #: camlibs/ptp2/library.c:7453 camlibs/ptp2/ptp.c:5686 camlibs/ptp2/ptp.c:7381 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7731 camlibs/ptp2/ptp.c:7737 camlibs/ptp2/ptp.c:7744 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7906 camlibs/ptp2/ptp.c:8133 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: camlibs/ptp2/config.c:1988 camlibs/ptp2/ptp.c:7746 msgid "CRW" msgstr "CRW (Canon RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:1994 camlibs/ptp2/config.c:2007 msgid "TV" msgstr "Exp. čas ručně, zaclonění automat." #: camlibs/ptp2/config.c:1995 camlibs/ptp2/config.c:2008 msgid "AV" msgstr "Zaclonění ručně, exp. čas automat." #: camlibs/ptp2/config.c:1997 camlibs/ptp2/config.c:2011 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7771 msgid "A_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro AUTOMAT. zvol. objekty)" #: camlibs/ptp2/config.c:1998 camlibs/ptp2/ptp.c:7772 msgid "M_DEP" msgstr "Max. světla (min. zaclon.) při dost. hl. ostr. (pro RUČNĚ zvol. nejbl. a nejvzd. objekt)" #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "DEP" msgstr "Režim určování hloubky ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:2014 msgid "Lock" msgstr "Zámek" #: camlibs/ptp2/config.c:2016 camlibs/ptp2/config.c:3653 #: camlibs/ptp2/config.c:3670 camlibs/ptp2/config.c:3693 #: camlibs/ptp2/config.c:3942 camlibs/ptp2/ptp.c:7402 msgid "Night Portrait" msgstr "Noční portrét" #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/config.c:3691 camlibs/ptp2/config.c:3909 #: camlibs/ptp2/config.c:3928 camlibs/ptp2/ptp.c:7400 camlibs/ptp2/ptp.c:7785 msgid "Sports" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:2019 camlibs/ptp2/config.c:2299 #: camlibs/ptp2/config.c:3650 camlibs/ptp2/config.c:3666 #: camlibs/ptp2/config.c:3689 camlibs/ptp2/config.c:3907 #: camlibs/ptp2/config.c:3926 camlibs/ptp2/config.c:5359 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7398 camlibs/ptp2/ptp.c:7599 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:2020 msgid "Closeup" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:2021 msgid "Flash Off" msgstr "Vypnout blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2024 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Handheld Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:2025 #, fuzzy #| msgid "High control" msgid "HDR Backlight Control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:2026 camlibs/ptp2/config.c:3686 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Grainy B/W" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2028 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Soft focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 msgid "Toy camera effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 #, fuzzy #| msgid "Fisheye" msgid "Fish-eye effect" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Water painting effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Miniature effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 #, fuzzy #| msgid "standard" msgid "HDR art standard" msgstr "standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "HDR art vivid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2035 #, fuzzy #| msgid "HDR Mode" msgid "HDR art bold" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:2036 msgid "HDR art embossed" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2037 msgid "Panning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2038 #, fuzzy #| msgid "Pet Portrait" msgid "Self Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:2039 msgid "Hybrid Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2040 #, fuzzy #| msgid "Smooth" msgid "Smooth skin" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/config.c:2041 msgid "Fv" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "Standard (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2049 msgid "Low (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2051 msgid "Off (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2053 msgid "High (disabled in manual exposure)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2054 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "x1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:2055 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "x2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:2056 msgid "x3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2064 msgid "red eye suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 msgid "fill in" msgstr "výplňový záblesk" #: camlibs/ptp2/config.c:2066 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2067 msgid "on + red eye suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:2072 msgid "iTTL" msgstr "Intenzita záblesku dle pomoc. při vyklop. zrcátku" #: camlibs/ptp2/config.c:2074 camlibs/ptp2/ptp.c:7638 msgid "Commander" msgstr "Režim řídícího blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:2075 msgid "Repeating" msgstr "Opakované" #: camlibs/ptp2/config.c:2080 camlibs/ptp2/config.c:2190 #: camlibs/ptp2/config.c:2250 camlibs/ptp2/ptp.c:7640 msgid "TTL" msgstr "Měření skrze čočky objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7641 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automat. nastavení zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:2082 camlibs/ptp2/ptp.c:7642 msgid "Full Manual" msgstr "Plně ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2087 camlibs/ptp2/config.c:2096 msgid "QVGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2088 camlibs/ptp2/config.c:2095 msgid "VGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2089 camlibs/ptp2/config.c:2094 msgid "XGA" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 camlibs/ptp2/config.c:2144 #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/config.c:2404 #: camlibs/ptp2/config.c:2413 camlibs/ptp2/config.c:2422 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7748 msgid "Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/config.c:2142 #: camlibs/ptp2/config.c:2158 camlibs/ptp2/config.c:2408 #: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7750 msgid "Small" msgstr "Malé" #: camlibs/ptp2/config.c:2259 camlibs/ptp2/config.c:5409 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7608 msgid "AF-S" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:5410 #: camlibs/ptp2/config.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:7609 msgid "AF-C" msgstr "průbežné automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:5411 #: camlibs/ptp2/config.c:5418 camlibs/ptp2/ptp.c:7610 msgid "AF-A" msgstr "automat. volba jednorázového či průběžného zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:2262 camlibs/ptp2/ptp.c:7611 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (napevno)" #: camlibs/ptp2/config.c:2263 camlibs/ptp2/ptp.c:7612 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:2285 msgid "Center-weighted" msgstr "S důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:5179 camlibs/ptp2/config.c:5188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7377 msgid "Average" msgstr "Zprůměrované" #: camlibs/ptp2/config.c:2288 msgid "Evaluative" msgstr "Vyhodnocující" #: camlibs/ptp2/config.c:2289 msgid "Partial" msgstr "Částečné" #: camlibs/ptp2/config.c:2290 msgid "Center-weighted average" msgstr "Zprůměrované s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:2291 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Bodové měření propojené s oblastí automatického zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:2292 msgid "Multi spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:2301 msgid "Faithful" msgstr "Věrné" #: camlibs/ptp2/config.c:2302 camlibs/ptp2/ptp.c:7787 camlibs/ptp2/ptp.c:7919 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatické" #: camlibs/ptp2/config.c:2304 msgid "Fine detail" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2305 msgid "User defined 1" msgstr "Určené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2306 msgid "User defined 2" msgstr "Určené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2307 msgid "User defined 3" msgstr "Určené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2393 camlibs/ptp2/ptp.c:7822 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Zaostření pouze na střed – ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2394 camlibs/ptp2/ptp.c:7823 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Zaostření pouze na střed – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2395 camlibs/ptp2/ptp.c:7824 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Zaostření na více bodů (neurčeno), ruční" #: camlibs/ptp2/config.c:2396 camlibs/ptp2/ptp.c:7825 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Zaostření na více bodů – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:2397 camlibs/ptp2/ptp.c:7826 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Zostření na více bodů (vpravo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2398 camlibs/ptp2/ptp.c:7827 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Zostření na více bodů (střed)" #: camlibs/ptp2/config.c:2399 camlibs/ptp2/ptp.c:7828 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Zostření na více bodů (vlevo)" #: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/ptp.c:7749 msgid "Medium 1" msgstr "Střední 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 camlibs/ptp2/ptp.c:7751 msgid "Medium 2" msgstr "Střední 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 camlibs/ptp2/ptp.c:7752 msgid "Medium 3" msgstr "Střední 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2427 msgid "3:2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2428 msgid "16:9" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2445 camlibs/ptp2/config.c:5151 #: camlibs/ptp2/config.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:7488 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7755 msgid "10 seconds" msgstr "10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:2446 camlibs/ptp2/config.c:5167 #: camlibs/ptp2/config.c:5463 camlibs/ptp2/ptp.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:7756 msgid "2 seconds" msgstr "2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:2453 msgid "TFT" msgstr "displej přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:2454 msgid "PC" msgstr "monitor počítače" #: camlibs/ptp2/config.c:2455 msgid "TFT + PC" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2456 msgid "MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2457 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2458 msgid "PC + MOBILE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2459 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2460 msgid "MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2461 msgid "TFT + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2462 msgid "PC + MOBILE2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2463 #, fuzzy #| msgid "TFT + PC" msgid "TFT + PC + MOBILE2" msgstr "displej přístroje i monitor počítač" #: camlibs/ptp2/config.c:2469 camlibs/ptp2/config.c:5162 msgid "SDRAM" msgstr "operační paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:2470 camlibs/ptp2/config.c:5161 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7571 msgid "Card" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:2485 camlibs/ptp2/config.c:2511 #: camlibs/ptp2/config.c:2537 camlibs/ptp2/ptp.c:7908 msgid "Video OUT" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:2507 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2539 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 camlibs/ptp2/config.c:5515 msgid "Factory Default" msgstr "Tovární nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:2609 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "cRAW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2620 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Menší JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2621 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Drobný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2623 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2624 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2625 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgid "cRAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2627 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG se středním rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgid "cRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2638 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2639 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vys. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2640 #, fuzzy #| msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgid "cRAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s vysokým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG se střed. rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 #, fuzzy #| msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgid "cRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG se středním rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2647 camlibs/ptp2/config.c:2648 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2650 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátovější" #: camlibs/ptp2/config.c:2651 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgid "cRAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a více ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2652 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2653 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2654 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s nízkým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2655 #, fuzzy #| msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgid "cRAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + JPEG s nízkým rozl. a méně ztrát. kompr." #: camlibs/ptp2/config.c:2656 #, fuzzy #| msgid "Tiny JPEG" msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "Drobný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2657 #, fuzzy #| msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2658 #, fuzzy #| msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + JPEG s vysokým rozliš. a ztrátový" #: camlibs/ptp2/config.c:2683 camlibs/ptp2/ptp.c:7853 msgid "Continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2684 camlibs/ptp2/library.c:7293 #, fuzzy #| msgid "Video OUT" msgid "Video" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/config.c:2687 #, fuzzy #| msgid "Single-Frame Shooting" msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:2688 #, fuzzy #| msgid "Continuous silent" msgid "Continuous timer" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2689 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Samospoušť 10 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:2690 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Samospoušť 2 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:2691 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:2692 msgid "Single silent" msgstr "Jednotlivě tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2693 msgid "Continuous silent" msgstr "Nepřerušovaně tiše" #: camlibs/ptp2/config.c:2694 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent HS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2695 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Silent LS continuous" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 camlibs/ptp2/config.c:8796 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "Pro režim řízení expozičního času délkou stisku spouště (bulp), je třeba, aby otočný volič režimů byl přepnut do polohy „M“ (plně ruční režim) a „expoziční čas“ nastaven na „bulb“." #: camlibs/ptp2/config.c:2780 msgid "Shoot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2781 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb On" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2782 #, fuzzy #| msgid "Bulb" msgid "Bulb Off" msgstr "Exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2783 #, fuzzy #| msgid "AF-S" msgid "AF" msgstr "jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:2784 msgid "Cancel AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2850 camlibs/ptp2/config.c:2897 #: camlibs/ptp2/library.c:5043 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Fuji Capture failed: Perhaps no auto-focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/config.c:2930 camlibs/ptp2/config.c:2948 #: camlibs/ptp2/config.c:2972 camlibs/ptp2/config.c:3002 #: camlibs/ptp2/config.c:3030 camlibs/ptp2/config.c:9797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6228 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Automat. nastavení citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:2932 camlibs/ptp2/config.c:2950 #: camlibs/ptp2/config.c:2976 camlibs/ptp2/config.c:3006 #: camlibs/ptp2/config.c:3034 #, fuzzy, c-format #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:2935 camlibs/ptp2/config.c:2953 #, fuzzy, c-format #| msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Omezení úrovně šumu při dlouhých expozičních časech" #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3014 #: camlibs/ptp2/config.c:3042 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:3358 camlibs/ptp2/config.c:3386 #: camlibs/ptp2/config.c:4426 camlibs/ptp2/config.c:4471 #: camlibs/ptp2/config.c:4512 camlibs/ptp2/config.c:4565 #, fuzzy, c-format #| msgid "Timer" msgid "Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3362 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4f s" #: camlibs/ptp2/config.c:3392 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3395 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:3398 camlibs/ptp2/config.c:3475 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:3645 msgid "Creative" msgstr "Kreativní" #: camlibs/ptp2/config.c:3646 msgid "Action" msgstr "Akční" #: camlibs/ptp2/config.c:3654 camlibs/ptp2/config.c:3941 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7401 msgid "Night Landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:3655 camlibs/ptp2/config.c:3911 #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "Children" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:3656 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automat (bez blesku)" #: camlibs/ptp2/config.c:3658 msgid "Intelligent Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3659 msgid "Superior Auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3660 camlibs/ptp2/ptp.c:7083 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:3661 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3662 msgid "Sweep Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3663 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3664 #, fuzzy #| msgid "Sports" msgid "Sports Action" msgstr "Sporty" #: camlibs/ptp2/config.c:3667 camlibs/ptp2/config.c:3680 msgid "Sunset" msgstr "Západ Slunce" #: camlibs/ptp2/config.c:3668 #, fuzzy #| msgid "Night scene" msgid "Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:3669 #, fuzzy #| msgid "Candlelight" msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:3671 camlibs/ptp2/ptp.c:7074 #, fuzzy #| msgid "Miniature effect" msgid "Picture Effect" msgstr "Efekt miniatury" #: camlibs/ptp2/config.c:3672 msgid "S&Q" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3677 msgid "Night landscape" msgstr "Noční krajina" #: camlibs/ptp2/config.c:3678 msgid "Party/Indoor" msgstr "Párty/interiér" #: camlibs/ptp2/config.c:3679 msgid "Beach/Snow" msgstr "Pláž/sníh" #: camlibs/ptp2/config.c:3681 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Stmívání/rozednění" #: camlibs/ptp2/config.c:3682 msgid "Pet Portrait" msgstr "Portrét domác. mazlíčků" #: camlibs/ptp2/config.c:3683 msgid "Candlelight" msgstr "Svit svíček" #: camlibs/ptp2/config.c:3684 msgid "Blossom" msgstr "Květy" #: camlibs/ptp2/config.c:3685 msgid "Autumn colors" msgstr "Podzimní barvy" #: camlibs/ptp2/config.c:3690 #, fuzzy #| msgid "Children" msgid "Child" msgstr "Děti" #: camlibs/ptp2/config.c:3692 #, fuzzy #| msgid "Closeup" msgid "Close up" msgstr "Zblízka" #: camlibs/ptp2/config.c:3701 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3702 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3703 msgid "A800 (160-800)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3830 msgid "Water" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3837 camlibs/ptp2/config.c:3847 #: camlibs/ptp2/config.c:3854 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 camlibs/ptp2/config.c:3848 #: camlibs/ptp2/config.c:3855 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3839 camlibs/ptp2/config.c:3849 #: camlibs/ptp2/config.c:3856 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3844 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "1/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3845 #, fuzzy #| msgid "2 EV" msgid "1/2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3846 #, fuzzy #| msgid "3 EV" msgid "2/3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 camlibs/ptp2/config.c:3896 #: camlibs/ptp2/config.c:6235 camlibs/ptp2/config.c:6250 msgid "Extra high" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:3870 msgid "2 images (normal and under)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "2 images (normal and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "3 images (normal and 2 unders)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 images (normal and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "3 images (normal, under and over)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "5 images (normal, 2 unders and 2 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3876 msgid "7 images (normal, 3 unders and 3 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3877 msgid "9 images (normal, 4 unders and 4 overs)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3878 camlibs/ptp2/config.c:3887 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "0 image" msgstr "Snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:3883 msgid "2 shots (Off -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3884 msgid "3 shots (Off -> Low -> User setting)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3885 msgid "4 shots (Off -> Low -> Normal -> High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3886 msgid "5 shots (Off -> Low -> Normal -> High -> Extra High)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3912 camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "Scene" msgstr "Scéna" #: camlibs/ptp2/config.c:3913 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "Effects" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:3914 #, fuzzy #| msgid "1" msgid "U1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3915 #, fuzzy #| msgid "2" msgid "U2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3943 #, fuzzy #| msgid "LCD Backlight" msgid "Back Light" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:3944 msgid "Panorama" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3945 #, fuzzy #| msgid "HDR Smoothing" msgid "Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:3946 msgid "Tilt-Shift" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 #, fuzzy #| msgid "Selective color" msgid "Select Color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:7403 camlibs/ptp2/ptp.c:7849 msgid "Single Shot" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 msgid "Burst" msgstr "Dávka" #: camlibs/ptp2/config.c:3954 camlibs/ptp2/ptp.c:7405 msgid "Timelapse" msgstr "Časosběrné snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:3955 camlibs/ptp2/config.c:3964 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7406 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 camlibs/ptp2/ptp.c:7407 msgid "Timer" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 camlibs/ptp2/ptp.c:7409 msgid "Mirror Up" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:3959 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Dálk. ovl. poříz. dalšího snímku bez opětovného ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 camlibs/ptp2/config.c:5878 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7703 msgid "Delayed Remote" msgstr "Pozdržené vzdálené" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Continuous Quiet Release" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 2s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 5s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 #, fuzzy #| msgid "Self-timer" msgid "Selftimer 10s" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3969 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3970 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:3971 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:3972 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:3973 #, fuzzy #| msgid "Self Timer (next picture only)" msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Samospoušť (pouze pro příští snímek)" #: camlibs/ptp2/config.c:3974 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Hi+ Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 #, fuzzy #| msgid "Continuous Low Speed" msgid "Continuous Med Speed" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:3977 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3978 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3979 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3981 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3982 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3983 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3985 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3986 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3987 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3989 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3990 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3991 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3993 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3994 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3996 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3997 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:3999 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4000 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4001 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4003 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4004 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4015 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4016 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4017 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4018 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Frames and Steps" msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4022 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4031 camlibs/ptp2/ptp.c:7411 msgid "Centre-spot" msgstr "Středový bod" #: camlibs/ptp2/config.c:4032 camlibs/ptp2/ptp.c:7379 camlibs/ptp2/ptp.c:7412 msgid "Multi-spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4033 camlibs/ptp2/config.c:4045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7413 msgid "Single Area" msgstr "Jediná oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:7414 msgid "Closest Subject" msgstr "Nejbližší objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:7415 msgid "Group Dynamic" msgstr "Kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 msgid "Single-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jedinou oblast" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Automat. zaostření kterýmkoli ze senzorů s upřednostněním nejbližšího objektu" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 #, fuzzy #| msgid "Dynamic AF Area" msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "3D Tracking" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:4054 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (25 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 #, fuzzy #| msgid "Single-servo AF" msgid "Single-point AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:4056 #, fuzzy #| msgid "Normal-area AF" msgid "Auto-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4057 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "3D-tracking" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:4058 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (72 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4059 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (153 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4060 #, fuzzy #| msgid "Group-dyamic AF" msgid "Group-area AF" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze skupiny vybraných senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4061 #, fuzzy #| msgid "Dynamic-area AF" msgid "Dynamic-area AF (9 points)" msgstr "Automatické zaostření kterýmkoli ze senzorů" #: camlibs/ptp2/config.c:4063 msgid "Pinpoint AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4064 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (S)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4065 #, fuzzy #| msgid "Wide-area AF" msgid "Wide-area AF (L)" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (optimální pro portréty)" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 camlibs/ptp2/config.c:4078 #: camlibs/ptp2/config.c:4084 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4072 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (optimální pro přírodu)" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Neznámá hodnota 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 camlibs/ptp2/ptp.c:7565 msgid "Centre" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/ptp.c:7566 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 camlibs/ptp2/ptp.c:7567 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 camlibs/ptp2/ptp.c:7568 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:7569 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: camlibs/ptp2/config.c:4155 camlibs/sierra/olympus-desc.c:795 msgid "Center Weighted" msgstr "S prioritou středu záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4156 msgid "Multi Spot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "Center Spot" msgstr "Bod ve středu" #: camlibs/ptp2/config.c:4159 camlibs/sierra/olympus-desc.c:797 msgid "ESP" msgstr "ESP – měření osvětl. scény z celé plochy záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:4160 msgid "Spot+Highlights" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4161 #, fuzzy #| msgid "Shadow" msgid "Spot+Shadows" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:4163 #, fuzzy #| msgid "Multi spot" msgid "Multi" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 #, fuzzy #| msgid "Centre" msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Entire Screen Avg." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 #, fuzzy #| msgid "Standard" msgid "Spot Standard" msgstr "Standardní" #: camlibs/ptp2/config.c:4167 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Spot Large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:4168 #, fuzzy #| msgid "High" msgid "Highlight" msgstr "vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:4173 msgid "Automatic Flash" msgstr "Blesk dle potřeby" #: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/ptp.c:7384 msgid "Fill flash" msgstr "Vyplňující blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:4176 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Odpálen dle potřeby s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 msgid "Red-eye fill" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:7387 msgid "External sync" msgstr "Vnější synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/ptp.c:7389 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatická pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/ptp.c:7390 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp. + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/ptp.c:7391 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4183 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Synchronizace se začátkem expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:4184 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/config.c:4185 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Omezení jevu červenách očí + pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4186 msgid "Slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Pomalá synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4188 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4190 #, fuzzy #| msgid "Rear-curtain sync" msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Synchronizace s koncem exp." #: camlibs/ptp2/config.c:4191 msgid "Wireless Sync" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4192 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1030 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1793 msgid "Slow Sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Night Vision" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Color sketch" msgstr "Barevný náčrtek" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Selective color" msgstr "Zvolená barva" #: camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Silhouette" msgstr "Obrys" #: camlibs/ptp2/config.c:4209 msgid "High key" msgstr "Světlé tóny, nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4210 msgid "Low key" msgstr "Tmavé tóny, vysoký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4351 #: camlibs/ptp2/config.c:4359 camlibs/ptp2/config.c:4397 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4349 camlibs/ptp2/config.c:4393 msgid "infinite" msgstr "nekonečno" #: camlibs/ptp2/config.c:4422 camlibs/ptp2/config.c:4467 #, c-format msgid "x 200" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 camlibs/ptp2/config.c:4561 #, fuzzy, c-format #| msgid "Compression" msgid "Composite" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5115 msgid "Face-priority AF" msgstr "Automat. zaostření s důrazem na obličeje" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 camlibs/ptp2/config.c:5116 msgid "Wide-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro širokoúhlé záběry" #: camlibs/ptp2/config.c:5099 camlibs/ptp2/config.c:5117 msgid "Normal-area AF" msgstr "Automat. zaostření pro běžný úhel záběru" #: camlibs/ptp2/config.c:5100 camlibs/ptp2/config.c:5118 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Automat. zaostření na pohybující se objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:5101 camlibs/ptp2/config.c:5119 #, fuzzy #| msgid "Spot-AF" msgid "Spot-area AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/ptp2/config.c:5106 #, fuzzy #| msgid "Indicator Display" msgid "Entire Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/config.c:5107 camlibs/ptp2/config.c:6714 msgid "25%" msgstr "25 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5108 camlibs/ptp2/config.c:6711 msgid "50%" msgstr "50 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5109 camlibs/ptp2/config.c:6712 msgid "100%" msgstr "100 %" #: camlibs/ptp2/config.c:5110 msgid "200%" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5124 msgid "Single-servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5125 #, fuzzy #| msgid "Continuous-Servo AF" msgid "Continuous-servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5126 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5127 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual Focus (fixed)" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:5128 #, fuzzy #| msgid "MF (selection)" msgid "Manual Focus (selection)" msgstr "MF (výběr)" #: camlibs/ptp2/config.c:5141 camlibs/ptp2/ptp.c:7469 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Zablok. zaostření i expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:7471 msgid "AE Lock only" msgstr "Zablok. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:5143 msgid "AF Lock Only" msgstr "Zablok. automatického zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:7472 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Zablok. automat. zaostření bez držení tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:5145 camlibs/ptp2/ptp.c:7473 msgid "AF On" msgstr "Automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:5146 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Zablok. intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:5152 camlibs/ptp2/config.c:5170 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7486 camlibs/ptp2/ptp.c:7489 msgid "20 seconds" msgstr "20 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5153 camlibs/ptp2/config.c:5345 #: camlibs/ptp2/config.c:6423 camlibs/ptp2/ptp.c:7490 msgid "1 minute" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/config.c:5154 camlibs/ptp2/config.c:5346 #: camlibs/ptp2/config.c:6424 camlibs/ptp2/ptp.c:7491 msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5155 camlibs/ptp2/config.c:5347 #: camlibs/ptp2/config.c:6425 camlibs/ptp2/ptp.c:7492 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5156 camlibs/ptp2/config.c:5168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7484 camlibs/ptp2/ptp.c:7493 msgid "5 seconds" msgstr "5 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5175 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5176 camlibs/ptp2/config.c:5184 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5177 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5178 camlibs/ptp2/config.c:5185 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 #, fuzzy #| msgid "15 mins" msgid "15 mm" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 #, fuzzy #| msgid "10 mm" msgid "20 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:5193 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:5194 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:5195 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:5196 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:5197 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:5198 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:5199 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 camlibs/ptp2/config.c:6493 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 camlibs/ptp2/config.c:6491 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:5209 camlibs/ptp2/config.c:5270 msgid "bulb" msgstr "po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5210 camlibs/ptp2/config.c:6533 msgid "30s" msgstr "30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5211 msgid "25s" msgstr "25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5212 msgid "20s" msgstr "20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5213 camlibs/ptp2/config.c:6532 msgid "15s" msgstr "15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5214 msgid "13s" msgstr "13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5215 msgid "10s" msgstr "10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5216 camlibs/ptp2/config.c:6531 msgid "8s" msgstr "8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5217 msgid "6s" msgstr "6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5218 msgid "5s" msgstr "5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5219 camlibs/ptp2/config.c:6530 msgid "4s" msgstr "4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5220 msgid "3s" msgstr "3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5221 msgid "2.5s" msgstr "2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5222 camlibs/ptp2/config.c:6529 msgid "2s" msgstr "2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5223 msgid "1.6s" msgstr "1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5224 msgid "1.3s" msgstr "1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5225 camlibs/ptp2/config.c:6528 msgid "1s" msgstr "1 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5226 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5227 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5228 camlibs/ptp2/config.c:6527 msgid "1/2s" msgstr "1/2 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5229 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5230 msgid "1/3s" msgstr "1/3 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5231 camlibs/ptp2/config.c:6526 msgid "1/4s" msgstr "1/4 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5232 msgid "1/5s" msgstr "1/5 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5233 msgid "1/6s" msgstr "1/6 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5234 camlibs/ptp2/config.c:6525 msgid "1/8s" msgstr "1/8 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5235 msgid "1/10s" msgstr "1/10 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5236 msgid "1/13s" msgstr "1/13 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5237 camlibs/ptp2/config.c:6524 msgid "1/15s" msgstr "1/15 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5238 msgid "1/20s" msgstr "1/20 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5239 msgid "1/25s" msgstr "1/25 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5240 camlibs/ptp2/config.c:6523 msgid "1/30s" msgstr "1/30 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5241 msgid "1/40s" msgstr "1/40 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5242 msgid "1/50s" msgstr "1/50 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5243 camlibs/ptp2/config.c:6451 #: camlibs/ptp2/config.c:6464 camlibs/ptp2/config.c:6522 msgid "1/60s" msgstr "1/60 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5244 camlibs/ptp2/config.c:6450 #: camlibs/ptp2/config.c:6463 msgid "1/80s" msgstr "1/80 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5245 camlibs/ptp2/config.c:6449 #: camlibs/ptp2/config.c:6462 msgid "1/100s" msgstr "1/100 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5246 camlibs/ptp2/config.c:6448 #: camlibs/ptp2/config.c:6461 msgid "1/125s" msgstr "1/125 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:6447 #: camlibs/ptp2/config.c:6460 msgid "1/160s" msgstr "1/160 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/config.c:6446 #: camlibs/ptp2/config.c:6459 msgid "1/200s" msgstr "1/200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/config.c:6445 #: camlibs/ptp2/config.c:6458 msgid "1/250s" msgstr "1/250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5250 msgid "1/320s" msgstr "1/320 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5251 msgid "1/400s" msgstr "1/400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "1/500s" msgstr "1/500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "1/640s" msgstr "1/640 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "1/800s" msgstr "1/800 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5262 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5263 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5264 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5265 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000 s" #: camlibs/ptp2/config.c:5348 msgid "15 minutes" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:5355 camlibs/ptp2/ptp.c:7595 msgid "Sharper" msgstr "Ostřejší" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:7596 msgid "Softer" msgstr "Měkčí" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 camlibs/ptp2/ptp.c:7597 msgid "Direct Print" msgstr "Přímý tisk" #: camlibs/ptp2/config.c:5368 camlibs/ptp2/config.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7424 camlibs/ptp2/ptp.c:7432 msgid "Medium Low" msgstr "Střední nízké" #: camlibs/ptp2/config.c:5369 camlibs/ptp2/ptp.c:7425 msgid "Medium high" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:5378 camlibs/ptp2/ptp.c:7431 msgid "Low contrast" msgstr "Nízký kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:7433 msgid "Medium High" msgstr "Střední vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:5381 camlibs/ptp2/ptp.c:7434 msgid "High control" msgstr "Řízení výšky" #: camlibs/ptp2/config.c:5390 camlibs/ptp2/ptp.c:7815 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zónové zaostřování (detail)" #: camlibs/ptp2/config.c:5391 camlibs/ptp2/ptp.c:7816 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zónové zaostřování (velmi blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:5392 camlibs/ptp2/ptp.c:7817 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zónové zaostřování (blízko)" #: camlibs/ptp2/config.c:5393 camlibs/ptp2/ptp.c:7818 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zónové zaostřování (střední)" #: camlibs/ptp2/config.c:5394 camlibs/ptp2/ptp.c:7819 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zónové zaostřování (daleké)" #: camlibs/ptp2/config.c:5395 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:5396 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:5397 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:5398 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zónové zaostřování (vyhrazeno 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:5408 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:5412 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Průběžné automat. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "C-AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "S-AF+MF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "DMF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 msgid "One Shot" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:7850 msgid "AI Servo" msgstr "Nepřetržité průběžné zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/ptp.c:7851 msgid "AI Focus" msgstr "Jednoráz. / průběžné zaostřování – automat." #: camlibs/ptp2/config.c:5464 camlibs/ptp2/config.c:6418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7476 msgid "4 seconds" msgstr "4 vteřiny" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 camlibs/ptp2/config.c:6420 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7478 msgid "8 seconds" msgstr "8 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 msgid "Hold" msgstr "Držet" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:7836 camlibs/ptp2/ptp.c:7842 msgid "Fluorescent H" msgstr "Výbojkové H" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 camlibs/ptp2/ptp.c:7838 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:7839 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:7840 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 camlibs/ptp2/ptp.c:7841 msgid "Missing Number" msgstr "Chybějící číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:8488 msgid "Shadow" msgstr "Stín" #: camlibs/ptp2/config.c:5500 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-1" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgid "Custom Whitebalance: PC-2" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:5502 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgid "Custom Whitebalance: PC-3" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 3" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 4" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5506 #, fuzzy #| msgid "Manual 2" msgid "Manual 5" msgstr "Ruční „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:5507 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-4" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5508 #, fuzzy #| msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgid "Custom Whitebalance: PC-5" msgstr "Uživatelské nastavení vyvážení bílé PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:5509 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "AWB White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "Low sharpening" msgstr "Mírné doostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:5598 msgid "Black & white" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "AE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "ISO bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "FE bracket" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:5609 #, fuzzy #| msgid "Bracket Mode" msgid "Bracket off" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "implicit auto" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5854 camlibs/ptp2/ptp.c:7517 msgid "AE & Flash" msgstr "expozimetr a blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:5855 camlibs/ptp2/ptp.c:7518 msgid "AE only" msgstr "pouze expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:5856 camlibs/ptp2/config.c:6038 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7519 msgid "Flash only" msgstr "Pouze blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 camlibs/ptp2/ptp.c:7520 msgid "WB bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:5858 msgid "ADL bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:5864 msgid "Startup" msgstr "Spouštění" #: camlibs/ptp2/config.c:5865 msgid "Shutdown" msgstr "Vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:5866 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Spouštění a vypínání" #: camlibs/ptp2/config.c:5871 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 camlibs/ptp2/ptp.c:7704 msgid "Quick Response" msgstr "Rychlá odezva" #: camlibs/ptp2/config.c:5880 camlibs/ptp2/ptp.c:7705 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Vzdálené zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:5885 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 0" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:5886 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode 1" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:5892 camlibs/ptp2/config.c:6623 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7603 msgid "Moderate" msgstr "Střední" #: camlibs/ptp2/config.c:5893 camlibs/ptp2/ptp.c:7604 msgid "Enhanced" msgstr "Vylepšené" #: camlibs/ptp2/config.c:5899 camlibs/ptp2/ptp.c:7522 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > pod" #: camlibs/ptp2/config.c:5900 camlibs/ptp2/ptp.c:7523 msgid "Under > MTR" msgstr "nad > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:5920 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatická citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:5921 msgid "High sensitivity" msgstr "Vysoká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Střední citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:5923 msgid "Low sensitivity" msgstr "Nízká citlivost" #: camlibs/ptp2/config.c:5924 msgid "Microphone off" msgstr "Vypnout mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:5999 msgid "Hi 1" msgstr "Vysoké 1" #: camlibs/ptp2/config.c:6000 msgid "Hi 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/config.c:6035 msgid "Flash/speed" msgstr "Blesk/expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:6036 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:6037 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blesk/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:6257 camlibs/ptp2/config.c:6265 #: camlibs/ptp2/config.c:6276 camlibs/ptp2/config.c:6288 #: camlibs/ptp2/config.c:6297 camlibs/ptp2/config.c:6315 #: camlibs/ptp2/config.c:6332 camlibs/ptp2/ptp.c:7355 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6258 camlibs/ptp2/config.c:6271 #: camlibs/ptp2/config.c:6283 camlibs/ptp2/config.c:6309 #: camlibs/ptp2/config.c:6326 camlibs/ptp2/config.c:6338 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6259 camlibs/ptp2/config.c:6260 #: camlibs/ptp2/config.c:6268 camlibs/ptp2/config.c:6280 #: camlibs/ptp2/config.c:6291 camlibs/ptp2/config.c:6304 #: camlibs/ptp2/config.c:6321 camlibs/ptp2/config.c:6335 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6269 camlibs/ptp2/config.c:6281 #: camlibs/ptp2/config.c:6292 camlibs/ptp2/config.c:6305 #: camlibs/ptp2/config.c:6322 camlibs/ptp2/config.c:6336 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6270 camlibs/ptp2/config.c:6282 #: camlibs/ptp2/config.c:6307 camlibs/ptp2/config.c:6324 #: camlibs/ptp2/config.c:6337 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6279 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:6298 camlibs/ptp2/config.c:6316 #, fuzzy #| msgid "JPEG Basic" msgid "JPEG Basic*" msgstr "JPEG – základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 camlibs/ptp2/config.c:6318 #, fuzzy #| msgid "JPEG Normal" msgid "JPEG Normal*" msgstr "obyčejný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6302 camlibs/ptp2/config.c:6320 #, fuzzy #| msgid "JPEG Fine" msgid "JPEG Fine*" msgstr "jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6303 msgid "TIFF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6306 camlibs/ptp2/config.c:6323 #, fuzzy #| msgid "NEF+Basic" msgid "NEF+Basic*" msgstr "NEF + základní kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6308 camlibs/ptp2/config.c:6325 #, fuzzy #| msgid "NEF+Normal" msgid "NEF+Normal*" msgstr "NEF + normální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6310 camlibs/ptp2/config.c:6327 #, fuzzy #| msgid "NEF+Fine" msgid "NEF+Fine*" msgstr "NEF + vysoká kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6342 camlibs/ptp2/config.c:6353 #, fuzzy #| msgid "Extra high" msgid "Extra Fine" msgstr "Extra vysoké" #: camlibs/ptp2/config.c:6344 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Std)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6345 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6346 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG (X.Fine)" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6355 #, fuzzy #| msgid "RAW + JPEG Fine" msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW + jemný JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:6398 #, fuzzy #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi-Shot" msgstr "Vícebodové" #: camlibs/ptp2/config.c:6419 camlibs/ptp2/ptp.c:7477 msgid "6 seconds" msgstr "6 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6421 camlibs/ptp2/ptp.c:7479 msgid "16 seconds" msgstr "16 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6422 camlibs/ptp2/ptp.c:7481 msgid "30 seconds" msgstr "30 vteřin" #: camlibs/ptp2/config.c:6426 camlibs/ptp2/ptp.c:7480 msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:6432 camlibs/ptp2/ptp.c:7557 camlibs/ptp2/ptp.c:7741 msgid "Lossless" msgstr "Bezeztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:6433 camlibs/ptp2/ptp.c:7558 msgid "Lossy" msgstr "Ztrátová" #: camlibs/ptp2/config.c:6438 msgid "Size Priority" msgstr "Priority velikosti" #: camlibs/ptp2/config.c:6439 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimální kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:6444 camlibs/ptp2/config.c:6457 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6456 #, fuzzy #| msgid "1/250s (Auto FP)" msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/250 s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6469 camlibs/ptp2/config.c:6476 msgid "Release" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:6470 msgid "Release + Focus" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/config.c:6482 msgid "9 points" msgstr "9 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6483 msgid "21 points" msgstr "21 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6484 msgid "51 points" msgstr "51 bodů" #: camlibs/ptp2/config.c:6485 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 bodů (třírozměrné)" #: camlibs/ptp2/config.c:6490 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (dlouhé)" #: camlibs/ptp2/config.c:6492 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normální)" #: camlibs/ptp2/config.c:6494 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (krátké)" #: camlibs/ptp2/config.c:6500 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Závěrka / zap. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6501 camlibs/ptp2/config.c:6512 msgid "AF-ON" msgstr "automat. zaostření zapnuto" #: camlibs/ptp2/config.c:6506 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:6507 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:6513 camlibs/ptp2/config.c:6591 msgid "AE/AF lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6514 camlibs/ptp2/config.c:6592 msgid "AE lock only" msgstr "Uzamčení pouze expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:6515 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (resetovat při uvolnění)" #: camlibs/ptp2/config.c:6516 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:6517 camlibs/ptp2/config.c:6595 msgid "AF lock only" msgstr "Uzamčení pouze ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6538 camlibs/ptp2/config.c:6548 #: camlibs/ptp2/config.c:6561 camlibs/ptp2/config.c:6573 msgid "4 fps" msgstr "4 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6539 camlibs/ptp2/config.c:6549 #: camlibs/ptp2/config.c:6562 camlibs/ptp2/config.c:6574 msgid "3 fps" msgstr "3 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6540 camlibs/ptp2/config.c:6550 #: camlibs/ptp2/config.c:6563 camlibs/ptp2/config.c:6575 msgid "2 fps" msgstr "2 snímky/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6541 camlibs/ptp2/config.c:6551 #: camlibs/ptp2/config.c:6564 camlibs/ptp2/config.c:6576 msgid "1 fps" msgstr "1 snímek/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6546 camlibs/ptp2/config.c:6559 #: camlibs/ptp2/config.c:6571 msgid "6 fps" msgstr "6 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6547 camlibs/ptp2/config.c:6560 #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "5 fps" msgstr "5 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6556 camlibs/ptp2/config.c:6583 msgid "9 fps" msgstr "9 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6557 camlibs/ptp2/config.c:6569 msgid "8 fps" msgstr "8 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6558 camlibs/ptp2/config.c:6570 msgid "7 fps" msgstr "7 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6581 msgid "11 fps" msgstr "11 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6582 msgid "10 fps" msgstr "10 snímků/s" #: camlibs/ptp2/config.c:6588 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6589 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Preview" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:6590 #, fuzzy #| msgid "AE/AF lock" msgid "FV lock" msgstr "Uzamčení expozice i ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:6594 #, fuzzy #| msgid "AE lock (Hold)" msgid "AE lock (hold)" msgstr "Uzamčení automatického ostření (držet)" #: camlibs/ptp2/config.c:6597 #, fuzzy #| msgid "Bracketing" msgid "Bracketing burst" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:6598 #, fuzzy #| msgid "Partial Metering" msgid "Matrix metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/config.c:6599 #, fuzzy #| msgid "Center-weighted Metering" msgid "Center-weighted metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:6600 #, fuzzy #| msgid "Spot Metering" msgid "Spot metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/config.c:6601 #, fuzzy #| msgid "Playback Rate" msgid "Playback" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:6602 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6603 #, fuzzy #| msgid "NEF (Raw)" msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:6604 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6605 camlibs/ptp2/config.c:10079 #: camlibs/ptp2/config.c:10127 camlibs/ptp2/config.c:10152 #: camlibs/ptp2/config.c:10161 camlibs/ptp2/ptp.c:6476 camlibs/ptp2/ptp.c:6627 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Projasnění stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:6606 #, fuzzy #| msgid "Flash/speed/aperture" msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Blesk/expoziční čas/zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:6607 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6608 #, fuzzy #| msgid "Viewfinder Grid" msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:6609 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Start movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:6616 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6636 #, fuzzy #| msgid "Flicker Reduction" msgid "Face detection" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:6637 msgid "Face and pupil detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6638 msgid "Animal detection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6713 msgid "75%" msgstr "75 %" #: camlibs/ptp2/config.c:6715 msgid "Unknown value" msgstr "Neznámá hodnota" #: camlibs/ptp2/config.c:6875 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/config.c:6891 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6972 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6982 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6986 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7088 msgid "Press Half" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7051 camlibs/ptp2/config.c:7090 msgid "Press Full" msgstr "Úplné stisknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/config.c:7110 msgid "Release Half" msgstr "Částečné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7112 msgid "Release Full" msgstr "Úplné uvolnění spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7054 camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Immediate" msgstr "Okamžité" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/config.c:7098 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 1" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/config.c:7100 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 2" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7102 #, fuzzy #| msgid "Press Half" msgid "Press 3" msgstr "Namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/config.c:7104 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 1" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7060 camlibs/ptp2/config.c:7106 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 2" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 camlibs/ptp2/config.c:7108 #, fuzzy #| msgid "Release" msgid "Release 3" msgstr "Uvolnit" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/config.c:7255 msgid "Near 1" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/config.c:7208 #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Near 2" msgstr "Blízko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7165 camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Near 3" msgstr "Blízko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7210 #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Far 1" msgstr "Daleko 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7168 camlibs/ptp2/config.c:7211 #: camlibs/ptp2/config.c:7260 msgid "Far 2" msgstr "Daleko 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7261 msgid "Far 3" msgstr "Daleko 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/config.c:7229 #: camlibs/ptp2/config.c:7281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Blízko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/config.c:7282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Daleko %d" #: camlibs/ptp2/config.c:7673 camlibs/ptp2/library.c:3435 msgid "Liveview cannot start: Battery exhausted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7674 camlibs/ptp2/library.c:3436 msgid "Liveview cannot start: Temperature too high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7675 camlibs/ptp2/library.c:3437 msgid "Liveview cannot start: TTL error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7676 camlibs/ptp2/library.c:3438 msgid "Liveview cannot start: In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7677 camlibs/ptp2/library.c:3439 msgid "Liveview cannot start: Lens is retracting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7678 camlibs/ptp2/library.c:3440 msgid "Liveview cannot start: Minimum aperture warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7679 camlibs/ptp2/library.c:3441 msgid "Liveview cannot start: Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7680 camlibs/ptp2/library.c:3442 msgid "Liveview cannot start: Sequence error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7681 camlibs/ptp2/library.c:3443 msgid "Liveview cannot start: Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7682 camlibs/ptp2/library.c:3444 msgid "Liveview cannot start: Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7683 camlibs/ptp2/library.c:3445 msgid "Liveview cannot start: Card unformatted" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7684 camlibs/ptp2/library.c:3446 msgid "Liveview cannot start: Card error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7685 camlibs/ptp2/library.c:3447 msgid "Liveview cannot start: Card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7686 camlibs/ptp2/library.c:3448 msgid "Liveview cannot start: Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7687 camlibs/ptp2/config.c:7688 #: camlibs/ptp2/library.c:3449 camlibs/ptp2/library.c:3450 msgid "Liveview cannot start: Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7689 camlibs/ptp2/library.c:3451 msgid "Liveview cannot start: Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7691 camlibs/ptp2/library.c:3452 #, c-format msgid "Liveview cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7700 camlibs/ptp2/config.c:8018 #: camlibs/ptp2/config.c:8020 camlibs/ptp2/library.c:3459 #: camlibs/ptp2/library.c:3462 camlibs/ptp2/library.c:3470 #: camlibs/ptp2/library.c:3472 camlibs/ptp2/library.c:3980 #, fuzzy #| msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon – zapnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:7904 camlibs/ptp2/config.c:7944 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie prohibit conditions: " msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:7912 #, fuzzy #| msgid "Not in fill mode" msgid "Not in application mode" msgstr "Není ve vyplňovacím režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:7913 msgid "Set liveview selector is enabled" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7914 camlibs/ptp2/config.c:7915 #, fuzzy #| msgid "Image Review" msgid "In enlarged liveview" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:7916 camlibs/ptp2/config.c:7960 #, fuzzy #| msgid "Card is write protected." msgid "Card protected" msgstr "Paměťová karta je uzamčena proti zápisu." #: camlibs/ptp2/config.c:7917 #, fuzzy #| msgid "Movie Recording" msgid "Already in movie recording" msgstr "Pořizování videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:7918 msgid "Images / movies not yet record in buffer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7919 #, fuzzy #| msgid "Card" msgid "Card full" msgstr "paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:7920 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card not formatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:7921 camlibs/ptp2/config.c:7961 #, fuzzy #| msgid "Iris error." msgid "Card error" msgstr "Chyba závěrky." #: camlibs/ptp2/config.c:7926 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "No movie prohibit conditions" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:7951 #, fuzzy #| msgid "Sequence 9" msgid "Sequence error" msgstr "dávka po 9" #: camlibs/ptp2/config.c:7952 msgid "Fully pressed button" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7953 #, fuzzy #| msgid "Invalid aperture setting" msgid "Minimum aperture warning" msgstr "Neplatné nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:7954 #, fuzzy #| msgid "Battery exhausted, camera off." msgid "Battery exhausted" msgstr "Akumulátor je vybitý – přístroj se vypnul" #: camlibs/ptp2/config.c:7955 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "TTL error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:7956 msgid "Pending unretrieved SDRAM image" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7957 msgid "Recording destination card, but no card or card protected" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7958 msgid "Processing of shooting operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7959 #, fuzzy #| msgid "Aperture Setting" msgid "Temperature too high" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/config.c:7962 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Card unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/config.c:7963 msgid "Bulb warning" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7964 msgid "In Mirror-up operation" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:7965 #, fuzzy #| msgid "Info Disp Setting" msgid "Lens is retracting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:7966 #, fuzzy #| msgid "Exposure Program Mode" msgid "Exposure Program Mode is not P/A/S/M" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 msgid "Liveview should not be prohibited" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8027 msgid "Movie recording cannot start: Camera is not in application mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8028 msgid "Movie recording cannot start: Set liveview selector is enabled." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8029 msgid "Movie recording cannot start: In enlarged liveview." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8030 msgid "Movie recording cannot start: Card protected." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8031 msgid "Movie recording cannot start: Already in movie recording." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8032 msgid "Movie recording cannot start: Images / movies not yet record in buffer." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8033 msgid "Movie recording cannot start: Card full." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8034 msgid "Movie recording cannot start: Card not formatted." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8035 msgid "Movie recording cannot start: Card error." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8036 msgid "Movie recording cannot start: No card." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8037 #, c-format msgid "Movie recording cannot start: code 0x%08x" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:8479 #, fuzzy #| msgid "Fluorescent" msgid "Flourescent" msgstr "Výbojkové" #: camlibs/ptp2/config.c:8482 #, fuzzy #| msgid "time set" msgid "White set" msgstr "Nastavení času" #: camlibs/ptp2/config.c:8483 #, fuzzy #| msgid "Black & White" msgid "Black White" msgstr "Černá a bílá" #: camlibs/ptp2/config.c:8489 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 1" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8490 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 2" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8491 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 3" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8492 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Temperature 4" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/config.c:8493 #, fuzzy #| msgid "Automatic" msgid "Automatic Cool" msgstr "Automatické" #: camlibs/ptp2/config.c:8494 #, fuzzy #| msgid "Automatic Macro" msgid "Automatic Warm" msgstr "Automatický makrorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:8515 camlibs/ptp2/config.c:8547 #: camlibs/ptp2/config.c:8563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgid "Unknown 0x%04x" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/config.c:8884 camlibs/ptp2/config.c:8903 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "large" msgstr "Velké" #: camlibs/ptp2/config.c:8907 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown value %04x" msgid "Unknown thumb size value '%s'." msgstr "Neznámá hodnota %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:8915 msgid "Internal RAM" msgstr "Interní paměť" #: camlibs/ptp2/config.c:8916 msgid "Memory card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/config.c:9183 msgid "ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:9188 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" #: camlibs/ptp2/config.c:9198 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Datum pořízení: %s, naposledy použito: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:9204 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: camlibs/ptp2/config.c:9266 msgid "WEP 64-bit" msgstr "šifrování WEP – 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9267 msgid "WEP 128-bit" msgstr "šifrování WEP – 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:9311 msgid "Managed" msgstr "přístupový bod ‒ klient" #: camlibs/ptp2/config.c:9312 msgid "Ad-hoc" msgstr "přímá komunikace" #: camlibs/ptp2/config.c:9451 msgid "Profile name" msgstr "Název profilu" #: camlibs/ptp2/config.c:9452 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Název bezdrátové sítě (ESSID)" #: camlibs/ptp2/config.c:9453 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP adresa (pro DHCP prázdné)" #: camlibs/ptp2/config.c:9454 msgid "Network mask" msgstr "Síťová maska" #: camlibs/ptp2/config.c:9455 msgid "Default gateway" msgstr "Výchozí brána" #: camlibs/ptp2/config.c:9456 msgid "Access mode" msgstr "Režim přístupu" #: camlibs/ptp2/config.c:9457 msgid "WIFI channel" msgstr "Kanál WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:9458 msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" #: camlibs/ptp2/config.c:9459 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Šifrovací klíč (v hex. zápisu)" #: camlibs/ptp2/config.c:9460 msgid "Write" msgstr "Zapsat" #: camlibs/ptp2/config.c:9510 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Vypsat profily pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:9511 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Vytvořit profil pro WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:9619 #, fuzzy #| msgid "Out of Focus" msgid "Auto-Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/config.c:9620 #, fuzzy #| msgid "Manual Focus" msgid "Manual-Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9622 #, fuzzy #| msgid "Power Wind" msgid "Power Down" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:9623 camlibs/ptp2/ptp.c:6250 msgid "Focus Lock" msgstr "Uzamčení zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9624 camlibs/ptp2/config.c:9625 #: camlibs/ptp2/config.c:9626 camlibs/ptp2/config.c:9627 #: camlibs/ptp2/config.c:9628 msgid "Bulb Mode" msgstr "Režim exp. po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:9629 msgid "UI Lock" msgstr "Uzamčení uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/config.c:9630 #, fuzzy #| msgid "No Flash" msgid "Popup Flash" msgstr "Bez blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9631 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9632 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9633 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Drive Fuji Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9634 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9635 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9636 #, fuzzy #| msgid "Nikon Flash Mode" msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9637 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9638 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9639 #, fuzzy #| msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgid "Drive Olympus OMD Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Nikon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9640 #, fuzzy #| msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgid "Drive Panasonic Manual focus" msgstr "dig. zrcadl. Canon – ovl. ručn. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9641 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "dig. zrcadl. Canon – přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:9642 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "dig. zrcadl. Canon – míra přiblížení" #: camlibs/ptp2/config.c:9643 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:9644 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Viewfinder" msgid "Panasonic Viewfinder" msgstr "dig. zrcadl. Canon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:9645 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon – hledáček" #: camlibs/ptp2/config.c:9646 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:9647 msgid "CHDK Script" msgstr "Skript rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #: camlibs/ptp2/config.c:9648 camlibs/ptp2/config.c:9649 #: camlibs/ptp2/config.c:9650 camlibs/ptp2/config.c:9651 #: camlibs/ptp2/config.c:9652 #, fuzzy #| msgid "Capture" msgid "Movie Capture" msgstr "Pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/config.c:9653 #, fuzzy #| msgid "Movie Sound" msgid "Movie Mode" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:9654 msgid "PTP Opcode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9659 camlibs/ptp2/config.c:9687 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:9660 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:9662 msgid "Device Version" msgstr "Verze přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:9663 msgid "Vendor Extension" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/config.c:9668 msgid "PTP Version" msgstr "Verze protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/config.c:9669 camlibs/ptp2/ptp.c:5867 msgid "DPOF Version" msgstr "Verze formátu přímé objednávky tisku" #: camlibs/ptp2/config.c:9670 camlibs/ptp2/ptp.c:6402 msgid "AC Power" msgstr "Napájení z elektrické sítě" #: camlibs/ptp2/config.c:9671 msgid "External Flash" msgstr "Externí blesk" #: camlibs/ptp2/config.c:9672 camlibs/ptp2/config.c:9673 #: camlibs/ptp2/config.c:9674 camlibs/ptp2/ptp.c:5733 camlibs/ptp2/ptp.c:7073 msgid "Battery Level" msgstr "Stav nabití akumulátoru" #: camlibs/ptp2/config.c:9675 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up" msgid "Mirror Up Status" msgstr "Zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:9676 #, fuzzy #| msgid "Mirror Up Sequence" msgid "Mirror Up Shooting Count" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/config.c:9677 #, fuzzy #| msgid "Continuous Shooting" msgid "Continuous Shooting Count" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:9678 camlibs/ptp2/config.c:9679 #: camlibs/ptp2/config.c:9680 camlibs/ptp2/ptp.c:6424 msgid "Camera Orientation" msgstr "Poloha přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:9681 camlibs/ptp2/ptp.c:6566 msgid "Flash Open" msgstr "Vyklopení blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9682 #, fuzzy #| msgid "Active AF Sensor" msgid "Active Folder" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9683 camlibs/ptp2/ptp.c:6568 msgid "Flash Charged" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:9684 camlibs/ptp2/config.c:9685 #: camlibs/ptp2/config.c:9686 msgid "Lens Name" msgstr "Označení objektivu" #: camlibs/ptp2/config.c:9688 camlibs/ptp2/config.c:9689 msgid "Shutter Counter" msgstr "Počet proběhlých cyklů závěrky" #: camlibs/ptp2/config.c:9690 camlibs/ptp2/config.c:9691 msgid "Available Shots" msgstr "Zbývá cyklů" #: camlibs/ptp2/config.c:9692 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Min. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:9693 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Max. ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:9694 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejkratším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:9695 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. zaclonění, možné při nejdelším ohnisku" #: camlibs/ptp2/config.c:9696 msgid "Low Light" msgstr "Málo světla" #: camlibs/ptp2/config.c:9697 camlibs/ptp2/config.c:9698 msgid "Light Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/config.c:9699 camlibs/ptp2/ptp.c:6406 msgid "AF Locked" msgstr "Autom. zaostření uzamčeno" #: camlibs/ptp2/config.c:9700 camlibs/ptp2/ptp.c:6407 msgid "AE Locked" msgstr "Expozimetr uzamčen" #: camlibs/ptp2/config.c:9701 camlibs/ptp2/ptp.c:6408 msgid "FV Locked" msgstr "Nevysílat měřící záblesky před každým snímkem" #: camlibs/ptp2/config.c:9702 #, fuzzy #| msgid "Movie Voice" msgid "Movie Switch" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:9703 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Movie Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9704 #, fuzzy #| msgid "Live View Prohibit Condition" msgid "Liveview Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9709 camlibs/ptp2/config.c:9710 #: camlibs/ptp2/config.c:9711 camlibs/ptp2/config.c:9712 #: camlibs/ptp2/config.c:9713 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Datum a čas na přístroji" #: camlibs/ptp2/config.c:9714 camlibs/ptp2/ptp.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:5799 msgid "Beep Mode" msgstr "Režim zvukového upozorňování" #: camlibs/ptp2/config.c:9715 camlibs/ptp2/config.c:9716 msgid "Image Comment" msgstr "Komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:9717 #, fuzzy #| msgid "Friendly Device Name" msgid "Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/ptp2/config.c:9718 msgid "WLAN GUID" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9719 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Povolit komentář k obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:9720 camlibs/ptp2/ptp.c:6258 msgid "LCD Off Time" msgstr "Prodl. před vypnutím displeje" #: camlibs/ptp2/config.c:9721 camlibs/ptp2/ptp.c:6418 msgid "Recording Media" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:9722 msgid "Quick Review Time" msgstr "Doba zobrazení snímku po vyfotografování" #: camlibs/ptp2/config.c:9723 camlibs/ptp2/ptp.c:6522 msgid "CSM Menu" msgstr "Nabídka uživatelských nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9724 camlibs/ptp2/ptp.c:6319 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Změna smyslu otáčení kruh. voliče" #: camlibs/ptp2/config.c:9725 camlibs/ptp2/config.c:9726 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Camera Output" msgstr "Výstup z přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:9727 #, fuzzy #| msgid "Recording Media" msgid "Recording Destination" msgstr "Záznamové médium" #: camlibs/ptp2/config.c:9728 msgid "EVF Mode" msgstr "Režim elektronického hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:9731 camlibs/ptp2/config.c:9732 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5764 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: camlibs/ptp2/config.c:9733 msgid "CCD Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/config.c:9734 camlibs/ptp2/config.c:9736 #: camlibs/ptp2/config.c:9737 camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: camlibs/ptp2/config.c:9735 msgid "Nickname" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9738 msgid "Clean Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:9739 camlibs/ptp2/ptp.c:6184 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Omez. vlivu blikání výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:9740 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "„Ex“ uživatelských funkcí" #: camlibs/ptp2/config.c:9741 #, fuzzy #| msgid "Focus Mode" msgid "Focus Info" msgstr "Režim zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:9742 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus Area" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/config.c:9743 msgid "Strobo Firing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9744 #, fuzzy #| msgid "Flash Charged" msgid "Flash Charging State" msgstr "Blesk je nabit" #: camlibs/ptp2/config.c:9745 #, fuzzy #| msgid "One Shot" msgid "One Shot Raw On" msgstr "Jednoráz. automat. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:9746 #, fuzzy #| msgid "Auto Power Off (minutes)" msgid "Auto Power Off" msgstr "Automat. vypnutí (v minutách)" #: camlibs/ptp2/config.c:9747 msgid "Depth of Field" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9748 camlibs/ptp2/ptp.c:6323 msgid "Menus and Playback" msgstr "Nabídky a přehrávání" #: camlibs/ptp2/config.c:9749 msgid "External Recording Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9750 #, fuzzy #| msgid "Camera Actions" msgid "Camera Action" msgstr "Akce pro přístroj" #: camlibs/ptp2/config.c:9753 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:9754 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/config.c:9755 camlibs/ptp2/config.c:9757 #: camlibs/ptp2/config.c:9758 camlibs/ptp2/config.c:9759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7090 msgid "Capture Target" msgstr "Kam zaznamenávat pořízené snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:9756 camlibs/ptp2/ptp.c:7086 #, fuzzy #| msgid "Autofocus Mode" msgid "Autofocus" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9760 msgid "CHDK" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9762 camlibs/ptp2/config.c:10016 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6186 msgid "Remote Mode" msgstr "Režim dálkového ovládání" #: camlibs/ptp2/config.c:9763 #, fuzzy #| msgid "Effect Mode" msgid "Event Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:9773 msgid "Image Format SD" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu SD" #: camlibs/ptp2/config.c:9774 msgid "Image Format CF" msgstr "Obraz. formát pro paměťovou kartu CF" #: camlibs/ptp2/config.c:9777 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Obraz. formát pro externí pevný disk" #: camlibs/ptp2/config.c:9778 camlibs/ptp2/ptp.c:6845 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Film Simulation" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:9780 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Raw Image Size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:9787 #, fuzzy #| msgid "ISO Speed" msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Citlivost na světlo (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:9796 camlibs/ptp2/ptp.c:6510 msgid "ISO Auto" msgstr "Citlivost (ISO) automaticky" #: camlibs/ptp2/config.c:9798 camlibs/ptp2/config.c:9799 #: camlibs/ptp2/config.c:9800 camlibs/ptp2/config.c:9804 #: camlibs/ptp2/config.c:9805 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9806 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení A" #: camlibs/ptp2/config.c:9807 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vyvážení bílé – přizpůsobení B" #: camlibs/ptp2/config.c:9808 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vyvážení bílé X A" #: camlibs/ptp2/config.c:9809 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vyvážení bílé X B" #: camlibs/ptp2/config.c:9810 camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Photo Effect" msgstr "Efekty" #: camlibs/ptp2/config.c:9811 camlibs/ptp2/ptp.c:6168 msgid "Color Model" msgstr "Model barev" #: camlibs/ptp2/config.c:9812 camlibs/ptp2/config.c:9813 #: camlibs/ptp2/config.c:9814 camlibs/ptp2/ptp.c:6180 msgid "Color Space" msgstr "Prostor barev" #: camlibs/ptp2/config.c:9815 camlibs/ptp2/ptp.c:5768 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Video Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:9816 camlibs/ptp2/ptp.c:5769 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Video Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:9817 camlibs/ptp2/ptp.c:5770 #, fuzzy #| msgid "Movie Quality" msgid "Video Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:9818 camlibs/ptp2/ptp.c:5771 msgid "Video Framerate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9819 camlibs/ptp2/ptp.c:5772 #, fuzzy #| msgid "Contrast" msgid "Video Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:9820 camlibs/ptp2/ptp.c:5773 #, fuzzy #| msgid "Brightness" msgid "Video Brightness" msgstr "Jas" #: camlibs/ptp2/config.c:9821 camlibs/ptp2/ptp.c:5774 #, fuzzy #| msgid "Date Format" msgid "Audio Format" msgstr "Formát data" #: camlibs/ptp2/config.c:9822 camlibs/ptp2/ptp.c:5775 msgid "Audio Bitrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9823 msgid "Audio Sampling Rate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9824 msgid "Audio Bit per Sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9825 camlibs/ptp2/ptp.c:5778 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9830 camlibs/ptp2/config.c:9831 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Redukce šumu při dlouhých exp. časech" #: camlibs/ptp2/config.c:9832 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Automat. zaostření – „režim 2“" #: camlibs/ptp2/config.c:9836 #, fuzzy #| msgid "Shooting Speed" msgid "Zoom Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:9837 camlibs/ptp2/config.c:9840 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Assist Light" msgstr "Pomocné přisvětlení pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9838 msgid "Rotation Flag" msgstr "Označovat k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:9849 camlibs/ptp2/ptp.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:5817 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6623 camlibs/ptp2/ptp.c:7088 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:569 camlibs/sierra/olympus-desc.c:588 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:609 camlibs/sierra/olympus-desc.c:633 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1375 #: camlibs/sierra/sierra.c:1577 camlibs/sierra/sierra.c:1802 msgid "White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9852 camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Flash Compensation" msgstr "Kompenzace blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9853 camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "Krok odstupňování více snímků s různou exp." #: camlibs/ptp2/config.c:9856 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon – režim blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9857 camlibs/ptp2/ptp.c:6506 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Ovládání podřízených záblesk. jednotek" #: camlibs/ptp2/config.c:9858 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Řídící blesk – intenzita záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9859 camlibs/ptp2/ptp.c:6576 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Řídící blesk – kanál pro ovl. podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9860 camlibs/ptp2/ptp.c:6578 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:9861 camlibs/ptp2/ptp.c:6580 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenzace pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:9862 camlibs/ptp2/ptp.c:6582 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro řídící jednotku" #: camlibs/ptp2/config.c:9863 camlibs/ptp2/ptp.c:6584 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skupinu A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9864 camlibs/ptp2/ptp.c:6586 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9865 camlibs/ptp2/ptp.c:6588 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9866 camlibs/ptp2/ptp.c:6590 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Řídící blesk – režim pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9867 camlibs/ptp2/ptp.c:6592 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Řídící blesk – kompenz. pro skup. B podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9868 camlibs/ptp2/ptp.c:6594 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Řídící blesk – hodnota pro skup. A podřízených jedn." #: camlibs/ptp2/config.c:9869 camlibs/ptp2/ptp.c:6502 msgid "AF Area Illumination" msgstr "Přisvícení pro automatické ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9870 camlibs/ptp2/ptp.c:6492 msgid "AF Beep Mode" msgstr "Zvuk. upozorňování automat. zaostř." #: camlibs/ptp2/config.c:9871 camlibs/ptp2/config.c:9872 #: camlibs/ptp2/config.c:9873 camlibs/ptp2/config.c:9874 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5739 msgid "F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:9875 camlibs/ptp2/config.c:9952 #: camlibs/ptp2/config.c:9953 camlibs/ptp2/config.c:9954 #: camlibs/ptp2/config.c:10181 #, fuzzy #| msgid "Live View Mode" msgid "Live View Size" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9876 #, fuzzy #| msgid "F-Number" msgid "Movie F-Number" msgstr "Clonové číslo" #: camlibs/ptp2/config.c:9877 camlibs/ptp2/ptp.c:6414 msgid "Flexible Program" msgstr "Přizpůsobivý program" #: camlibs/ptp2/config.c:9880 camlibs/ptp2/ptp.c:5741 msgid "Focus Distance" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:9881 camlibs/ptp2/ptp.c:5740 camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Focal Length" msgstr "Hloubka ostrosti" #: camlibs/ptp2/config.c:9886 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Režim zaostřování „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:9888 #, fuzzy #| msgid "Continuous" msgid "Continuous AF" msgstr "Průběžné" #: camlibs/ptp2/config.c:9889 camlibs/ptp2/config.c:9890 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5757 camlibs/ptp2/ptp.c:6190 msgid "Effect Mode" msgstr "Efektový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:9891 camlibs/ptp2/config.c:9892 #: camlibs/ptp2/config.c:10107 camlibs/ptp2/config.c:10116 msgid "Exposure Program" msgstr "Expoziční program" #: camlibs/ptp2/config.c:9893 camlibs/ptp2/ptp.c:6399 msgid "Scene Mode" msgstr "Scénický řežim" #: camlibs/ptp2/config.c:9894 camlibs/ptp2/config.c:9895 #: camlibs/ptp2/config.c:9896 camlibs/ptp2/ptp.c:7069 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:9897 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" #| "Storage Devices Summary:\n" msgid "Storage Device" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/config.c:9898 camlibs/ptp2/config.c:10162 #: camlibs/ptp2/config.c:10169 camlibs/ptp2/ptp.c:6621 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:9899 camlibs/ptp2/ptp.c:6454 msgid "HDR Mode" msgstr "Režim vysokého dyn. rozsahu (HDR)" #: camlibs/ptp2/config.c:9900 camlibs/ptp2/ptp.c:6456 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR – vysoká dynamika" #: camlibs/ptp2/config.c:9901 camlibs/ptp2/ptp.c:6458 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR – vyhlazování" #: camlibs/ptp2/config.c:9902 camlibs/ptp2/config.c:9903 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5753 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Režim pořizování statických snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:9904 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon – režim pořizování snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:9905 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:9906 #, fuzzy #| msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgid "Canon Auto Exposure Mode Dial" msgstr "Canon – režim automat. expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:9907 camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Drive Mode" msgstr "Dávkový režim" #: camlibs/ptp2/config.c:9908 msgid "Picture Style" msgstr "Styl snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:9909 camlibs/ptp2/config.c:9910 #: camlibs/ptp2/config.c:10083 camlibs/ptp2/config.c:10100 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5762 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9911 camlibs/ptp2/ptp.c:5743 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Režim měření nasvětlení scény" #: camlibs/ptp2/config.c:9915 msgid "AV Open" msgstr "AV Open" #: camlibs/ptp2/config.c:9916 msgid "AV Max" msgstr "Nast. horní hranice automat. nast. zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:9919 camlibs/ptp2/config.c:9920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6607 camlibs/ptp2/ptp.c:6609 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutterspeed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:9921 #, fuzzy #| msgid "Aperture" msgid "Aperture 2" msgstr "Zaclonění" #: camlibs/ptp2/config.c:9922 camlibs/ptp2/ptp.c:5816 msgid "Focusing Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/config.c:9924 msgid "Capture Delay" msgstr "Prodleva snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:9930 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:9931 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/config.c:9939 camlibs/ptp2/config.c:9940 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" #: camlibs/ptp2/config.c:9941 camlibs/ptp2/ptp.c:5815 msgid "AF Distance" msgstr "Vzdálenost automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9942 camlibs/ptp2/ptp.c:6218 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Obal oblasti zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9943 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Režim prodlevy expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:9944 camlibs/ptp2/ptp.c:6248 msgid "Exposure Lock" msgstr "Uzamčení expozičních hodnot" #: camlibs/ptp2/config.c:9945 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Zda tlačítko AE-L/AF-L blokuje exp. či zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:9946 camlibs/ptp2/config.c:9947 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Režim autom. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9948 camlibs/ptp2/ptp.c:6252 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Automat. zaostření v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9949 #, fuzzy #| msgid "Live View Drive Mode" msgid "Live View Exposure Preview" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9950 camlibs/ptp2/ptp.c:6554 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Přiblížení v živém náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:9951 #, fuzzy #| msgid "White Balance" msgid "Live View White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9955 camlibs/ptp2/ptp.c:6274 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Číselná posloupnost souborů" #: camlibs/ptp2/config.c:9956 camlibs/ptp2/ptp.c:6508 msgid "Flash Sign" msgstr "Výkon (směrné číslo) blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9957 msgid "Modelling Flash" msgstr "Náhled vrhaných stínů sérií záblesků" #: camlibs/ptp2/config.c:9958 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Zobr. pomocné kompoz. mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/config.c:9959 camlibs/ptp2/ptp.c:6500 msgid "Image Review" msgstr "Zobrazení snímku po pořízení" #: camlibs/ptp2/config.c:9960 camlibs/ptp2/config.c:10078 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Označení snímku k otočení" #: camlibs/ptp2/config.c:9961 msgid "Release without CF card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/config.c:9962 camlibs/ptp2/ptp.c:6516 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Ruční režim nastavení intenzity záblesku" #: camlibs/ptp2/config.c:9963 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Oblast pro automatické zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:9964 camlibs/ptp2/ptp.c:6452 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Kompenzace vlivu blesku na exp." #: camlibs/ptp2/config.c:9965 camlibs/ptp2/config.c:9966 msgid "Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9967 msgid "Bracket Mode" msgstr "Režim více snímků s odstupňováním daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9968 msgid "EV Step" msgstr "Velikost kroku změny expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:9969 camlibs/ptp2/ptp.c:6298 msgid "Bracket Set" msgstr "Nastavit pořízení několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9970 camlibs/ptp2/ptp.c:6302 msgid "Bracket Order" msgstr "Pořadí při pořizování několika snímků s různými úrovněmi daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9971 #, fuzzy #| msgid "Exposure Bracketing Step" msgid "AE Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:9972 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9973 #, fuzzy #| msgid "Bracketing Enable" msgid "AE Bracketing Pattern" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/config.c:9974 #, fuzzy #| msgid "WB bracketing" msgid "WB Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9975 #, fuzzy #| msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgid "AE Bracketing Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/config.c:9976 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Pattern" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:9977 #, fuzzy #| msgid "ADL bracketing" msgid "ADL Bracketing Step" msgstr "Více snímků s odstupňovaným projasněním stínů" #: camlibs/ptp2/config.c:9978 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 1" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9979 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 2" msgid "WB Preset Comment 2" msgstr "Přednastavené uživatelem 2" #: camlibs/ptp2/config.c:9980 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 3" msgid "WB Preset Comment 3" msgstr "Přednastavené uživatelem 3" #: camlibs/ptp2/config.c:9981 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 4" msgid "WB Preset Comment 4" msgstr "Přednastavené uživatelem 4" #: camlibs/ptp2/config.c:9982 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 5" msgid "WB Preset Comment 5" msgstr "Přednastavené uživatelem 5" #: camlibs/ptp2/config.c:9983 #, fuzzy #| msgid "Preset Custom 1" msgid "WB Preset Comment 6" msgstr "Přednastavené uživatelem 1" #: camlibs/ptp2/config.c:9984 camlibs/ptp2/ptp.c:5758 msgid "Burst Number" msgstr "Počet snímků v dávce" #: camlibs/ptp2/config.c:9985 camlibs/ptp2/ptp.c:5759 msgid "Burst Interval" msgstr "Prodlevy mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/config.c:9986 camlibs/ptp2/ptp.c:6268 camlibs/ptp2/ptp.c:6405 msgid "Maximum Shots" msgstr "Kolik snímků nejvýše pořídit" #: camlibs/ptp2/config.c:9989 camlibs/ptp2/config.c:9998 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6126 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění automatického vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/config.c:9990 camlibs/ptp2/config.c:9999 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6128 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro žárovkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:9991 camlibs/ptp2/config.c:10000 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6130 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro výbojkové osvětlení" #: camlibs/ptp2/config.c:9992 camlibs/ptp2/config.c:10001 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6132 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:9993 camlibs/ptp2/config.c:10002 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6134 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro osvětlení bleskem" #: camlibs/ptp2/config.c:9994 camlibs/ptp2/config.c:10003 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6136 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro zataženou oblohu" #: camlibs/ptp2/config.c:9995 camlibs/ptp2/config.c:10004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6138 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro světlo v polostínu" #: camlibs/ptp2/config.c:9996 #, fuzzy #| msgid "Daylight White Balance Bias" msgid "Natural light auto White Balance Bias" msgstr "Jemné doladění vyvážení bílé pro denní světlo" #: camlibs/ptp2/config.c:10006 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota č:" #: camlibs/ptp2/config.c:10007 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 0" #: camlibs/ptp2/config.c:10008 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 1" #: camlibs/ptp2/config.c:10009 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 2" #: camlibs/ptp2/config.c:10010 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 3" #: camlibs/ptp2/config.c:10011 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Jemná úprava vyvážení bílé – přednastavená hodnota 4" #: camlibs/ptp2/config.c:10012 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10013 camlibs/ptp2/config.c:10082 msgid "Center Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/config.c:10014 camlibs/ptp2/config.c:10140 #: camlibs/ptp2/config.c:10179 camlibs/ptp2/ptp.c:6292 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Exp. čas blesku" #: camlibs/ptp2/config.c:10015 camlibs/ptp2/ptp.c:6512 msgid "Remote Timeout" msgstr "Vzdálené vypršení časové prodlevy" #: camlibs/ptp2/config.c:10017 camlibs/ptp2/config.c:10018 #, fuzzy #| msgid "Operation Mode" msgid "Application Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/config.c:10019 camlibs/ptp2/ptp.c:6460 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimalizace snímku" #: camlibs/ptp2/config.c:10020 camlibs/ptp2/ptp.c:6164 msgid "Sharpening" msgstr "Doostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10021 camlibs/ptp2/ptp.c:6166 msgid "Tone Compensation" msgstr "Kompenzace barevného nádechu" #: camlibs/ptp2/config.c:10022 camlibs/ptp2/ptp.c:6462 msgid "Saturation" msgstr "Sytost barev" #: camlibs/ptp2/config.c:10023 camlibs/ptp2/ptp.c:6170 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Úprava barevného tónu" #: camlibs/ptp2/config.c:10024 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Více snímků s odstupňovanou expozicí" #: camlibs/ptp2/config.c:10025 msgid "Auto Lighting Optimization" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10026 msgid "Movie Sound" msgstr "Zvukový stopa k videu" #: camlibs/ptp2/config.c:10027 camlibs/ptp2/ptp.c:6355 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Ruční nastavení videa" #: camlibs/ptp2/config.c:10028 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:10029 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Otočené indikátory" #: camlibs/ptp2/config.c:10030 camlibs/ptp2/ptp.c:6397 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatická kompenzace deformací" #: camlibs/ptp2/config.c:10031 #, fuzzy #| msgid "Vignette Control" msgid "Vignette Correction" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/config.c:10032 camlibs/ptp2/ptp.c:6188 msgid "Video Mode" msgstr "Videorežim" #: camlibs/ptp2/config.c:10033 camlibs/ptp2/ptp.c:7085 msgid "Sensor Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10034 msgid "HDMI Output Data Depth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:10035 #, fuzzy #| msgid "File Deletion, " msgid "Face Detection" msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/config.c:10053 msgid "Meter Off Time" msgstr "Časoměr" #: camlibs/ptp2/config.c:10059 camlibs/ptp2/config.c:10066 #, fuzzy #| msgid "Assign Func. Button" msgid "Assign Func Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/config.c:10060 camlibs/ptp2/config.c:10067 #, fuzzy #| msgid "Preview Button" msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10080 camlibs/ptp2/config.c:10118 #: camlibs/ptp2/config.c:10129 camlibs/ptp2/config.c:10137 #: camlibs/ptp2/config.c:10164 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuální snímání s delší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:10081 camlibs/ptp2/config.c:10114 #, fuzzy #| msgid "File resolution" msgid "Movie Resolution" msgstr "Rozlišení obrázku" #: camlibs/ptp2/config.c:10101 camlibs/ptp2/config.c:10108 #: camlibs/ptp2/config.c:10117 camlibs/ptp2/config.c:10125 #: camlibs/ptp2/config.c:10135 camlibs/ptp2/config.c:10159 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Nejnižší expoziční čas" #: camlibs/ptp2/config.c:10106 camlibs/ptp2/config.c:10115 #: camlibs/ptp2/config.c:10166 camlibs/ptp2/config.c:10167 #: camlibs/ptp2/ptp.c:6357 camlibs/ptp2/ptp.c:6619 msgid "Movie Quality" msgstr "Kvalita videonahrávky" #: camlibs/ptp2/config.c:10119 camlibs/ptp2/config.c:10126 #: camlibs/ptp2/config.c:10136 camlibs/ptp2/config.c:10160 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Maximum pro ISO v automatickém režimu" #: camlibs/ptp2/config.c:10120 camlibs/ptp2/config.c:10139 #: camlibs/ptp2/config.c:10178 camlibs/ptp2/ptp.c:6290 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Synchronizace záblesku a exponování" #: camlibs/ptp2/config.c:10121 #, fuzzy #| msgid "Focus Metering Mode" msgid "Focus Metering" msgstr "Režim měření zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10138 camlibs/ptp2/config.c:10177 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuální snímání s kratší prodlevou mezi snímky" #: camlibs/ptp2/config.c:10142 camlibs/ptp2/ptp.c:6178 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Strategie komprimace JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:10143 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat průběžné autom. zaostřování" #: camlibs/ptp2/config.c:10144 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "Upřednostňovat jednorázové autom. zaostření při namáčknutí spouště" #: camlibs/ptp2/config.c:10145 msgid "AF Activation" msgstr "Zapnutí automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10146 camlibs/ptp2/ptp.c:6530 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Proměnlivá oblast automatického ostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10147 camlibs/ptp2/ptp.c:6222 msgid "AF Lock On" msgstr "Uzamčení automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10148 camlibs/ptp2/ptp.c:6333 msgid "AF Area Point" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10149 msgid "AF On Button" msgstr "Tlačítko zapnutí automat. zostření" #: camlibs/ptp2/config.c:10163 #, fuzzy #| msgid "High ISO Noise Reduction" msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Potlačení šumu při vysoké citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/config.c:10165 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Nejvyšší počet po sobě jdoucích snímků" #: camlibs/ptp2/config.c:10168 #, fuzzy #| msgid "Min. Focal Length" msgid "Movie Loop Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/config.c:10171 camlibs/ptp2/ptp.c:6124 msgid "Raw Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/config.c:10173 #, fuzzy #| msgid "Image Quality" msgid "Image Quality 2" msgstr "Obrazová kvalita" #: camlibs/ptp2/config.c:10182 #, fuzzy #| msgid "Live View AF Area" msgid "Live View Zoom Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/config.c:10199 msgid "Image Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/ptp2/config.c:10202 camlibs/ptp2/config.c:10203 #: camlibs/ptp2/config.c:10204 camlibs/ptp2/config.c:10205 #: camlibs/ptp2/config.c:10206 camlibs/ptp2/config.c:10207 #: camlibs/ptp2/config.c:10208 camlibs/ptp2/config.c:10209 #: camlibs/ptp2/config.c:10210 camlibs/ptp2/config.c:10211 #: camlibs/ptp2/config.c:10212 camlibs/ptp2/config.c:10213 #: camlibs/ptp2/config.c:10214 camlibs/ptp2/config.c:10215 #: camlibs/ptp2/config.c:10216 camlibs/ptp2/config.c:10217 msgid "Capture Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/ptp2/config.c:10219 msgid "WIFI profiles" msgstr "Profily pro sítě WiFi" #: camlibs/ptp2/config.c:10442 camlibs/ptp2/config.c:10811 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Ostatní vlastnosti zařízení ohledně PTP" #: camlibs/ptp2/config.c:10479 camlibs/ptp2/config.c:10826 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP vlastnost 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:10748 camlibs/ptp2/config.c:10846 #, fuzzy, c-format #| msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently read-only." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x lze nyní pouze číst." #: camlibs/ptp2/config.c:10754 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:10782 camlibs/ptp2/config.c:10887 #, fuzzy, c-format #| msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Vlastnost „%s“ / 0x%04x nebyla nastavena – číslo chyby PTP protokolu 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:10788 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Rozbor hodnoty widgetu „%s“ / 0x%04x selhal s %d!" #: camlibs/ptp2/config.c:10898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Directory not found" msgid "Property '%s' not found." msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: camlibs/ptp2/library.c:109 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Je třeba zadat složku s názvem v podobě /store_xxxxxxxx/." #: camlibs/ptp2/library.c:3129 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "Ovladač pro protokol PTP2\n" "(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn .\n" "(c)2003-%d Marcus Meissner .\n" "Tento ovladač podporuje přístroje, které komunikují pomocí\n" "protokolů PTP, PictBridge™ či MTP (multimediální přehrávače).\n" "\n" "Užijte si to!" #: camlibs/ptp2/library.c:3205 camlibs/ptp2/library.c:3502 #: camlibs/ptp2/library.c:3518 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3251 camlibs/ptp2/library.c:4632 #, fuzzy #| msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon – zapnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3255 #, fuzzy #| msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon – nepodařilo se získat obraz z hledáčku: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:3397 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Canon není režim hledáčku k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3405 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "U tohoto typu přístroje Nikon není režim živého náhledu k dispozici" #: camlibs/ptp2/library.c:3539 #, fuzzy #| msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon – vypnutí živého náhledu se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3594 camlibs/ptp2/library.c:3610 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3732 camlibs/ptp2/library.c:3748 #, fuzzy #| msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgid "Sorry, your Panasonic camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Tento přístroj Nikon neposkytuje snímky JPEG v režimu živého náhledu." #: camlibs/ptp2/library.c:3946 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Nikon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:3978 camlibs/ptp2/library.c:5892 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4217 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače" #: camlibs/ptp2/library.c:4229 camlibs/ptp2/library.c:5728 #: camlibs/ptp2/library.c:6255 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon, řada EOS – načtení změn se nezdařilo: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:4468 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Spoušť tohoto přístroje Canon nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:4510 camlibs/ptp2/library.c:6032 #, fuzzy #| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon – vypnutí hledáčku se nezdařilo: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:4515 camlibs/ptp2/library.c:4523 #: camlibs/ptp2/library.c:6053 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture failed: %x" msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5496 camlibs/ptp2/library.c:6206 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Spoušť tohoto přístroje nelze ovládat z počítače." #: camlibs/ptp2/library.c:5637 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5722 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5736 camlibs/ptp2/library.c:5836 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5766 camlibs/ptp2/library.c:5778 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5771 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5774 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5783 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS M Full-Press failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5810 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS M Capture failed: Perhaps no focus?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5817 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Remote Release" msgid "Canon EOS M Full-Release failed" msgstr "dig. zrcadl. Canon – dálkové ovl. spouště" #: camlibs/ptp2/library.c:5826 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5829 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:5838 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5840 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #: camlibs/ptp2/library.c:5842 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #: camlibs/ptp2/library.c:5844 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosíme ohlaste ji." #: camlibs/ptp2/library.c:5997 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Inicializace tohoto přístroje nefunguje. Prosím ohlaste to (v angličtině) vývojářům (gPhoto2)." #: camlibs/ptp2/library.c:7236 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7237 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7238 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Verze: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7240 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7242 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Identifikátor rozšíření výrobce: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7248 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Popis rozšíření výrobce: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7251 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Verze standardu PTP: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7256 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Režim provozu: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7259 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Formát snímků: " #: camlibs/ptp2/library.c:7268 msgid "Display Formats: " msgstr "Formát displeje:" #: camlibs/ptp2/library.c:7284 msgid "" "\n" "Streams:" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7295 msgid "Audio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:7320 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Podporované vlastnosti protokolu pro přenos médií (MTP):\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7331 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "Při dotazu došlo k chybě %04x protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/library.c:7344 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Funkce zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7347 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tStažení souboru, " #: camlibs/ptp2/library.c:7349 msgid "File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7351 msgid "No File Deletion, " msgstr "Smazání souboru – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7354 msgid "File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ano\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7356 msgid "No File Upload\n" msgstr "Odeslání souboru – ne\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7360 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7362 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tObecné zachycení snímku – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7364 msgid "Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7366 msgid "No Open Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ne, " #: camlibs/ptp2/library.c:7372 #, fuzzy #| msgid "Canon Capture\n" msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7374 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7376 #, fuzzy #| msgid "Canon EOS Capture\n" msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon, řada EOS – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7380 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7382 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7384 #, fuzzy #| msgid "Nikon Capture\n" msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "Nikon – pořizování snímků\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7388 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Sony Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7393 #, fuzzy #| msgid "Open Capture, " msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Začít pořízovat snímky – ano, " #: camlibs/ptp2/library.c:7397 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Žádná metoda pořizování snímků specifická dle výrobce\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7408 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7412 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon – podpora WiFi\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7419 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Informace o datovém úložišti:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7432 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tPopis datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7435 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tJmenovka svazku: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7441 msgid "Builtin ROM" msgstr "Věstavěná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7442 msgid "Removable ROM" msgstr "Vyjímatelná ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:7443 msgid "Builtin RAM" msgstr "Vestavěná RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:7444 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Vyjímatelné RAM (paměťová karta)" #: camlibs/ptp2/library.c:7446 camlibs/ptp2/library.c:7458 #: camlibs/ptp2/library.c:7469 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Neznámé: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7450 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tTyp datového úložiště: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7454 msgid "Generic Flat" msgstr "Obecné ploché" #: camlibs/ptp2/library.c:7455 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Obecné hierarchické" #: camlibs/ptp2/library.c:7456 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Standardní rozvržení (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:7462 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp souborového systému: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7465 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení i zápis" #: camlibs/ptp2/library.c:7466 msgid "Read-Only" msgstr "Jen pro čtení" #: camlibs/ptp2/library.c:7467 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Jen pro čtení s mazáním objektů" #: camlibs/ptp2/library.c:7473 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tMožnosti přístupu: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7474 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tNejvyšší možná kapacita: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7478 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tZbývající kapacita (v bajtech): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7482 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tZbývající kapacita (snímků): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7488 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Souhrn vlastností zařízení:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7512 msgid " not read out.\n" msgstr " nenačteno.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:7518 #, fuzzy #| msgid "Card can not be written." msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Na paměťovou kartu není možné zapisovat." #: camlibs/ptp2/library.c:7527 msgid "read only" msgstr "pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/library.c:7528 msgid "readwrite" msgstr "čtení i zápis" #: camlibs/ptp2/library.c:7571 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "chyba %x protokolu pro přenos obrázků (PTP) během dotazu." #: camlibs/ptp2/library.c:8355 camlibs/ptp2/library.c:8481 #: camlibs/ptp2/library.c:8764 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Soubor „%s/%s“ neexistuje." #: camlibs/ptp2/library.c:8769 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata jsou podporována pouze u zařízení komunikujících protokolem MTP." #: camlibs/ptp2/library.c:8957 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Přístroj nepodporuje nastavování ochrany objektu." #: camlibs/ptp2/library.c:8961 #, fuzzy, c-format #| msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Přístroj nebyl schopen nastavit ochranu objektu na %d, chyba 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:9290 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "V současnosti lze pomocí protokolu pro přenos obrázků (PTP) komunikovat pouze s přístroji připojenými přes rozhraní USB či síť TCP/IP – typ portu je %x." #: camlibs/ptp2/library.c:9373 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "Neznámá chyba protokolu pro přenos snímků (PTP)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP – v pořádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP – obecná chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP – relace není otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor transakce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP – parametr není podporován" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP – přenos nebyl dokončen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP – neplatný identifikátor datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP – vlastnost přístroje není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP – datové úložiště je plné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP – objekt je chráněn proti zápisu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP – datové úložiště je pouze pro čtení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP – přístup odepřen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP – samotestování nedopadlo úspěšně" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP – částečné smazání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP – datové úložiště není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP – informace o objektu nejsou platné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP – neplatný formát instrukcí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP – neznámé instrukce výrobce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP – neplatný nadřazený objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP – neplatný formát vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP – neplatný parametr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP – relace je již otevřena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5638 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP – transakce zrušena" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP – zadání cíle není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5640 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid Enum Handle" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 #, fuzzy #| msgid "No reason available" msgid "No Stream Enabled" msgstr "Důvod není znám" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Data Set" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Required" msgid "Filename Required" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – je vyžadován název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgid "Filename Conflicts" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – soubor takového názvu již existuje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 #, fuzzy #| msgid "PTP EK Filename Invalid" msgid "Filename Invalid" msgstr "PTP s rozšířením firmy Kodak – neplatný název souboru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarová chyba" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Out of Focus" msgstr "Mimo ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Změna režimu přístroje se nezdařila" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Invalid Status" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5653 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Chyba resetu vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5654 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Chyba při pořizování referen. snímku pro odstraňování následků prachu na snímači." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Expozice po dobu stisku spouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Posloupnost zdvihnutí zrcátka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Volba režimu neupraví zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Not in Liveview" msgstr "Není možné v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "Konec kroku ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Příliš malý krok ručního zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Přerušit pokročilý přenos" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 #, fuzzy #| msgid "PTP No Thumbnail Present" msgid "No Full HD Present" msgstr "PTP – nejsou k dispozici žádné náhledy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 #, fuzzy #| msgid "Strobe error." msgid "Store Error" msgstr "Chyba stroboskopu." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 #, fuzzy #| msgid "Card is not formatted" msgid "Store Unformatted" msgstr "Paměťová karta není naformátována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 #, fuzzy #| msgid "Release + Focus" msgid "Bulb Release Busy" msgstr "Uvolnit + zaostřit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 #, fuzzy #| msgid "Quiet Release" msgid "Silent Release Busy" msgstr "Režim tiché závěrky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "MovieFrame Release Busy" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed 2" msgid "Shutter Speed Time" msgstr "Expoziční čas „2“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Waiting for 2nd Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 #, fuzzy #| msgid "PTP Capture Already Terminated" msgid "MirrorUpCapture Already Started" msgstr "PTP – pořizování snímku již byl zrušeno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5671 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid SBAttribute Value" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 #, fuzzy #| msgid "Unknown command" msgid "Unknown Command" msgstr "Neznámý povel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:5679 #, fuzzy #| msgid "Operation refused" msgid "Operation Refused" msgstr "Operace zamítnuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Present" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 #, fuzzy #| msgid "Battery low" msgid "Battery Low" msgstr "Akumulátor je vybitý" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 #, fuzzy #| msgid "Camera not ready" msgid "Camera Not Ready" msgstr "Přístroj není připraven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 #, fuzzy #| msgid "Lens cover present" msgid "Lens Cover Closed" msgstr "Sejměte z objektivu krytku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 #, fuzzy #| msgid "Battery" msgid "Low Battery" msgstr "Akumulátor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 #, fuzzy #| msgid "Not ready" msgid "Object Not Ready" msgstr "Nepřipraveno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 #, fuzzy #| msgid "Playback Object" msgid "Cannot Make Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5684 msgid "Memory Status Not Ready" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectPropCode" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgid "Invalid ObjectProp Format" msgstr "PTP – neplatný zápis formátu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgid "Invalid ObjectProp Value" msgstr "PTP – neplatná hodnota vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 #, fuzzy #| msgid "PTP Invalid Object Handle" msgid "Invalid ObjectReference" msgstr "PTP – neplatný způsob zacházení s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid Dataset" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Group Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5693 #, fuzzy #| msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgid "Specification By Depth Unsupported" msgstr "PTP – určení dle formátu není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Object Too Large" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #, fuzzy #| msgid "Set Property Not Supported" msgid "ObjectProp Not Supported" msgstr "Nastavování vlastnosti není podporováno" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5696 #, fuzzy #| msgid "Open Media Session" msgid "Invalid Media Session ID" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Media Session Limit Reached" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "No More Data" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Invalid WFC Syntax" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 #, fuzzy #| msgid "PTP Operation Not Supported" msgid "WFC Version Not Supported" msgstr "PTP – operace není podporována" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5702 #, fuzzy #| msgid "PTP Device Busy" msgid "PTP No Device" msgstr "PTP – zařízení je zaneprázdněné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "PTP Timeout" msgstr "Vypršel časový limit PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #, fuzzy #| msgid "PTP Cancel request" msgid "PTP Cancel Request" msgstr "Zrušit požadavek PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5706 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, response expected" msgid "PTP Response Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5707 #, fuzzy #| msgid "PTP Protocol error, data expected" msgid "PTP Data Expected" msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): očekávána data" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5708 #, fuzzy #| msgid "PTP I/O error" msgid "PTP I/O Error" msgstr "Vstupně/výstupní chyba PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5732 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Nedefinovaná vlastnost PTP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5734 msgid "Functional Mode" msgstr "Režim provozu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5736 msgid "Compression Setting" msgstr "Nastavení komprimace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5738 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB zisk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5745 msgid "Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5746 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Režim expozičního programu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5748 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Expoziční index (obdoba ISO u filmových svitků)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5750 camlibs/ptp2/ptp.c:7079 camlibs/ptp2/ptp.c:7080 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompenzace expozičního upřednostňování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5752 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Prodleva před pořízením snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5754 camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5756 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5760 msgid "Timelapse Number" msgstr "Počet časosběrných snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5761 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Prodleva mezi časosběrnými snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5763 msgid "Upload URL" msgstr "URL pro odesílání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5765 msgid "Copyright Info" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5766 #, fuzzy #| msgid "Supported Thumb Size" msgid "Supported Streams" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5767 #, fuzzy #| msgid "Invalid Status" msgid "Enabled Streams" msgstr "Neplatný stav" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5776 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5777 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5787 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Formát zápisu data a času do razítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5789 msgid "Video Out" msgstr "Videovýstup" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5790 msgid "Power Saving" msgstr "Šetření energií" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5791 msgid "UI Language" msgstr "Jazyk uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5800 msgid "Battery Type" msgstr "Typ akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5801 msgid "Battery Mode" msgstr "Režim akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5802 msgid "UILockType" msgstr "Typ zámku uživatelského rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5803 msgid "Camera Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5805 msgid "Full View File Format" msgstr "Formát souboru s úplným zobrazením" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Self Time" msgstr "Samospoušť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 camlibs/ptp2/ptp.c:6176 msgid "Shooting Mode" msgstr "Režim focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "Image Mode" msgstr "Režim obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Nastavení dlouhého expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5819 msgid "AF Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizace obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5822 msgid "Color Gain" msgstr "Zesílení barev" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5824 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5825 msgid "Parameter Set" msgstr "Nastavení parametru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Av Open" msgstr "Av Open" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Av Max" msgstr "Nastavení omezení nejvyš. zaclon." #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Nejdelší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Nejkratší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Jmenovatel ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Režim přenosu snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "Name Prefix" msgstr "Předpona názvu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Režimy velikosti a kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Podporovaná velikost náhledového obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Velikost výstupních dat z přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Velikost vstupních dat do přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "Remote API Version" msgstr "Verze API daného zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Camera Owner" msgstr "Vlastník přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIXový čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Camera Body ID" msgstr "Identifikátor těla přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Disp Av" msgstr "Zobr. Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Open Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Zvětšení digitálního přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Pozice Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Disp Av Max" msgstr "Zobr. Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "EZoom Start Position" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – počáteční úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "Přiblížení po skocích (Easy Zoom) – nejvyšší úroveň přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5863 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Počet záblesků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5864 msgid "Rotation Angle" msgstr "Úhel natočení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5865 msgid "Rotation Scene" msgstr "Natočení scény" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5866 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Režim simulace události" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5868 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ prezentace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5869 msgid "Average Filesizes" msgstr "Průměrná velikost souborů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5870 msgid "Model ID" msgstr "Identifikátor modelu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5871 msgid "EOS Fixed Movie Switch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6112 msgid "Shooting Bank" msgstr "Zásobník snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6114 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Zásobník snímků A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6116 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Zásobník snímků B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6118 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Zásobník snímků C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6120 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Zásobník snímků D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6122 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Resetovat zásobník 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6140 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Barevná teplota vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6142 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Číslo přednastaveného vyvážení bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6144 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6146 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6148 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6150 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6152 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Název přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6154 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6156 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6158 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6160 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6162 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Hodnota přednastaveného vyvážení bílé 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6172 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Ohnisk. vzdálenost (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6174 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. zaclonění objektivu (bez čipu)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6182 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automat. ořezávání na formát „DX“" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6194 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Zásobník nabídky A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6196 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Zásobník nabídky B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6198 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Zásobník nabídky C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6200 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Zásobník nabídky D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6202 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Reset zásobníku nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6220 msgid "Vertical AF On" msgstr "Zapnout svislé automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6224 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Oblast, kam automaticky zaostřovat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6226 msgid "Enable Copyright" msgstr "Zapnout informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6230 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "míra změny hodnoty ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6232 msgid "Exposure Step" msgstr "míra změny expoziční hodnoty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6234 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Kompenzace expoziční hodnoty (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6238 msgid "Centre Weight Area" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6240 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Měření expoziční hodnoty z mřížky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6242 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Měření expoziční hodnoty ze středu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6244 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Měření expoziční hodnoty z jediného bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Live View AF Area" msgstr "Oblast zaostřování v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6254 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Prodleva automatického vypnutí senzoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6256 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Prodleva samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6260 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Time" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6262 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Prodlevy automatického vypnutí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "Angle Level" msgstr "Úhel náklonu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6266 msgid "Shooting Speed" msgstr "Prodleva mezi snímky v dávce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6270 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Režim prodlevy exponování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6272 camlibs/ptp2/ptp.c:6613 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Omezení úrovně šumu při dlouhých expozičních časech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6280 msgid "LCD Illumination" msgstr "Podsvětlení LCD displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6282 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Redukce šumu při vysokých hodnotách citlivosti (ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6284 msgid "On screen tips" msgstr "Zobrazovat rady" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6286 msgid "Artist Name" msgstr "Jméno umělce" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6288 msgid "Copyright Information" msgstr "Informace o autorských právech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6296 msgid "Modeling Flash" msgstr "Náhledové záblesky pro zjištění, kam budou vrhány stíny (Modeling Flash)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6300 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Více snímků s různými hodnotami v ručním režimu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6304 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Výběr automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6305 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON – nastavení automatického pořízení více snímků s různými hodnotami" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6307 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro focení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6309 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Režim středového tlačítka pro přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6311 msgid "Multiselector" msgstr "Vícenásobný výběr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6313 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Přehrávání informací o snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6315 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Přiřazení funkčního tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6317 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Upravit příkazové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6321 msgid "Aperture Setting" msgstr "Nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6325 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Tlačítka a kruhové voliče" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6327 msgid "No CF Card Release" msgstr "Bez paměťové karty CF nelze pořídit snímek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6329 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Poměr přiblížení středového tlačítka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6331 msgid "Function Button 2" msgstr "Funkční tlačítko 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6335 msgid "Normal AF On" msgstr "Zapnout obyčené automatické ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6337 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Čištění snímače obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6339 msgid "Image Comment String" msgstr "Text komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6341 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Zapnout komentáře k obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6343 msgid "Image Rotation" msgstr "Otočení obrázku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6345 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Ruční nastavení čísla objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6347 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Rozlišení videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6349 msgid "Movie Voice" msgstr "Hlas videonahrávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6351 msgid "Movie Microphone" msgstr "Mikrofon pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6353 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Slot paměťové karty pro videonahrávku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6359 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6361 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Zapnout pořizování více snímků s různými hodnotami daného nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6363 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Velikost rozdílu mezi expozicemi jednotlivých snímků dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6365 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6367 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Počet snímků, pořízených s různým stupněm expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6368 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Velikost rozdílu ve vyvážení bílé mezi jednotlivými snímky dávky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6369 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Režim pořízení více snímků s různým vyvážením bílé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6371 msgid "Lens ID" msgstr "Identifikátor objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6373 msgid "Lens Sort" msgstr "Druh objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6375 msgid "Lens Type" msgstr "Typ objektivu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6377 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Nejnižší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6379 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší ohnisková vzdálenost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6381 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejkratší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6383 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Nejvyšší možné zaclonění při nejdelší možné ohniskové vzdálenosti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6385 msgid "Finder ISO Display" msgstr "Zobrazovat hodnotu citlivosti (ISO) v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6387 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Doba zobrazení pořízeného snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6389 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Doba zobrazení nabídky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6391 msgid "Auto Off Info" msgstr "Doba zobrazení informací" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6393 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Počet snímků při použití samospouště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6395 msgid "Vignette Control" msgstr "Omezení jevu vinětace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6401 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "NIKON – Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6403 msgid "Warning Status" msgstr "Stav varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6410 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Mode 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6412 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktivní senzor automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6416 msgid "Exposure Meter" msgstr "Expozimetr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6420 msgid "USB Speed" msgstr "Rychlost USB rozhraní" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6422 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Sériové číslo obrazového snímače" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6426 msgid "Group PTN Type" msgstr "Typ skupiny PTN" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6428 msgid "FNumber Lock" msgstr "Uzamčení hodnoty nastavení clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6430 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Uzamčení expozice a clony" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6432 msgid "TV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání expozičního času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6434 msgid "AV Lock Setting" msgstr "Nastavení uzamykání zaclonění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6436 msgid "Illum Setting" msgstr "Nastavení přisvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6438 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Jas zaostřovacího bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6440 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externí blesk připojen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6442 msgid "External Flash Status" msgstr "Stav externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6444 msgid "External Flash Sort" msgstr "Druh externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6446 camlibs/ptp2/ptp.c:6450 msgid "External Flash Mode" msgstr "Režim externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6448 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Kompenzace externího blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6464 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Efekty pro ČB snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6466 msgid "BW Sharpness" msgstr "ČB ostrost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6468 msgid "BW Contrast" msgstr "ČB kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6470 msgid "BW Setting Type" msgstr "Typ ČB nastavení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6472 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Režim uložení pro slot 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6474 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Režim RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6478 #, fuzzy #| msgid "Flourescent Type" msgid "Fluorescent Type" msgstr "Typ výbojkového osvětlení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6480 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Nastavení barevné teploty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6482 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Přednastavené 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6484 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Přednastavené 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6486 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Přednastavené 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6488 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Přednastavené 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6490 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Přednastavené 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6494 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Režim automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6496 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Pomocné přisvícení automatického ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6498 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Nastavení automat. ISO v režimech P/A/DVP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6514 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Zobrazení kompoziční mřížky v hledáčku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6518 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Režim ovládajícího blesku – intenzita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6520 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6524 msgid "Warning Display" msgstr "Zobrazení varování" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6526 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Druh článků akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6528 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "Nastavení horní hranice automat. ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6532 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Průběžné s vysokou rychlostí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6534 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Nastavení informačního displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6536 msgid "Preview Button" msgstr "Tlačítko náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6538 msgid "Preview Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6540 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Tlačítko č. 2 uzamčení expozice/zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6542 msgid "Indicator Display" msgstr "Stavový displej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6544 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Priorita typu akumulátoru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6546 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Více snímků s odstupňovanými hodnotami – počet snímků a velikosti kroků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6548 msgid "Live View Mode" msgstr "Režim živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6550 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Dávkové snímání v režimu živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6552 msgid "Live View Status" msgstr "Stav živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6556 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Důvod nedostupnosti živého náhledu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6558 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Stav zobrazení expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6560 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Stav indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6562 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Chybový stav informačního displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6564 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Rozsvícení indikátoru expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6570 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Hodnota „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6572 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Počet „M-opakování“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6574 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Prodleva mezi „M-opakováním“ blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6596 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivní položka nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6598 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Změnit položku nastavování obrazu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6601 camlibs/ptp2/ptp.c:7076 camlibs/ptp2/ptp.c:7077 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7081 msgid "ISO" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6615 #, fuzzy #| msgid "Camera Manufacturer" msgid "Camera Language" msgstr "Výrobce přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6617 #, fuzzy #| msgid "Release without CF card" msgid "Release without SD card" msgstr "Pořizování snímků i bez paměťové karty" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6625 #, fuzzy #| msgid "Raw Compression" msgid "Image Compression" msgstr "Komprimace dat RAW" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6822 msgid "Secure Time" msgstr "Zabezpečený čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6823 msgid "Device Certificate" msgstr "Certifikát zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6824 msgid "Revocation Info" msgstr "Informace o zneplatněných certifikátech" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6826 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Protějšek pro synchronizaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6828 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Snadno zapamatovatelný název zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6829 msgid "Volume Level" msgstr "Hlasitost" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6830 msgid "Device Icon" msgstr "Ikona zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6831 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Informace o iniciátoru relace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6832 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Typ zjištěného přístroje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6833 msgid "Playback Rate" msgstr "Rychlost přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6834 msgid "Playback Object" msgstr "Přehrávání objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6836 msgid "Playback Container Index" msgstr "Index přehrávacího kontejneru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6837 msgid "Playback Position" msgstr "Pozice přehrávání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6838 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "ID ochrany „autorských“ práv (DRM) (MS PlaysForSure)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6847 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6848 msgid "Release Mode" msgstr "Oblast pro zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6849 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6850 msgid "AE Lock" msgstr "Uzamčení expozice" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6853 #, fuzzy #| msgid "Focusing Point" msgid "Focus Point" msgstr "Ostřící bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7064 #, fuzzy #| msgid "Image Size" msgid "Image size" msgstr "Velikost snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7065 camlibs/ptp2/ptp.c:7066 camlibs/ptp2/ptp.c:7082 #, fuzzy #| msgid "Shutter Speed" msgid "Shutter speed" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7067 #, fuzzy #| msgid "Color Temperature" msgid "Color temperature" msgstr "Barevná teplota" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7070 #, fuzzy #| msgid "Focus Areas" msgid "Focus status" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7071 #, fuzzy #| msgid "Out of memory" msgid "Objects in memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7072 #, fuzzy #| msgid "Exposure Time" msgid "Expose Index" msgstr "Expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7075 msgid "AB Filter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7084 #, fuzzy #| msgid "Full Image" msgid "Still Image" msgstr "Snímek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7091 #, fuzzy #| msgid "Near 1" msgid "Near Far" msgstr "Blízko 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7092 #, fuzzy #| msgid "AF Area Point" msgid "AF Area Position" msgstr "Bod pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7093 #, fuzzy #| msgid "Date & Time" msgid "Date Time" msgstr "Datum a čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7326 camlibs/ptp2/ptp.c:7336 camlibs/ptp2/ptp.c:7337 #: camlibs/ptp2/ptp.c:7344 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "krok po %.1f" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7338 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7356 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG běžné kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7359 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG základní kvality" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7365 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Zataženo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7371 msgid "Manual Focus" msgstr "Ruční zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7373 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automat. makrorežim (blízké)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7378 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Průměr. s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7380 msgid "Center-spot" msgstr "Bod ve středu záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7382 msgid "Automatic flash" msgstr "Blesk odpálen dle potřeby" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7385 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automat. omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7386 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Vyplňující blesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7404 msgid "Power Wind" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7410 msgid "Timer + Remote" msgstr "Samospoušť + dálkové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7470 msgid "AF Lock only" msgstr "Uzamknout pouze automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7474 msgid "Flash Lock" msgstr "Uzamčení nastavení blesku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7525 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Vrátit zaostřovací bod zpět na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7526 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Zvýrazňovat aktivní zaostřovací bod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7527 msgid "Unused" msgstr "Nepoužito" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7572 msgid "SDRam" msgstr "Operační paměť" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7574 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7575 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7587 msgid "LCD Backlight" msgstr "Podsvícení displeje" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7588 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "Podsvícení displeje a stavového řádku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7646 msgid "1 min" msgstr "1 minuta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7647 msgid "5 mins" msgstr "5 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7648 msgid "10 mins" msgstr "10 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7649 msgid "15 mins" msgstr "15 minut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7684 msgid "Dark on light" msgstr "Tmavé na světlém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7685 msgid "Light on dark" msgstr "Světlé na tmavém pozadí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7726 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-iontové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7727 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikl-hydridové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7728 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikl-kadmiové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7729 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalické manganové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7733 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varování úrovně 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7734 msgid "Emergency" msgstr "Nouzové" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7735 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varování úrovně 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7738 msgid "Economy" msgstr "Ekonomické" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7742 msgid "SuperFine" msgstr "Superjemné" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7761 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7762 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7763 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen dle potřeby + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7764 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Odpálen vždy + omezení jevu červených očí" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7778 msgid "Distant View" msgstr "Vzdálený pohled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7779 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Krátký expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7780 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Dlouhý expoziční čas" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7781 camlibs/ptp2/ptp.c:7845 msgid "Night View" msgstr "Noční vidění" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7782 msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedé" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7788 msgid "Pan Focus" msgstr "Pevné ohnisko" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7792 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Jednotlivé snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7793 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Dávkové snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7794 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Časované pořízení jedn. snímku" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7795 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s delší prodlevou mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7796 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Nepřerušované snímání s kratší prodl. mezi jedn. snímky" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7799 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "2x" msgstr "2×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7800 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4×" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7801 msgid "Smooth" msgstr "Hladké" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7803 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Měření s důrazem na střed" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7804 msgid "Spot Metering" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7805 msgid "Average Metering" msgstr "Průměrující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7806 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Vyhodnocující měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7807 msgid "Partial Metering" msgstr "Částečné měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7808 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Průměr. měření s důrazem na střed záběru" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7809 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Bod. měření provázané s oblastí pro automat. zaostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7810 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Vícebodové měření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7847 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Funkce pomalé závěrky není k dispozici" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7857 camlibs/ptp2/ptp.c:7863 camlibs/ptp2/ptp.c:7869 msgid "Low 2" msgstr "Nízké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7861 camlibs/ptp2/ptp.c:7867 camlibs/ptp2/ptp.c:7873 msgid "High 2" msgstr "Vysoké 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7876 msgid "Upper 1" msgstr "Vyšší 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7877 msgid "Upper 2" msgstr "Vyšší 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7879 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Běžné parametry pro vývojáře" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7880 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Parametry pro vývojáře 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7881 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Parametry pro vývojáře 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7882 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Parametry pro vývojáře 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7911 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "Střed umístění Ml bodu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:7912 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "Spojení pozice Ml bodu a automat. ostření" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8022 msgid "Media Card" msgstr "Paměťová karta" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8023 msgid "Media Card Group" msgstr "Skupina paměťových karet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8024 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8025 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8026 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8027 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8028 msgid "Windows Image Format" msgstr "Obrazový formát Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8029 msgid "Undefined Audio" msgstr "Neurčený zvukový záznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8033 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Kodek Audible.com" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8035 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Seznam audiostop Samsung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8036 msgid "Undefined Video" msgstr "Neurčený videozáznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8041 msgid "Undefined Collection" msgstr "Neurčená sbírka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8042 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstraktní multimediální album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8043 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstraktní album snímků" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8044 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstraktní hudební album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8045 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstraktní video album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8046 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstraktní seznam audiostop a vidonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8047 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstraktní skupina kontaktů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8048 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstraktní složka zpráv" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8049 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstraktní produkce po kapitolách" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8050 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Astraktní seznam audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8051 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Astraktní seznam videonahrávek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8052 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstraktní Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8053 msgid "WPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát WPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8054 msgid "M3U Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát M3U)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8055 msgid "MPL Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formám MPL)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8056 msgid "ASX Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát ASX)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8057 msgid "PLS Playlist" msgstr "Seznam audiostop (formát PLS)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8058 msgid "Undefined Document" msgstr "Neurčený dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8059 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstraktní dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8060 msgid "XMLDocument" msgstr "Dokument ve formátu XML" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8061 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokument Microsoft Word" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8062 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "Dokument MHT (zkompilované HTML)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8063 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Tabulka Microsoft Excel (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8064 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Prezentace Microsoft PowerPoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8065 msgid "Undefined Message" msgstr "Neurčená zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8066 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstraktní zpráva" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8067 msgid "Undefined Contact" msgstr "Neurčený kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8068 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstraktní kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8069 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8070 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8071 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Neurčená kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8072 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstraktní kalendářová položka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8073 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8074 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8075 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Neurčený spustitelný soubor pro Microsoft Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8076 msgid "Media Cast" msgstr "Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8077 msgid "Section" msgstr "Oddíl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8124 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Neznámé (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8134 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get device info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8135 msgid "Open session" msgstr "Otevřít relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8136 msgid "Close session" msgstr "Ukončit relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8137 msgid "Get storage IDs" msgstr "Načíst identifikátory datového úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8138 msgid "Get storage info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8139 msgid "Get number of objects" msgstr "Získat počet objektů" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8140 msgid "Get object handles" msgstr "Načíst manipulaci s objektem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8141 msgid "Get object info" msgstr "Načíst informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8142 msgid "Get object" msgstr "Získat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8143 msgid "Get thumbnail" msgstr "Získat náhled" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8144 msgid "Delete object" msgstr "Smazat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8145 msgid "Send object info" msgstr "Odeslat informace o objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8146 msgid "Send object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8147 msgid "Initiate capture" msgstr "Zahájit snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8148 msgid "Format storage" msgstr "Formátovat úložiště dat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8149 msgid "Reset device" msgstr "Restartovat zaří­zení­" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8150 msgid "Self test device" msgstr "Samotestování zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8151 msgid "Set object protection" msgstr "Nastavit ochranu objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8152 msgid "Power down device" msgstr "Vypnutí zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8153 msgid "Get device property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8154 msgid "Get device property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8155 msgid "Set device property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8156 msgid "Reset device property value" msgstr "Resetovat hodnotu vlastnosti zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8157 msgid "Terminate open capture" msgstr "Ukončit zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8158 msgid "Move object" msgstr "Přesunout objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8159 msgid "Copy object" msgstr "Zkopírovat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8160 msgid "Get partial object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8161 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inicializovat zahájení snímání" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8163 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8164 msgid "Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8165 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8166 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8167 #, fuzzy #| msgid "get device info" msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Načíst informace o zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8168 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8169 #, fuzzy #| msgid "Fast Filesystem" msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Rychlý souborový systém" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8170 #, fuzzy #| msgid "Get storage info" msgid "Get Stream Info" msgstr "Načíst informace o datovém úložišti" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8171 msgid "Get Stream" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8175 msgid "Get object properties supported" msgstr "Načíst podporované vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8176 msgid "Get object property description" msgstr "Načíst popis vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8177 msgid "Get object property value" msgstr "Načíst hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8178 msgid "Set object property value" msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8179 msgid "Get object property list" msgstr "Načíst seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8180 msgid "Set object property list" msgstr "Nastavit seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8181 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Získat popis vzájemně závislých vlastností" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8182 msgid "Send object property list" msgstr "Odeslat seznam vlastností objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8183 msgid "Get object references" msgstr "Načíst reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8184 msgid "Set object references" msgstr "Nastavit reference objektu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8185 msgid "Update device firmware" msgstr "Aktualizovat firmware zařízení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8186 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Přejít na další položku v seznamu audiostop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8189 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Získat výzvu zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8190 msgid "Get secure time response" msgstr "Získat odpověď zabezpečeného času" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8191 msgid "Set license response" msgstr "Nastavit odpověď na licenci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8192 msgid "Get sync list" msgstr "Získat synchronizační seznam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8193 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Odeslat výzvu dotazu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8194 msgid "Get meter challenge" msgstr "Odeslat výzvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8195 msgid "Get meter response" msgstr "Získat odezvu počítadla" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8196 msgid "Clean data store" msgstr "Vymazat datové úložiště" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8197 msgid "Get license state" msgstr "Získat stav licence" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8198 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Odeslat příkaz WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8199 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Odeslat žádost WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8202 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Hlášení přidaných/smazaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8203 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Hlášení získaných položek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8204 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Získat typy přenositelných seznamů stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8207 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Odeslat požadavek aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8208 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Získat odpověď aplikace WMDRM-PD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8209 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Zapnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8210 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Vypnout důvěryhodné souborové operace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8211 msgid "End trusted application session" msgstr "Ukončit relaci důvěryhodné aplikace" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8214 msgid "Open Media Session" msgstr "Otevřít mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8215 msgid "Close Media Session" msgstr "Ukončit mediální relaci" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8216 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Získat následující datový blok" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8217 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Nastavit současnou pozici na časové ose" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8220 msgid "Send Registration Request" msgstr "Odeslat registrační požadavek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8221 msgid "Get Registration Response" msgstr "Získat registrační odpověď" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8222 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Získat výzvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8223 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Odeslat odezvu na přiblížení" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8224 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Odeslat licenční žádost WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8225 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Získat licenční odpověď WMDRM-ND" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8228 msgid "Process WFC Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8231 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8232 #, fuzzy #| msgid "Get partial object" msgid "Send Partial Object" msgstr "Získat neúplný objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8233 #, fuzzy #| msgid "Process WFC Object" msgid "Truncate Object" msgstr "Zpracovat WFC objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8234 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "Begin Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8235 #, fuzzy #| msgid "Send object" msgid "End Edit Object" msgstr "Odeslat objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8605 #, fuzzy #| msgid "Unknown %d" msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Neznámé %d" #: camlibs/ptp2/ptp.c:8625 #, fuzzy #| msgid "Vendor Extension" msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Nadstavba přidaná výrobcem" #: camlibs/ricoh/g3.c:372 msgid "Downloading movie..." msgstr "Probíhá stahování videonahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:378 msgid "Downloading audio..." msgstr "Probíhá stahování zvukového nahrávky…" #: camlibs/ricoh/g3.c:393 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Probíhá stahování EXIF informací…" #: camlibs/ricoh/g3.c:395 camlibs/ricoh/g3.c:414 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Pro %s nejsou k dispozici žádné EXIF informace." #: camlibs/ricoh/g3.c:499 msgid "Could not delete file." msgstr "Soubor nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:527 msgid "Could not remove directory." msgstr "Složku nelze smazat." #: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "Could not create directory." msgstr "Složku nelze vytvořit." #: camlibs/ricoh/g3.c:574 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verze: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:579 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "Stav hodin reálného času (RTC): %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:585 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Čas na přístroji: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:591 camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Identifikátor přístroje: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:597 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Paměťová karta typu SD není vložena.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:600 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "Identifikátor paměťové karty SD: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:608 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Snímků v přístroji: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:614 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Paměťová karta SD: %d MB kapacity celkem, z toho %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:621 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Vestavěné datové úložiště: %d MB celkem, %d MB volných.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:631 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Prozkoumáno s využítím USB Snoopy, analýzy souboru s aktualizací firmware a kvalifikovaného\n" "odhadu.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ovladač pro Ricoh / Philips od\n" "Lutz Müller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "založeno na ovladači od Boba Paauwese\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "neznámé (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Datové úložiště: %d bajtů z %d volných" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0,0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0,5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1,0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1,5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2,0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 × 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Exteriér" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Nejvýše" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Nejméně" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Text" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Zvuk a obraz" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Text a zvuk" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3×" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5×" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6×" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7×" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8×" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9×" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Obecné" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Informace o autorských právech (nejvýš 20 znaků)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Snímky" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Vyvážení bílé" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Režim nahrávání" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Komprimace" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Rychlost %i není podporována!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i, %i obdrženo. Tuto chybu prosím ohlaste na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Očekáváno %i bajtů, namísto toho obdrženo %i. Nahlaste prosím tuto chybu na %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 0x%x, namísto toho obdrženo 0x%x. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Chybné znaky (0x%x, 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Přístroj je zaneprázdněný. Pokud problém přetrvává, kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech vypršel časový limit. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "I po dvou pokusech se komunikace stále nedaří. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Přístroj se nachází ve špatném režimu. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Přístroj tento parametr nepřijímá. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Vyskytla se neznámá chyba. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Délka názvu souboru nesmí překročit 12 znaků („%s“ jich obsahuje %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "" "Ovladač přístroje Samsung digimax 800k pro gphoto, vytvořil James McKenzie\n" ".Pro gphoto2 upravil Lutz Müller . Další úpravy a vylepšení provedl Marcus Meissner ." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Rozlišení a velikost" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum a čas (v GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:394 camlibs/sierra/olympus-desc.c:426 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:450 camlibs/sierra/olympus-desc.c:475 msgid "Aperture Settings" msgstr "Nastavení zaclonění" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1308 #: camlibs/sierra/sierra.c:1648 camlibs/sierra/sierra.c:1854 msgid "Color Mode" msgstr "Režim barev" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1039 camlibs/sierra/sierra.c:1341 #: camlibs/sierra/sierra.c:1553 camlibs/sierra/sierra.c:1562 #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:511 camlibs/sierra/olympus-desc.c:530 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:551 msgid "Flash Settings" msgstr "Nastavení blesku" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:714 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu počítače do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:699 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Prodl. přechodu přístroje do úspor. režimu (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1819 msgid "Lens Mode" msgstr "Režim objektivu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1699 #: camlibs/sierra/sierra.c:1708 camlibs/sierra/sierra.c:1894 msgid "Korean" msgstr "Korejština (한국어)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1710 #: camlibs/sierra/sierra.c:1896 msgid "English" msgstr "Angličtina (English)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1701 camlibs/sierra/sierra.c:1712 #: camlibs/sierra/sierra.c:1898 msgid "French" msgstr "Francouzština (Français)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1702 camlibs/sierra/sierra.c:1714 #: camlibs/sierra/sierra.c:1900 msgid "German" msgstr "Němčina (Deutsch)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1716 camlibs/sierra/sierra.c:1902 msgid "Italian" msgstr "Italština (Italiano)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1704 #: camlibs/sierra/sierra.c:1718 camlibs/sierra/sierra.c:1904 msgid "Japanese" msgstr "Japonština (日本語)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1705 #: camlibs/sierra/sierra.c:1720 camlibs/sierra/sierra.c:1906 msgid "Spanish" msgstr "Španělština (Español)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1706 #: camlibs/sierra/sierra.c:1722 camlibs/sierra/sierra.c:1908 #, fuzzy #| msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština (Português)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1020 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1119 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1130 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "Picture Settings" msgstr "Nastavení obrazu" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Epson:\n" "- Některé z parametrů se nedají ovládat z počítače:\n" " * přiblížení\n" " * ostření\n" " * uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Nastavení byla prozkoumána na přístroji PhotoPC 3000z, pokud se váš přístroj chová jinak,\n" "zašlete prosím zprávu do e-mailové konference vývojářů gphoto (v angličtině)\n" #: camlibs/sierra/library.c:149 camlibs/sierra/library.c:1385 msgid "No memory card present" msgstr "Paměťová karta není­ přítomna" #: camlibs/sierra/library.c:304 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Nelze načí­st informace o kapacitě akumulátoru" #: camlibs/sierra/library.c:312 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Úroveň nabití akumulátoru je příliš nízká (%d%%). Operace proto byla zrušena." #: camlibs/sierra/library.c:336 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Nelze získat informaci o zbývající volné kapacitě datového úložiště" #: camlibs/sierra/library.c:391 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Přístroj 3× po sobě odmítl ponechat spojení navázané." #: camlibs/sierra/library.c:616 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "První obdržený bajt (0x%x) není platný." #: camlibs/sierra/library.c:742 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Přenos paketů se nezdařil ani po %i pokusech. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:777 camlibs/sierra/library.c:802 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Ani po několika pokusech se nepodařilo přenést paket." #: camlibs/sierra/library.c:793 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paket byl přístrojem odmítnut. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:820 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Nebylo možné přenést paket (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:911 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "I na druhý pokus vypršel časový limit. Upouští se od dalších pokusů…" #: camlibs/sierra/library.c:930 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Získán neočekávaný výsledek (kód chyby 0x%x). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1029 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Obdržena neočekávaná odpověď (kód chyby %i). Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1092 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1112 camlibs/sierra/library.c:1132 msgid "Too many retries failed." msgstr "Selhalo příliš mnoho pokusů." #: camlibs/sierra/library.c:1172 msgid "Sending data..." msgstr "Probíhá odesílání dat…" #: camlibs/sierra/library.c:1230 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Rekurzivní volání nejsou s ovladačem sierra možná! Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1284 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Nezdařilo se získat řetězcový registr %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/library.c:1523 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Očekáváno 32 bajtů, obdrženo %i. Kontaktujte prosím %s (v angličtině)." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:362 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Exp. čas v mikrosekundách (0 = automat. nastavení)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Exp. čas (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:486 msgid "B/W" msgstr "Č/B" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:523 camlibs/sierra/olympus-desc.c:542 msgid "Anti-redeye" msgstr "Omezení jevu červených očí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Pomalá synchronizace" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1364 msgid "Contrast+" msgstr "Přidat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1366 msgid "Contrast-" msgstr "Ubrat kontrast" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Seřízení obrazu" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Bliknutí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "Režim přisvětlující LED" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Náhledový obrázek" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Následující" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Režim provozu přístroje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:685 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1474 msgid "LCD Brightness" msgstr "Jas displeje" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:727 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Prodleva automatického vypnutí displeje (vteřiny)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "S důrazem na střed" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:798 msgid "Matrix" msgstr "Mřížka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Automat. zaostření na jediný bod" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:786 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:804 msgid "Exposure Metering" msgstr "Měření expozičních hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:820 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:837 camlibs/sierra/olympus-desc.c:854 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Přiblížení­ (v milimetrech)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "žádné" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Uzamčení měření exp. hodnot" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Rybí oko" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Širokoúhlé" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Různá nastavení pro exp. a objektiv" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automat. uzamčení exp. času" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Funkce přístroje:\n" "\n" " Nastavování optického přiblížení nefunguje správně\n" "\n" " Ne všechna nastavení je možné načítat či měnit, například jemné dolaďování vyvážení\n" " bílé a nastavení jazyka nabídek přístroje.\n" "\n" " Aby bylo možné nastavovat expoziční čas, musí být přístroj přepnutý do režimu „M“ (ruční).\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Ne všechny položky nastavení tohoto zařízení jsou \n" " k dispozici, pokud chcete pomoci s jejich doplněním, \n" " obraťte na e-mailovou konferenci vývojářů gphoto.\n" "\n" " Stahování snímků by mělo fungovat v pořádku.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:488 msgid "White board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Black board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:494 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Režim barev či fungování" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:543 msgid "Slow" msgstr "Pomalé" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Výplň. záblesk s omezením jevu červených očí" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:601 camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:602 camlibs/sierra/olympus-desc.c:623 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "výbokové-2-stůl-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:603 camlibs/sierra/olympus-desc.c:624 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:625 msgid "Dusk" msgstr "Soumrak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:664 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:670 msgid "LCD Mode" msgstr "Režim displeje" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:871 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitální přiblížení" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:922 camlibs/sierra/olympus-desc.c:938 msgid "Focus position" msgstr "Pozice ohniska" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:955 msgid "Time format" msgstr "Formát zápisu času" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1154 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus:\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup pro toto je následující: - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1173 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "\n" "1) tento typ je pro ovládání z počítače přes USB třeba nejprve přepnout do příslušného režimu.\n" "Postup pro toto je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „rychlé zobrazení“ (quickview), dokud se na displeji\n" "přístroje neobjeví nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "2) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1189 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Výchozí ovladač pro Sierra:\n" "\n" " Tento výchozí ovladač by měl umožňovat stahování a procházení snímků v přístroji.\n" "\n" " Položky nastavení přístroje jsou odvozeny z Olympus 3040 a pravděpodobně nekompletní.\n" " Pokud pro váš přístroj nic nechybí či dovedete chybějící doprogramovat, dejte o tom\n" " vědět na e-mailové konferenci vývojářů gPhoto2 (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:773 camlibs/soundvision/soundvision.c:418 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Soubor, který má být nahrán, neobsahuje žádná data (nulová velikost)." #: camlibs/sierra/sierra.c:787 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Na paměťové kartě již není dostatek volného místa" #: camlibs/sierra/sierra.c:794 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Nelze získat název složky s obrázky" #: camlibs/sierra/sierra.c:801 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Nahrávání souborů do přístroje je možné pouze do složky „%s“" #: camlibs/sierra/sierra.c:929 camlibs/sierra/sierra.c:938 #: camlibs/sierra/sierra.c:1268 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:981 #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1044 #: camlibs/sierra/sierra.c:1075 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1130 camlibs/sierra/sierra.c:1152 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1539 #: camlibs/sierra/sierra.c:1567 camlibs/sierra/sierra.c:1590 #: camlibs/sierra/sierra.c:1612 camlibs/sierra/sierra.c:1638 #: camlibs/sierra/sierra.c:1657 camlibs/sierra/sierra.c:1725 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (neznámé)" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:1278 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Expoziční čas v mikrosekundách (0 = nastavit automaticky)" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1005 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 msgid "Black/White" msgstr "Černá/bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1009 #: camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "White Board" msgstr "Světlé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1011 #: camlibs/sierra/sierra.c:1321 msgid "Black Board" msgstr "Tmavé pozadí" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1353 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Jas/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1066 #: camlibs/sierra/sierra.c:1360 msgid "Bright+" msgstr "Přidat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1068 #: camlibs/sierra/sierra.c:1362 msgid "Bright-" msgstr "Ubrat jas" #: camlibs/sierra/sierra.c:1088 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 msgid "Skylight" msgstr "Denní světlo" #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1127 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Nekonečno/rybí oko" #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1416 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Bodové měření" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "1x" msgstr "1×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "1.6x" msgstr "1,6×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1178 msgid "2.5x" msgstr "2,5×" #: camlibs/sierra/sierra.c:1195 camlibs/sierra/sierra.c:1452 #: camlibs/sierra/sierra.c:1671 camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí (s počítačem) (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1197 camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti během připojení k počítači se má přístroj vypnout?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1685 camlibs/sierra/sierra.c:1880 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí přístroje (mimo poč.) (ve vteřinách)?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1211 camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Po jak dlouhé době nečinnosti se má přístroj sám vypnout, když není připojen k počítači?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1233 camlibs/sierra/sierra.c:1484 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Čas automat. vypnutí displeje (ve vteřinách)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1509 msgid "Shot Settings" msgstr "Nastavení snímání" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1524 #: camlibs/sierra/sierra.c:1760 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1526 #: camlibs/sierra/sierra.c:1762 msgid "F2.3" msgstr "F2,3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1528 #: camlibs/sierra/sierra.c:1764 msgid "F2.8" msgstr "F2,8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1766 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1532 #: camlibs/sierra/sierra.c:1768 msgid "F5.6" msgstr "F5,6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1770 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1629 #: camlibs/sierra/sierra.c:1839 msgid "standard" msgstr "standardní" #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1845 msgid "HyPict" msgstr "Přepočítat na vyšší rozlišení (v přístroji)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1652 #: camlibs/sierra/sierra.c:1858 msgid "color" msgstr "barevné" #: camlibs/sierra/sierra.c:1650 camlibs/sierra/sierra.c:1654 #: camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "black & white" msgstr "černá a bílá" #: camlibs/sierra/sierra.c:1966 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Poznámka: není vložena žádná paměťová karta, některé hodnoty proto nemusí odpovídat skutečnosti\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Model přístroje: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Sériové číslo: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1987 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Verze firmware: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1992 camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Pořízeno snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1998 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Ještě je možné pořídit snímků: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2000 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Zbývající čas provozu na akumulátor: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2002 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Volné místo na paměťové kartě: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2007 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2068 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici příručka o jeho používání z počítače.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2075 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Několik poznámek ohledně přístrojů Epson:\n" "- Některé z parametrů není možné ovládat z počítače:\n" " * Přiblížení\n" " * Zaostřování\n" " * Uživatelské nastavení vyvážení bílé\n" "- Způsob nastavování byl prozkoumán s přístrojem PhotoPC 3000z.\n" "Pokud se váš přístroj chová odlišně, prosím podejte o tom zprávu na %s (v angličtině).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2087 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Několik poznámek k přístrojům Olympus (a možná i dalších):\n" "\n" "1) Místo nezadaných hodnot nastavení budou použity ty výchozí (automatika).\n" "\n" "2) Typ C-3040Z (a pravděpodobně též C-2040Z a další) je pro ovládání z počítače přes USB třeba\n" "nejprve přepnout do příslušného režimu. Postup je následující:\n" " - zapnout přístroj\n" " - otevřít krytku slotu pro paměťovou kartu\n" " - podržet současně tlačítka „nabídka“ a „displej“, dokud se na displeji přístroje neobjeví\n" "nabídka pro zapnutí příslušného režimu.\n" "\n" "3) Pokud během ovládání z počítače přepnete displej do režimu „monitor“ či „normální“,\n" "nezapomeňte jej před odpojením od počítače přepnout zpět do režimu „vypnuto“. Pokud tak\n" "neučiníte, přístroj pak nebude reagovat na stisk žádného z tlačítek na něm. Pro nápravu stačí\n" "připojit jej zpět k počítači a provést zmíněné vypnutí displeje." #: camlibs/sierra/sierra.c:2114 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "Ovladač pro čipy sierra SPARClite\n" "Scott Fritzinger \n" "Podpora pro přístroje obsahující čip Sierra\n" "od Olympus, Nikon, Epson, Pentax, a dalších.\n" "\n" "Poděkování společnosti Data Engines\n" "(www.dataengines.com) za poskytnutí jejich\n" "přístroje Olympus C-3030Z pro účely implementace\n" "podpory USB." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:189 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (neznámé)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sipix StyleCam Blink\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:255 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Nastavení USB se nepodařilo použít." #: camlibs/sipix/web2.c:627 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "Ovladač pro zařízení SiPix Web2\n" "Marcus Meissner " #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfiel \n" "Ovladač pro přístroje Smal Ultrapocket a jejich OEM verze (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:123 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímek.\n" msgstr[1] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímky.\n" msgstr[2] "" "Přístroj Sonix.\n" "Nyní obsahuje %i snímků.\n" #: camlibs/sonix/library.c:134 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Sonix sn9c2025.\n" "Podporovány jsou následující operace:\n" "\n" " - stahování náhledů pro ovládání z grafického uživatelského rozhraní\n" " - stahování snímků ve formátu PPM\n" " - mazání všech snímků naráz\n" " - mazání posledního snímku (ne všechny přístroje to umožňují)\n" " - uložení pořízeného snímku na datové úložiště přístroje\n" "\n" "Videozáznamy jsou staženy jako posloupnost snímku či ve formátu AVI – dle konkrétního typu.\n" "Náhledy videozáznamů v AVI jsou statickými snímky prvního políčka videozáznamu.\n" "Snímky není možné mazat jednotlivě – s vyjímkou posledního uloženého.\n" #: camlibs/sonix/library.c:152 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Ovladač pro přístroje Sonix\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ovladač pro přístroj Sony DSC-F1\n" "M. Adam Kendall \n" "Vychází z rozhraní pro příkazovou řádku chotplay od Ken-ichi Hayashi\n" "Pro Gphoto2 upravil Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Ovladač v gPhoto pro přístroj Sony DSC-F55/505\n" "Podporuje paměťové karty Sony MSAC-SR1 a Memory Stick z DCR-PC100\n" "Původně vytvořil Mark Davies \n" "pro gPhoto2 upravil Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:335 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Verze firmwaru: %8s\n" "Počet snímků: %i\n" "Velikost datového úložiště: %i kB\n" "Volné místo: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:341 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Verze firmwaru: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:348 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Ovladač pro Soundvision\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:274 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:283 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "Datové úložiště:\n" " Souborů: %d\n" " Snímků: %4d\n" " Videonahrávek: %4d\n" "Využitá kapacita: %8d\n" "Volná kapacita: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:299 msgid "spca50x library v" msgstr "ovladač spca50x v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Váš USB přístroj je založen na čipu S&Q.\n" "Celkové množství pořízených snímků je %i.\n" "Některé z nich mohou být krátkými\n" "videonahrávkami o několika snímcích\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Pro přístroje s čipy od S&Q Technologies.\n" "Mělo by fungovat s gtkam. Snímky jsou ukládány ve formátu PPM.\n" "\n" "Všechny známé přístroje od S&Q umí dvě rozlišení. Jaké, to záleží na konkrétním přístroji.\n" "Pouze malá část z nich umožňuje smazat všechny snímky naráz.\n" "Nahrávání dat do přístroje není možné. Režim komprese obrazových dat, které mnohé tyto\n" "přístroje umí, je podporován jen částečně.\n" "Videozáznamy jsou v přístroji ukládány jako podsložky, Gtkam je stahuje odděleně.\n" "Pokud se na přístroji nachází pořízený videozáznam, před názvem přístroje je zobrazen malý\n" "trojúhelník. K záznamu se lze dostat kliknutím na složku, čímž se zobrazí jednotlivé snímky a je\n" "možné je stáhnout.\n" "Záznam bude stažen jako jednotlivé snímky s názvy odvozenými od videozáznamu, ke kterému\n" "náleží. Díky tomu je není nutné uchovávat v oddělených složkách.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Obecný ovladač pro sq905\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Tento fotorámeček obsahuje čip ST2205.\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Displeje fotorámečků, obsahujících čip ST2205 mívají různá rozlišení.\n" "Ovladač v gPhoto umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je v nich." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Ovladač pro USB fotorámečky obsahující čip ST2205\n" "Hans de Goede \n" "Ovladač v umí z takových zařízení stahovat snímky, odesílat je do nich a mazat je vnich." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:202 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Ovladač pro zařízení obsahující čip STV0674.\n" "Komunikační protokol byl prozkoumán s použitím SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:378 camlibs/stv0680/library.c:412 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Špatná expozice (nejspíš nedostatečné osvětlení)" #: camlibs/stv0680/library.c:544 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informace o přístroji s čipem STV0680:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:549 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze firmwaru: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:553 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "Verze čipu: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Identifikátor snímače: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:563 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Přístroj je nastaven na světla blikající na frekvenci %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:566 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Kapacita datového úložiště přístroje: %d Mb\n" #: camlibs/stv0680/library.c:570 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Přístroj poskytuje náhledové snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:572 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Přístroj umí pořizovat videonahrávky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:575 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Přístroj pořizuje monochromatické snímky.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:577 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Přístroj má datové úložiště.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:579 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Přístroj umí tyto formáty videonahrávek:" #: camlibs/stv0680/library.c:585 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobce: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Identifikátor výrobku: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Počet uložených snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:599 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Nanejvýš je možné pořídit snímků: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:602 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Šírka snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:605 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Výška snímku v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:608 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Rozlišení snímku: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Šířka náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Výška náhledu v pixelech: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:614 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Rozlišení náhledu: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Ovladač pro přístroje s čipem STV0680.\n" "Protokol byl prozkoumán s použitím CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Rozšířeno pro Aiptek PenCam a další USB přístroje STM s duálním režimem." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Probíhá získávání informací o %i souborech…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Ovladač pro (Traveler) SX330z (a další přístroje Aldi).\n" "Přístroje od firem Jenoptik, SkanHex a Maginon by měly fungovat také.\n" "Prosím posílejte hlášení o chybách a podněty (v angličtině).\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z umí pouze rozhraní USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Nastavení ovladače" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo režim" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Ovladač pro stahování a nahrávání souborů pro videorekordér Topfield.\n" "Z puppy © předělal Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Probíhá stahování %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Ovladač pro Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:191 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" "Vyskytla se vnitřní chyba při hledání ovladačů pro zařízení.\n" "Nejsou (souborové) cesty příliš dlouhé?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:204 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Probíhá nahrávání ovladačů přístrojů z „%s“…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Vyskytla se chyba ve vstupně/výstupní knihovně („%s“): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Na portu %s nebyl nalezen žádný přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Nejdříve je třeba nastavit port, až poté je možné zahájit komunikaci s přístrojem." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Pro přístroj nelze načíst potřebný ovladač „%s“ (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Ovladač pro přístroj „%s“ postrádá funkci „camera_init“." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Tento přístroj neposkytuje počítači přístup ke svým nastavením." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Nastavení tohoto přístroje nelze měnit z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Pro tento přístroj nejsou k dispozici souhrnné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Pro tento přístroj není k dispozici popis podrobností o jeho používání z počítače." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "K ovladači pro tento přístroj nejsou k dispozici žádné informace." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat snímky (při ovládání z počítače)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Tento přístroj neumí spouštěné pořízení snímku." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Tento přístroj neumí pořizovat náhledy." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "(souborová) cesta „%s“ není úplná (absolutní)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1126 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Má být vymazáno „%s“ ze složky „%s“, ale tento souborový systém mazání souborů neumožňuje." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1263 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní podsložky)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1268 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Složku „%s/%s“ nelze smazat, neb není prázdná (vymažte z ní soubory)." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1307 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nahrávat soubory." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1363 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Složka „%s“ obsahuje pouze %i souborů, což je méně, než pořadové číslo %i souboru, který je vyžadován." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1411 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nebyl ve složce „%s“ nalezen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1528 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Soubor „%s“ nelze nalézt." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1552 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Souborový systém neposkytuje seznam přítomných souborů" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1586 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2117 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2273 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Neznámý typ souboru %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1877 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Tento souborový systém neposkytuje informace o souborech" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2382 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Tento souborový systém neumožňuje nastavovat informace o souboru" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2404 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "Údaje o datech, jako např. vodorovné a svislé rozlišení slouží \n" "pouze pro informaci a proto je nelze měnit." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2461 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Tento souborový systém o sobě neposkytuje žádné informace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Data jsou poškozená" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Soubor existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Neznámý typ přístroje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Složka nebyla nenalezena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Soubor nebyl nenalezen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Složka existuje" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Probíhá vstupně/výstupní operace" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Souborová cesta není absolutní" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace byla zrušena" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Přístroj nebyl schopen dokončit operaci" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Nastala chyba při komunikaci s přístrojem" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Na datovém úložišti není dostatek volného místa" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Neznámá chyba ovladače pro přístroj" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Neznámá odpověď (chyba přístroje)" #~ msgid "Unknown value %04d" #~ msgstr "Neznámá hodnota %04d" #~ msgid "CHDK Reboot" #~ msgstr "Restart rozšiřujícího softwaru (CHDK)" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "Chyba protokolu pro přenos obrázků (PTP): špatný parametr" #~ msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" #~ msgstr "Canon – pořízení snímku se nezdařilo: 0x%04x" #~ msgid "No event received, error %x." #~ msgstr "Nebyla zaznamenána žádná událost, chyba %x." #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x (výsledek 0x%x)" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: 0x%x" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není zaostřeno?" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Nejspíš není volné místo na paměťové kartě?" #~ msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." #~ msgstr "Canon, řada EOS – pořízení snímku vyvolané pohybem v záběru se nezdařilo: Neznámá chyba %d, prosím nahlaste ji." #~ msgid "Initializing Camera" #~ msgstr "Probíhá inicializace zařízení" #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP: Neznámá chyba" #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP: V pořádku!" #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP: Obecná chyba" #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP: Relace není otevřena" #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor transakce" #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP: Operace není podporována" #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP: Parametr není podporován" #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP: Přenos nebyl úplný" #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP: Neplatný identifikátor úložiště dat" #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP: Neplatná manipulace s objektem" #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP: Vlastnost zařízení není podporována" #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP: Neplatné znění formátu objektu" #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště je zaplněné" #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP: Objekt je chráněn proti přepisu" #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP: Z tohoto datového úložiště je možné pouze číst" #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP: Přístup odepřen" #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP: Náhled snímku není přítomen" #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP: Samotestování nedopadlo úspěšně" #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP: Mazání nebylo dokončeno" #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP: Datové úložiště není k dispozici" #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení dle formátu není podporováno" #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP: Neexistuje platná informace o objektu" #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát kódu" #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP: Neznámý kód výrobce" #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP: Zachycování snímku již bylo přerušeno" #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP: Zařízení je zaneprázdněno" #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP: Neplatný nadřazený objekt" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP: Neplatný formát vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP: Neplatná hodnota vlastnosti přístroje" #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP: Neplatný parametr" #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP: Relace je již otevřena" #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP: Transakce byla zrušena" #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP: Určení cíle není podporováno" #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Je nutné určit název souboru" #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Již existuje soubor stejného názvu" #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP (s rozšířením Kodak): Název souboru je neplatný" #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP: Chyba vstupu/výstupu" #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP: Chyba: špatný parametr" #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána data" #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP: Chyba protokolu, byla očekávána odezva" #~ msgid "ISO Auto Time" #~ msgstr "Automatický čas ISO" #~ msgid "Unknown (%04x)" #~ msgstr "Neznámé (%04x)" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "výbojkové-1-domov-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "výbojkové-2-stůl-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "výbojkové-3-kancelář-4200K" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Pro „%s“ není k dispozici ovladač" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné další doplňující informace." #~ msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá mazání „%s“ ze složky „%s“…" #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Probíhá stahování „%s“ ze složky „%s“…"