# Czech translation for libexif. # Copyright (C) Jan Patera , 2007. # This file is distributed under the same license as the libexif package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-01 22:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 16:51+0000\n" "Last-Translator: Jan Patera \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Špatný formát '%s', očekáván je '%s'." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Spatný počet položek (%i, očekáváno %i nebo %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:664 #: libexif/exif-entry.c:667 libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669 #: libexif/exif-entry.c:733 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 msgid "Normal" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Pomalá synchronizace" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto + Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 msgid "On + Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Přídavný blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "Single" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 msgid "Continuous" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "" # #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "" # focuses just one time (when half pressing shutter) #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "" # continuous auto refocus while half-pressing shutter. #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Ruční ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 msgid "Pan focus" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Velký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Malý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Střední 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Střední 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Střední 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Plně automatický" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:732 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:743 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Pomalá uzávěrka" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:253 msgid "Night" msgstr "Noc" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/exif-entry.c:741 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 msgid "Black & white" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 msgid "Vivid" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 msgid "Neutral" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnut" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 msgid "Super macro" msgstr "Super Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodou" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Na sněhu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Noční snímek" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 320" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:690 #: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Other" msgstr "Jiný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Vysoký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Nízký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:686 msgid "Spot" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:684 msgid "Average" msgstr "Průměrný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:689 msgid "Partial" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 msgid "Center-weighted average" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Neznámý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:785 msgid "Close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 msgid "None (MF)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX nebo 28mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 nebo Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L nebo Sigma 24-70mm EX f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L nebo Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "FP sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:190 msgid "External" msgstr "Přídavný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 msgid "Normal AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "AE lock" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "AE lock + Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "No AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "On, shot only" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "Smooth" msgstr "Jemný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 msgid "My color data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Plný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "2/3" msgstr "2/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 msgid "Fixed" msgstr "Pevný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 msgid "Sunny" msgstr "Slunečný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 #: libexif/exif-entry.c:707 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Oblačný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 #: libexif/exif-entry.c:704 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 #: libexif/exif-entry.c:703 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Světélkující" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:705 libexif/exif-tag.c:568 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:708 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Stín" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Ruční teplota (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 msgid "PC set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 msgid "PC set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 msgid "PC set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:709 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "Custom 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "Custom 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:662 msgid "Night scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "Center + Right" msgstr "Uprostřed - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 msgid "Left + Right" msgstr "Vlevo - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Left + Center" msgstr "Vlevo - uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 msgid "All" msgstr "Vše" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "On (shot 1)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "On (shot 2)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "On (shot 3)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "EOS high-end" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 msgid "EOS mid-range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "Rotate 180" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotated by software" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381 msgid "Left to right" msgstr "Zleva doprava" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 msgid "Right to left" msgstr "Zprava doleva" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 msgid "Bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 #: libexif/exif-entry.c:661 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 msgid "Standard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 msgid "N/A" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:702 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" msgstr "Denní světlo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & White" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ruční teplota (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 msgid "PC Set1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 msgid "PC Set2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "PC Set3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Světélkující denní světlo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 msgid "Set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 msgid "Set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 msgid "Set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "User Def. 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "User Def. 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "User Def. 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "External 1" msgstr "Přídavný 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "External 2" msgstr "Přídavný 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "External 3" msgstr "Přídavný 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 msgid "Faithful" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "Monochrome" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 msgid ", " msgstr ", " #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "1/%i" msgstr "1/%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 #, fuzzy msgid "Settings (First Part)" msgstr "Nastavení (1. část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 #: libexif/exif-tag.c:572 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 #, fuzzy msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Nastavení (druhá část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 #, fuzzy msgid "Image Type" msgstr "Typ snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 #, fuzzy msgid "Image Number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Jméno vlastníka" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Color Information" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 #, fuzzy msgid "Custom Functions" msgstr "Přechodová funkce" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Režim makro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 msgid "Self-timer" msgstr "Samospoušť" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 #, fuzzy msgid "Drive Mode" msgstr "Zelený režim" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" msgstr "Režim zaostřování" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 #, fuzzy msgid "Record Mode" msgstr "Režim záznamu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrazových dat" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitální zoom" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:820 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 #, fuzzy msgid "AF Point" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:787 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozice" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 #, fuzzy msgid "Lens Type" msgstr "Typ čoček" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 #, fuzzy msgid "Long Focal Length of Lens" msgstr "Velká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 #, fuzzy msgid "Short Focal Length of Lens" msgstr "Krátká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 #, fuzzy msgid "Focal Units per mm" msgstr "Ohniskové jednotky na mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 #, fuzzy msgid "Maximal Aperture" msgstr "Maximální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 #, fuzzy msgid "Minimal Aperture" msgstr "Minimální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 #, fuzzy msgid "Flash Activity" msgstr "Aktivita blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 #, fuzzy msgid "Flash Details" msgstr "Detaily blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 #, fuzzy msgid "AE Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 #, fuzzy msgid "Image Stabilization" msgstr "Stabilizace obrazu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 #, fuzzy msgid "Display Aperture" msgstr "Clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom Source Width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 #, fuzzy msgid "Zoom Target Width" msgstr "Šířka obrázku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo Effect" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual Flash Output" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 #, fuzzy msgid "Color Tone" msgstr "Barevný model" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 #, fuzzy msgid "Focal Type" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 #, fuzzy msgid "Focal Plane X Size" msgstr "Šířka ohniskové roviny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 #, fuzzy msgid "Focal Plane Y Size" msgstr "Šířka ohniskové roviny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 msgid "Shot ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 #, fuzzy msgid "Target Aperture" msgstr "Clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Target Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 #: libexif/exif-tag.c:792 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 #, fuzzy msgid "Slow Shutter" msgstr "Pomalá uzávěrka" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 #, fuzzy msgid "Sequence Number" msgstr "Sériové číslo" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 #, fuzzy msgid "Flash Guide Number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "AE Bracketing" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "AE Bracket Value" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Focus Distance Upper" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Režim ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:314 msgid "FNumber" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 #, fuzzy msgid "Bulb Duration" msgstr "Sytost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 #, fuzzy msgid "Camera Type" msgstr "Typ fotoaparátu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 #, fuzzy msgid "Auto Rotate" msgstr "Automatické otočení" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 #, fuzzy msgid "ND Filter" msgstr "Digitální filtr" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 #, fuzzy msgid "Panorama Frame" msgstr "Panorama" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 #, fuzzy msgid "Panorama Direction" msgstr "Panorama" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 msgid "Tone Curve" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 #, fuzzy msgid "Sharpness Frequency" msgstr "Ostrost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 msgid "Picture Style" msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: libexif/exif-data.c:783 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Příliš málo dat pro EXIF data." #: libexif/exif-data.c:844 msgid "EXIF marker not found." msgstr "EXIF marker nebyl nalezen." #: libexif/exif-data.c:871 msgid "EXIF header not found." msgstr "Hlavička dat EXIF nebyla nalezena." #: libexif/exif-data.c:887 msgid "Unknown encoding." msgstr "Neznámé kódování" #: libexif/exif-data.c:1199 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorovat neznámé značky" #: libexif/exif-data.c:1200 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorovat neznámé značky při načítání EXIF dat." #: libexif/exif-data.c:1201 msgid "Follow specification" msgstr "Dodržovat specifikaci" #: libexif/exif-data.c:1202 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění položek." #: libexif/exif-data.c:1204 msgid "Do not change maker note" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1205 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:233 libexif/exif-entry.c:292 libexif/exif-entry.c:325 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Značka '%s' měla formát '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na formát '%s'." #: libexif/exif-entry.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "Značka '%s' měla formát '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na formát '%s'." #: libexif/exif-entry.c:343 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ 'nedefinováno'." #: libexif/exif-entry.c:370 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala specifikaci." #: libexif/exif-entry.c:385 #, fuzzy msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno." #: libexif/exif-entry.c:413 #, fuzzy msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno." #: libexif/exif-entry.c:451 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i bajtů neznámých dat" #: libexif/exif-entry.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i bajtů neznámých dat" #: libexif/exif-entry.c:612 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Značka '%s' obsahuje data špatného typu ('%s', očekáváno '%s')." #: libexif/exif-entry.c:625 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Značka '%s' obsahuje špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/exif-entry.c:639 msgid "chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:639 msgid "planar format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:641 libexif/exif-entry.c:731 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-entry.c:641 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:642 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:642 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:643 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:643 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:644 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:646 msgid "top - left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/exif-entry.c:646 msgid "top - right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/exif-entry.c:646 msgid "bottom - right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/exif-entry.c:647 msgid "bottom - left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/exif-entry.c:647 msgid "left - top" msgstr "Vlevo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:647 msgid "right - top" msgstr "Vpravo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:648 msgid "right - bottom" msgstr "Vpravo dole" #: libexif/exif-entry.c:648 msgid "left - bottom" msgstr "Vlevo dole" #: libexif/exif-entry.c:650 msgid "centered" msgstr "Uprostřed" #: libexif/exif-entry.c:650 msgid "co-sited" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:652 msgid "Reversed mono" msgstr "Negativní černobílý" #: libexif/exif-entry.c:652 msgid "Normal mono" msgstr "Černobílý" #: libexif/exif-entry.c:652 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:652 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: libexif/exif-entry.c:653 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: libexif/exif-entry.c:653 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:653 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" #: libexif/exif-entry.c:655 msgid "Normal process" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:655 msgid "Custom process" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatická expozice" #: libexif/exif-entry.c:657 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Ruční expozice" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "Auto bracket" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:659 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatické vyvážení" #: libexif/exif-entry.c:659 msgid "Manual white balance" msgstr "Ruční nastavení" #: libexif/exif-entry.c:664 msgid "Low gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:664 msgid "High gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:665 msgid "Low gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:665 msgid "High gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:667 msgid "Low saturation" msgstr "Nízká sytost" #: libexif/exif-entry.c:667 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Vysoká sytost" #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:213 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:669 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 msgid "Hard" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:683 libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: libexif/exif-entry.c:684 msgid "avg" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Center-Weight" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Pattern" msgstr "Vzorkování" #: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Uncompressed" msgstr "Nekomprimováno" #: libexif/exif-entry.c:694 msgid "LZW compression" msgstr "Komprese LZW" #: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:696 msgid "JPEG compression" msgstr "Komprese JPEG" #: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Komprese Deflate/ZIP" #: libexif/exif-entry.c:698 msgid "PackBits compression" msgstr "Komprese PackBits" #: libexif/exif-entry.c:704 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:706 msgid "Fine weather" msgstr "Pěkné počasí" #: libexif/exif-entry.c:707 msgid "Cloudy weather" msgstr "Oblačné počasí" #: libexif/exif-entry.c:710 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:711 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:712 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 msgid "White fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:713 msgid "Standard light A" msgstr "Standardní světlo A" #: libexif/exif-entry.c:714 msgid "Standard light B" msgstr "Standardní světlo B" #: libexif/exif-entry.c:715 msgid "Standard light C" msgstr "Standardní světlo C" #: libexif/exif-entry.c:716 msgid "D55" msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:717 msgid "D65" msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:718 msgid "D75" msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:719 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727 msgid "Inch" msgstr "Palec" #: libexif/exif-entry.c:723 libexif/exif-entry.c:727 msgid "in" msgstr "palec" #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728 msgid "Centimeter" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:724 libexif/exif-entry.c:728 msgid "cm" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:733 msgid "Normal program" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:734 msgid "Aperture priority" msgstr "S předvolbou clony" #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/exif-tag.c:541 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Shutter priority" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Shutter" msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:737 msgid "Creative" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Action" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:740 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Režim na šířku (pro focení na blízko, bez důrazu na objekty v pozadí)" #: libexif/exif-entry.c:742 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Režim na výšku (pro focení na dálku, s důrazem na pozadí)" #: libexif/exif-entry.c:746 libexif/exif-entry.c:751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "Flash did not fire" msgstr "Blesk nebleskl" #: libexif/exif-entry.c:746 msgid "no flash" msgstr "Bez blesku" #: libexif/exif-entry.c:747 #, fuzzy msgid "Flash fired" msgstr "Blesk bleskl." #: libexif/exif-entry.c:747 msgid "flash" msgstr "Blesk" #: libexif/exif-entry.c:747 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: libexif/exif-entry.c:748 #, fuzzy msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:748 msgid "W/o strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:750 #, fuzzy msgid "Strobe return light detected" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:750 msgid "W. strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:752 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:753 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:755 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:757 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Blesk nebleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:758 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:759 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:760 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:762 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:763 #, fuzzy msgid "No flash function" msgstr "Bez blesku." #: libexif/exif-entry.c:764 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:765 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:767 #, fuzzy msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:769 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:771 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:773 #, fuzzy msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:775 #, fuzzy msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:776 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:777 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:779 #, fuzzy msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:783 msgid "?" msgstr "?" #: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Close view" msgstr "Blízký pohled" #: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Distant view" msgstr "Vzdálený pohled" #: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Distant" msgstr "Vzdáleno" #: libexif/exif-entry.c:789 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrovaný" #: libexif/exif-entry.c:845 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Chybná velikost položky (%i, očekáváno %li x %i)" #: libexif/exif-entry.c:878 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Nepodporovaný text v Unicode" #: libexif/exif-entry.c:886 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Nepodporaovný text v kódování JIS" #: libexif/exif-entry.c:902 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "Značka Komentář neodpovídá specifikaci, avšak obsahuje data." #: libexif/exif-entry.c:906 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Bajt na pozici %i: 0x%02x" #: libexif/exif-entry.c:915 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Neznámá verze Exif" #: libexif/exif-entry.c:919 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Exif verze %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:930 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix verze 1.0" #: libexif/exif-entry.c:932 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix verze 1.01" #: libexif/exif-entry.c:934 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Neznámá verze FlashPix" #: libexif/exif-entry.c:947 libexif/exif-entry.c:960 libexif/exif-entry.c:1612 #: libexif/exif-entry.c:1617 libexif/exif-entry.c:1620 #: libexif/exif-entry.c:1625 libexif/exif-entry.c:1626 msgid "[None]" msgstr "[Žádný]" #: libexif/exif-entry.c:949 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotograf)" #: libexif/exif-entry.c:963 msgid "(Editor)" msgstr "(Editor)" #: libexif/exif-entry.c:987 #, fuzzy, c-format msgid "%.02lf EV" msgstr "%.02f EV" #: libexif/exif-entry.c:988 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" #: libexif/exif-entry.c:1022 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)" #: libexif/exif-entry.c:1055 libexif/exif-entry.c:1056 msgid " sec." msgstr " s" #: libexif/exif-entry.c:1067 libexif/exif-entry.c:1084 #: libexif/exif-entry.c:1128 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" #: libexif/exif-entry.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid " (1/%d sec.)" msgstr " 1/%d s)" #: libexif/exif-entry.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid " (%d sec.)" msgstr " %d s)" #: libexif/exif-entry.c:1085 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" #: libexif/exif-entry.c:1095 msgid "DSC" msgstr "DSC" #: libexif/exif-entry.c:1097 libexif/exif-entry.c:1137 #: libexif/exif-entry.c:1224 libexif/exif-entry.c:1275 #: libexif/exif-entry.c:1284 libexif/exif-entry.c:1320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i)" #: libexif/exif-entry.c:1105 msgid "-" msgstr "-" #: libexif/exif-entry.c:1106 msgid "Y" msgstr "Y" #: libexif/exif-entry.c:1107 msgid "Cb" msgstr "Cb" #: libexif/exif-entry.c:1108 msgid "Cr" msgstr "Cr" #: libexif/exif-entry.c:1109 msgid "R" msgstr "R" #: libexif/exif-entry.c:1110 msgid "G" msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:1111 msgid "B" msgstr "B" #: libexif/exif-entry.c:1112 msgid "reserved" msgstr "Rezervováno" #: libexif/exif-entry.c:1135 msgid "Directly photographed" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" #: libexif/exif-entry.c:1150 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" #: libexif/exif-entry.c:1167 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Do vzdálenosti %d od (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:1176 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "V obdélníku (šířka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:1182 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Neočekávaný počet položek (%li, očekáváno 2, 3 nebo 4)." #: libexif/exif-entry.c:1220 msgid "Sea level" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1222 msgid "Sea level reference" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Neznámá hodnota %hi" #: libexif/exif-format.c:33 msgid "Byte" msgstr "Byte" #: libexif/exif-format.c:34 msgid "ASCII" msgstr "" #: libexif/exif-format.c:35 msgid "Short" msgstr "Short Int" #: libexif/exif-format.c:36 msgid "Long" msgstr "Long Int" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Rational" msgstr "Rational" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "SByte" msgstr "SByte" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "SShort" msgstr "SShort" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "SLong" msgstr "SLong" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "SRational" msgstr "SRational" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Float" msgstr "Float" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Double" msgstr "Double" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." #: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Poskytnutá data neobsahují EXIF data." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" msgstr "Ladicí informace" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." msgstr "Ladicí informace jsou k dispozici." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "Systém není schopen dodat dostatek paměti." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" msgstr "Poškozená data" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Poskytnutá data neodpovídají specifikaci." #: libexif/exif-tag.c:54 msgid "New Subfile Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:54 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Rámcové určení typu dat v tomto obázku." #: libexif/exif-tag.c:57 msgid "Interoperability Index" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:58 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:65 msgid "Interoperability Version" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:67 msgid "Image Width" msgstr "Šířka obrázku" #: libexif/exif-tag.c:68 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet sloupečků v obrázku, neboli počet pixelů na řádek. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Image Length" msgstr "Výška obrázku" #: libexif/exif-tag.c:73 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet řádků v obrázku. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:76 msgid "Bits per Sample" msgstr "Pošt bitů na komponentu" #: libexif/exif-tag.c:77 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet bitů na jednu barevnou složku. Pro digitální fotografie se obvykle používá 8 bitů. Viz též 'Počet komponent'. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:82 msgid "Compression" msgstr "Komprese" #: libexif/exif-tag.c:83 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Kompresní schéma použité pro obrazoví data. Pokud primární obrázek je JPEG, pak se tato značka pro něj nepoužívá, neboť nemá význam. Nicméně se používá pro náhled, který obvykle bývá komprimován také metodou JPEG." #: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretace barev" #: libexif/exif-tag.c:90 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Určuje barevný model obrázku nebo sadu inkoustů pro tisk. Např. RGB, CMYK, CieLAB. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:94 msgid "Fill Order" msgstr "Pořadí bitů v bajtu" #: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Document Name" msgstr "Jméno dokumentu" #: libexif/exif-tag.c:98 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázku" #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Textový komentář popisující obrázek, např. \"firemní večírek\". Vícebajtové znakové sady (čínština, japonština, korejština) zde nemohou být použity, pro ně je určena soukromá EXIF značka 'Komentář uživatele'." #: libexif/exif-tag.c:105 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: libexif/exif-tag.c:106 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Výrobce zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:112 msgid "Model" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:113 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Model nebo typová řada zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:118 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:125 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: libexif/exif-tag.c:126 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Určuje, z kterého rohu a kterým směrem se má obrázek vykreslovat při postupném čtení ze souboru." #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Počet komponent" #: libexif/exif-tag.c:130 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet barevných komponent na pixel. Pro digitální fotografie, jež se obvykle ukládájí v YCbCr nebo RGB barvách, je tato hodnota 3. Pro černobílé náhledy bývá 1. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Rows per Strip" msgstr "Počet řádek na pás" #: libexif/exif-tag.c:136 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Počet řádků v jednom pásu (rows per strip). Pro snadnější manipulaci obvykle bývá obrázek rozdělen do pásů o stejné výšce, která je uvedena v této značce. Viz též 'Strip offsets' a 'Počet bajtů na pás'." #: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Počet bajtů na pás" #: libexif/exif-tag.c:143 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Počty bajtů v jednotlivých pásech (strip byte count), jak jsou (komprimované) uložené na disku. Údajů je tolik, kolik pásu. Díky kompresi se jednotlivé údaje mohou lišit." #: libexif/exif-tag.c:146 msgid "x-Resolution" msgstr "Horizontální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:147 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Šířka obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:151 msgid "y-Resolution" msgstr "Vertikální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:152 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Výška obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Planar Configuration" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Určuje, jakým způsobem jsou jednotlivé pixely a řádky uloženy, zda prokládaně či nikoli. Buď mohou být všechny komponenty jednoho pixelu uloženy vedle (RGBRGBRGB) sebe nebo naopak 1 komponenta všech pixelů celého řádku vedle sebe následována další komponentou všech pixelů celého řádku (RRRGGGBBB)." #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednotka rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:163 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "Jednotka pro hodnoty 'Horizontální rozlišení' a 'Vertikální rozlišení'. Není-li jednotka specifikována, použije se hodnota palec (inch)." #: libexif/exif-tag.c:168 msgid "Transfer Function" msgstr "Přechodová funkce" #: libexif/exif-tag.c:169 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Software" msgstr "Software" #: libexif/exif-tag.c:174 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Udává software (nebo firmware zařízení) a jeho verzi, které soubor vygenerovalo. Formát tohoto údaje je zcela libovolný. Prázdný údaj znamená, že není známo." #: libexif/exif-tag.c:181 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" #: libexif/exif-tag.c:182 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "Datum a čas vytvoření obrázku. Standard EXIF udává, že se jedná o okamžik poslední modifikace souboru." #: libexif/exif-tag.c:185 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:192 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Bílý bod" #: libexif/exif-tag.c:193 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:199 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:204 msgid "Transfer Range" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:206 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:211 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:212 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:217 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Délka dat JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:218 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:227 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Koeficienty YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:237 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:243 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:244 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:259 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:260 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:268 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" #: libexif/exif-tag.c:268 msgid "XMP Metadata" msgstr "XMP Metadata" #: libexif/exif-tag.c:283 libexif/exif-tag.c:770 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" #: libexif/exif-tag.c:284 libexif/exif-tag.c:771 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:288 msgid "Battery Level" msgstr "Stav baterie" #: libexif/exif-tag.c:289 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Expoziční čas v sekundách." #: libexif/exif-tag.c:315 msgid "The F number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:320 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:322 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:330 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:331 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:335 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:342 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:347 msgid "GPS tag version" msgstr "Verze GPS" #: libexif/exif-tag.c:348 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:353 msgid "North or South Latitude" msgstr "Směr zeměpisné šířky" #: libexif/exif-tag.c:354 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku." #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" #: libexif/exif-tag.c:358 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:365 msgid "East or West Longitude" msgstr "Směr zeměpisné délky" #: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje západní délku, znak 'E' určuje východní délku." #: libexif/exif-tag.c:369 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" #: libexif/exif-tag.c:370 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:377 msgid "Altitude reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:378 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:384 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:385 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:388 msgid "GPS time (atomic clock)" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:389 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:392 msgid "GPS satellites used for measurement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:393 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:399 msgid "GPS receiver status" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:400 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:403 #, fuzzy msgid "GPS measurement mode" msgstr "Zelený režim" #: libexif/exif-tag.c:404 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:407 msgid "Measurement precision" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:408 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:411 msgid "Speed unit" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:412 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "Speed of GPS receiver" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:416 #, fuzzy msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Udává hodnotu koeficientu gama korekce." #: libexif/exif-tag.c:417 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:418 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:421 msgid "Direction of movement" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:422 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:424 msgid "GPS Img Direction Reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:425 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:427 #, fuzzy msgid "GPS Img Direction" msgstr "Popis obrázku" #: libexif/exif-tag.c:428 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:430 msgid "Geodetic survey data used" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:431 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:435 msgid "Reference for latitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:436 #, fuzzy msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku." #: libexif/exif-tag.c:439 msgid "Latitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:440 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:447 msgid "Reference for longitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:448 #, fuzzy msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje západní délku, znak 'E' určuje východní délku." #: libexif/exif-tag.c:451 msgid "Longitude of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:452 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:460 msgid "Reference for bearing of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:461 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:464 msgid "Bearing of destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:465 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Reference for distance to destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:468 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and knots." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:471 msgid "Distance to destination" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:472 #, fuzzy msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu." #: libexif/exif-tag.c:473 msgid "Name of GPS processing method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:474 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:479 msgid "Name of GPS area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:480 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:484 msgid "GPS date" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:485 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:489 msgid "GPS differential correction" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:494 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:495 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:498 msgid "OECF" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:499 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:504 #, fuzzy msgid "Time Zone Offset" msgstr "Časové pásmo" #: libexif/exif-tag.c:505 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:506 msgid "Exif Version" msgstr "Verze Exif" #: libexif/exif-tag.c:507 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Verze standardu, které odpovídá tento soubor. Chybějící označení verze by bylo v rozporu se standardem." #: libexif/exif-tag.c:511 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum a čas pořízení" #: libexif/exif-tag.c:512 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Datum a čas, kdy byla vytvořena původní obrazová data. V případě digitálních fotografií se jedná o okamžik vyfotografování." #: libexif/exif-tag.c:517 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum a čas digitalizace" #: libexif/exif-tag.c:518 #, fuzzy msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Datum a čas, kdy byl obrázek uložen v digitální formě." #: libexif/exif-tag.c:521 msgid "Components Configuration" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:532 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimovaných bitů na pixel" #: libexif/exif-tag.c:533 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Informace o vlastních komprimovaných datech. Udává kompresní poměr pro komprimovaná obrazová data jako přibližný počet bitů na pixel." #: libexif/exif-tag.c:537 msgid "Shutter speed" msgstr "Rychlost uzávěrky" #: libexif/exif-tag.c:538 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Rychlost uzávěrky, uložená v jednotkách APEX (Additive System of Photographic Exposure)." #: libexif/exif-tag.c:542 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona čoček, uložená v jednotkách APEX." #: libexif/exif-tag.c:544 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: libexif/exif-tag.c:545 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Úroveň jasu, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:549 msgid "Exposure Bias" msgstr "Kompenzace expozice" #: libexif/exif-tag.c:550 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Kompenzace expozice, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:553 #, fuzzy msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maximální clona" #: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Nejmenší číslo F čoček, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99, ale není to podmínkou." #: libexif/exif-tag.c:559 msgid "Subject Distance" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:560 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu v metrech." #: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The metering mode." msgstr "Režim měření." #: libexif/exif-tag.c:565 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj světla" #: libexif/exif-tag.c:566 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ zdroje světla." #: libexif/exif-tag.c:569 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Tento údaj se zaznamenává při použití blesku." #: libexif/exif-tag.c:573 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "Skutečná ohnisková vzdálenost čoček. Hodnota není přepočítána pro fotoaparáty na 35mm film." #: libexif/exif-tag.c:576 msgid "Maker Note" msgstr "Maker note" #: libexif/exif-tag.c:577 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Do této sekce zapisují různí výrobci fotoaparátů různé doplňkové informace, které se mohou lišit i typ od typu fotoaparátu. Každý výrobce ukládá tyto informace jiným způsobem." #: libexif/exif-tag.c:580 msgid "User Comment" msgstr "Komentář" #: libexif/exif-tag.c:581 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:605 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas'." #: libexif/exif-tag.c:610 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas pořízení'." #: libexif/exif-tag.c:615 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas digitalizace'." #: libexif/exif-tag.c:619 msgid "XP Title" msgstr "Název (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:624 msgid "XP Comment" msgstr "Komentář (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "XP Author" msgstr "Autor (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Keywords" msgstr "Klíčová slova (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Subject" msgstr "Předmět (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:644 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verze formátu FlashPix podporovaná souborem FPXR." #: libexif/exif-tag.c:646 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Barevný model" #: libexif/exif-tag.c:647 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:656 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:663 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:674 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:706 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:715 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie blesku" #: libexif/exif-tag.c:716 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:721 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:727 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "Horizontální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:728 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:732 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "Vertikální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:733 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:737 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednotky rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:738 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:743 msgid "Subject Location" msgstr "Umístění objektu" #: libexif/exif-tag.c:744 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:751 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:755 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:756 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Udává typ obrazového senzoru na fotoaparátu resp. jiném vstupním zařízení." #: libexif/exif-tag.c:759 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Zdroj souboru" #: libexif/exif-tag.c:760 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Určuje zdroj obrazových dat. Pro fotoaparáty (Digital Still Camera) se používá hodnota DSC." #: libexif/exif-tag.c:764 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" #: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Určuje typ scény. Pokud obrázek byl vyfotografován, musí být hodnota 1 určující, že obrázek byl pořízen fotografováním." #: libexif/exif-tag.c:775 msgid "Subject Area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:776 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Udává pozici a velikost hlavního objektu ve fotografované scéně." #: libexif/exif-tag.c:780 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" #: libexif/exif-tag.c:781 msgid "Custom Rendered" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:782 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:788 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Udává režim expozice při pořizování snímků. V režimu auto bracket fotoaparát pořizuje sekvenci snímků s různým nastavením expozice." #: libexif/exif-tag.c:793 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Udává způsob vyvážení bílé při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:797 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Faktor digitálního zvětšení" #: libexif/exif-tag.c:798 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Udává poměr digitálního zvětšení při pořízování snímku. Hodnota nula v čitateli znamená, že digitální zvětšení nebylo použito." #: libexif/exif-tag.c:803 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ohnisková vzdálenost pro 35mm film" #: libexif/exif-tag.c:804 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Ohnisková vzdálenost přepočítaná pro fotoaparáty na 35mm film. Hodnota nula znamená, že ohnisková vzdálenost je neznámá." #: libexif/exif-tag.c:810 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:811 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Udává typ fotografované scény. Někdy se též používá pro zaznamenání způsobu, jakým byla fotografie pořízena. Tato značka má jiný význam než 'Typ scény'." #: libexif/exif-tag.c:816 msgid "Gain Control" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:817 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:821 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování kontrastu fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování sytosti fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování ostrosti fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:833 msgid "Device Setting Description" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:834 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:840 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:841 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu." #: libexif/exif-tag.c:843 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jednoznačné ID obrázku" #: libexif/exif-tag.c:844 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Jednoznačný identifikátor obrázku. Jedná se o 128-bitové číslo uložené v hexadecimálním zápisu jako ASCII řetězec." #: libexif/exif-tag.c:849 msgid "Gamma" msgstr "Gama korekce" #: libexif/exif-tag.c:850 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Udává hodnotu koeficientu gama korekce." #: libexif/exif-tag.c:852 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:853 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Údaj pravděpodobné pro Epson PRINT Image Matching technology, jeho přesný význam není znám." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 msgid "Softest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 msgid "Hardest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 msgid "Daylight-color fluorescent" msgstr "Světélkující denní světlo" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 msgid "DayWhite-color fluorescent" msgstr "Světélkující denní bílé světlo" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" msgstr "Středně vysoký" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" msgstr "Středně nízký" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 msgid "Program AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 msgid "Natural photo" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukce vibrací" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 msgid "Party" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 msgid "Flower" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 msgid "Text" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 msgid "NP & flash" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 msgid "Aperture priority AE" msgstr "S předvolbou clony AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 msgid "Shutter priority AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 msgid "F-Standard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 msgid "Focus good" msgstr "Dobré zaostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 msgid "F0/Standard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 msgid "F1/Studio portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 msgid "Wide1 (230%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Wide2 (400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:439 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i bajtů neznámých dat" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Verze Maker note" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 msgid "Chromaticity Saturation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 msgid "Flash Firing Strength Compensation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 msgid "Macro mode" msgstr "Režim makro" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 msgid "Focusing Mode" msgstr "Režim ostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 msgid "Focus Point" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" msgstr "Režim pomalé synchronizace" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 msgid "Picture Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 msgid "Auto Exposure Check" msgstr "Kontrola automatické expozice" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film Simulation Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimální ohnisková vzdálenost" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximální ohnisková vzdálenost" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 msgid "Order Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 msgid "Frame Number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." msgstr "Špatný formát '%s', očekáván je '%s' nebo '%s'." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "AF non D Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "AF-D nebo AF-S Lens" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF-D G Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "Flash unit unknown" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 msgid "Flash is external" msgstr "Blesk je přídavný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 msgid "Flash is on Camera" msgstr "Blesk je vestavěn" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "2 MPixel Basic" msgstr "2 MPixel Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "2 MPixel Normal" msgstr "2 MPixel Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "Color" msgstr "Barevný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Bright+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 msgid "Bright-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 msgid "Contrast+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 msgid "Contrast-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 #, fuzzy msgid "ISO 80" msgstr "ISO80" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 #, fuzzy msgid "ISO 160" msgstr "ISO160" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 #, fuzzy msgid "ISO 320" msgstr "ISO 320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:245 #, fuzzy msgid "ISO 100" msgstr "ISO100" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "Preset" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 msgid "Fluorescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "No Fisheye" msgstr "Bez rybího oka" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 msgid "Fisheye On" msgstr "Rybí oko zapnuto" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 #, fuzzy msgid "Normal, SQ" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 #, fuzzy msgid "Normal, HQ" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 #, fuzzy msgid "Normal, SHQ" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 #, fuzzy msgid "Normal, RAW" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 #, fuzzy msgid "Normal, SQ1" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 #, fuzzy msgid "Normal, SQ2" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 msgid "Normal, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 msgid "Normal, standard" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 msgid "Fine, SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 msgid "Fine, HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 msgid "Fine, SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 msgid "Fine, RAW" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 msgid "Fine, SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 msgid "Fine, SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 msgid "Fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 msgid "Super fine, SQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 msgid "Super fine, HQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 msgid "Super fine, SHQ" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "Super fine, RAW" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Super fine, SQ1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 msgid "Super fine, SQ2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "Super fine, super high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 msgid "Super fine, high" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 msgid "No" msgstr "Ne" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 msgid "On (Preset)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 msgid "Fill" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:191 msgid "Internal + External" msgstr "Vnitřní + vnější" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 msgid "Interlaced" msgstr "Prokládaný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 msgid "Progressive" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 msgid "Adjust Exposure" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 msgid "Spot Focus" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 #, fuzzy msgid "Normal Focus" msgstr "Černobílý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 msgid "Record while down" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 msgid "Press start, press stop" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 #, fuzzy msgid "ISO 50" msgstr "ISO80" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:246 #, fuzzy msgid "ISO 200" msgstr "ISO 320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 #, fuzzy msgid "ISO 400" msgstr "ISO 320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:252 msgid "TV" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 msgid "User 1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 msgid "User 2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 msgid "Lamp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 msgid "5 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 msgid "10 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:261 msgid "15 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:262 msgid "20 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:374 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" msgstr "Červená korekce %f, modrá korekce %f" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f m" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:384 msgid "No manual focus selection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 msgid "AF Position: Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:411 msgid "AF Position: Top" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:412 msgid "AF Position: Bottom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:413 msgid "AF Position: Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:414 msgid "AF Position: Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:415 msgid "AF Position: Upper-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:416 msgid "AF Position: Upper-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF Position: Lower-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF Position: Lower-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF Position: Far Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF Position: Far Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "Unknown AF Position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:502 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %hi)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Neznámá hodnota %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:555 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552 #, fuzzy msgid "2 sec." msgstr " s" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:585 msgid "normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:588 msgid "unknown" msgstr "Neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:591 msgid "fast" msgstr "Rychlý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:594 msgid "panorama" msgstr "Panorama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:605 msgid "left to right" msgstr "Zleva doprava" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:608 msgid "right to left" msgstr "Zprava doleva" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:611 msgid "bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:614 msgid "top to bottom" msgstr "Shora dolu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:695 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:725 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Ruční: %liK" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:728 msgid "Manual: Unknown" msgstr "Ruční: neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:734 msgid "One-touch" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:800 msgid "Infinite" msgstr "Nekonečný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i bajtů neznámých dat: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 msgid "ISO Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Color Mode (?)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 msgid "Image Sharpening" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 #, fuzzy msgid "White Balance Fine Adjustment" msgstr "Nastavení vyvážení bílé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 #, fuzzy msgid "White Balance RB" msgstr "Vyvážení bílé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 #, fuzzy msgid "Preview Image IFD" msgstr "Náhled" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 msgid "Exposurediff ?" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 msgid "Image Boundary" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 #, fuzzy msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "Expoziční čas" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 #, fuzzy msgid "Tone Compensation" msgstr "Komprese" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" msgstr "Čočky" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Flash Used" msgstr "Blesk použit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 #, fuzzy msgid "AF Focus Position" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Bracketing" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 #, fuzzy msgid "Lens F Stops" msgstr "Typ čoček" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 #, fuzzy msgid "Contrast Curve" msgstr "Kontrast" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Barevný model" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 #, fuzzy msgid "Light Type" msgstr "Druh světla" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 msgid "Noisereduction" msgstr "Redukce šumu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 #, fuzzy msgid "Image Datasize" msgstr "Velikost obrazových dat" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Velikost komprimovaných obrazových dat v souboru v bajtech." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 #, fuzzy msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "Celkový počet snímků" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 msgid "Vari Program" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "B&W Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "ID fotoaparátu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rychlost uzávěrky" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 msgid "Black Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Nastavení vyvážení bílé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Vyvážení červené" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Vyvážení modré" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Šířka obrázku - Olympus" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Výška obrázku - Olympus" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompresní poměr" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Náhled je platný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukce šumu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Quick Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self Timer" msgstr "Samospoušť" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Optical Zoom" msgstr "Optický zoom" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Light Source Special" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Resaved" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Scene Select" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 #, fuzzy msgid "Epson Image Width" msgstr "Šířka obrázku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 #, fuzzy msgid "Epson Image Height" msgstr "Výška obrázku - Olympus" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 #, fuzzy msgid "Epson Software Version" msgstr "Verze firmware" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 msgid "Night-scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 msgid "Multi-exposure" msgstr "Vícenásobna expozice" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 msgid "Good" msgstr "Dobrý" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 msgid "Better" msgstr "Lepší" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 msgid "Flash on" msgstr "Blesk zapnut" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "TIFF" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 msgid "Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Sunset or Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Autumn" msgstr "Podzim" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportrét" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 msgid "Illustrations" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitální filtr" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 msgid "Light Pet" msgstr "Světlé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Dark Pet" msgstr "Tmavé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Medium Pet" msgstr "Středně tmavé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 msgid "Candlelight" msgstr "Světlo svíčky" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Natural Skin Tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro Sound Record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Frame Composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automaticky + Blesk nebleskl" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Blesk nebleskl, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automaticky + Blesk bleskl" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Blesk bleskl, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 msgid "On, Soft" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Zapnuto + Pomalá synchronizace" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Pomalá synchronizace, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan Focus" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 msgid "Upper-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 msgid "Upper-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" msgstr "Uprostřed vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 msgid "Mid-right" msgstr "Uprostřed vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Lower-left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 msgid "Lower-right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Fixed Center" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Top-center" msgstr "Nahoře uprostřed" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 msgid "Bottom-center" msgstr "Dole uprostřed" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Daywhite Fluorescent" msgstr "Světélkující denní bílé světlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White Fluorescent" msgstr "Světélkující bílé světlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "User Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 msgid "Digital Filter?" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 msgid "Quality Level" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 msgid "ISOSpeed" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 msgid "Daylight Savings" msgstr "Letní čas" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 #, fuzzy msgid "Preview Size" msgstr "Náhled" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 #, fuzzy msgid "Preview Length" msgstr "Náhled" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 #, fuzzy msgid "Preview Start" msgstr "Náhled" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 #, fuzzy msgid "Model Identification" msgstr "Dodržovat specifikaci" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 msgid "Date" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Časové pásmo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "PictureMode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 msgid "AF Point Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 msgid "Auto AF Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 #, fuzzy msgid "Focus Position" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 #, fuzzy msgid "F-Number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 #, fuzzy msgid "ISO Number" msgstr "Sériové číslo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 #, fuzzy msgid "Auto Bracketing" msgstr "Automatické otočení" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 #, fuzzy msgid "White Balance Mode" msgstr "Vyvážení bílé" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 msgid "World Time Location" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 msgid "Hometown City" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 msgid "Destination City" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 msgid "Hometown DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 #, fuzzy msgid "Home Daylight Savings Time" msgstr "Letní čas" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination DST" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 #, fuzzy msgid "Destination Daylight Savings Time" msgstr "Letní čas" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 #, fuzzy msgid "Image Processing" msgstr "Výška obrázku" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 msgid "Picture Mode (2)" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 msgid "Image Area Offset" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 #, fuzzy msgid "Raw Image Size" msgstr "Velikost obrazových dat" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 #, fuzzy msgid "Autofocus Points Used" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 #, fuzzy msgid "Camera Temperature" msgstr "Maximální clona" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 #, fuzzy msgid "Image Tone" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 #, fuzzy msgid "Shake Reduction Info" msgstr "Redukce šumu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 #, fuzzy msgid "Black Point" msgstr "Černobílý" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 msgid "AE Info" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 #, fuzzy msgid "Lens Info" msgstr "Čočky" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 #, fuzzy msgid "Flash Info" msgstr "Blesk zapnut" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 #, fuzzy msgid "Camera Info" msgstr "ID fotoaparátu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 #, fuzzy msgid "Battery Info" msgstr "Stav baterie" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 msgid "Hometown City Code" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 msgid "Destination City Code" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Object Distance" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu v milimetrech." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 #, fuzzy msgid "Flash Distance" msgstr "Blesk použit" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 #, fuzzy msgid "Bestshot Mode" msgstr "Režim blesku" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 msgid "CCS ISO Sensitivity" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 msgid "Enhancement" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 #, fuzzy msgid "Finer" msgstr "Pevný" # This is a very special string. It is used for test purposes, and # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is # no need for anybody to translate it. #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" #~ msgid "%i" #~ msgstr "%i" #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "Firmware version" #~ msgstr "Verze firmware" #~ msgid "Serial number" #~ msgstr "Sériové číslo" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Režim blesku" #~ msgid "Focus mode" #~ msgstr "Režim ostření" #~ msgid "Digital zoom" #~ msgstr "Digitální zvětšení" #~ msgid "Focal plane y size" #~ msgstr "Výška ohniskové roviny" #~ msgid "White balance" #~ msgstr "Vyvážení bílé" #~ msgid "Flash did not fire." #~ msgstr "Blesk nebleskl" #~ msgid "Ascii" #~ msgstr "ASCII" #~ msgid "ISO320" #~ msgstr "ISO320" #~ msgid "SQ" #~ msgstr "SQ" #~ msgid "HQ" #~ msgstr "HQ" #~ msgid "SHQ" #~ msgstr "SHQ" #~ msgid "SQ1" #~ msgstr "SQ1" #~ msgid "SQ2" #~ msgstr "SQ2" #~ msgid "%li" #~ msgstr "%li" #~ msgid "Lenstype" #~ msgstr "Druh čoček" #~ msgid "Unknown tag." #~ msgstr "Neznámá značka" #~ msgid "Manual Focus" #~ msgstr "Ruční zaostřování"