# Czech translation for libexif. # Copyright (C) Jan Patera , 2007. # This file is distributed under the same license as the libexif package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif 0.6.17-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:59-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 16:51+0000\n" "Last-Translator: Jan Patera \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Špatný formát '%s', očekáván je '%s'." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Spatný počet položek (%i, očekáváno %i nebo %i)." #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:422 #: libexif/exif-entry.c:425 libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/exif-entry.c:491 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:197 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 msgid "Normal" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:574 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:671 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Zapnuto" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Pomalá synchronizace" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto + Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 msgid "On + Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Redukce červených očí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Přídavný blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "Single" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 msgid "Continuous" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "" # #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "" # focuses just one time (when half pressing shutter) #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "" # continuous auto refocus while half-pressing shutter. #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Ruční ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 msgid "Pan focus" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Velký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Malý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Střední 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Střední 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Střední 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Plně automatický" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/exif-entry.c:490 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:184 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 msgid "Manual" msgstr "Ruční" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 msgid "Slow shutter" msgstr "Pomalá uzávěrka" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:226 msgid "Night" msgstr "Noc" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/exif-entry.c:499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 msgid "Black & white" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 msgid "Vivid" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 msgid "Neutral" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Blesk vypnut" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 msgid "Super macro" msgstr "Super Makro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Ohňostroj" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Pod vodou" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Na sněhu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Noční snímek" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 320" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:448 #: libexif/exif-entry.c:478 msgid "Other" msgstr "Jiný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Vysoký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Nízký" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:444 msgid "Spot" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:442 msgid "Average" msgstr "Průměrný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:447 msgid "Partial" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 msgid "Center-weighted average" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Neznámý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:543 msgid "Close" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 msgid "None (MF)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX nebo 28mm f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERICAL" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 nebo Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L nebo Sigma 24-70mm EX f/2.8" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L nebo Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "FP sync enabled" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "FP sync used" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:175 msgid "External" msgstr "Přídavný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 msgid "Normal AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 msgid "Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "AE lock" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "AE lock + Exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "No AE" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "On, shot only" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 msgid "Smooth" msgstr "Jemný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Uživatelský" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 msgid "My color data" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Plný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 msgid "2/3" msgstr "2/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321 msgid "Fixed" msgstr "Pevný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 msgid "Sunny" msgstr "Slunečný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 #: libexif/exif-entry.c:465 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Oblačný" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 #: libexif/exif-entry.c:462 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 #: libexif/exif-entry.c:461 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Světélkující" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 #: libexif/exif-entry.c:463 libexif/exif-tag.c:446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Blesk" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 #: libexif/exif-entry.c:466 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Stín" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Ruční teplota (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 msgid "PC set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 msgid "PC set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 msgid "PC set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/exif-entry.c:467 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "Custom 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "Custom 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/exif-entry.c:420 msgid "Night scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "Center + Right" msgstr "Uprostřed - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 msgid "Left + Right" msgstr "Vlevo - vpravo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Left + Center" msgstr "Vlevo - uprostřed" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 msgid "All" msgstr "Vše" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "On (shot 1)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "On (shot 2)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 msgid "On (shot 3)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "EOS high-end" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 msgid "EOS mid-range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "Rotate 180" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotated by software" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:381 msgid "Left to right" msgstr "Zleva doprava" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 msgid "Right to left" msgstr "Zprava doleva" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 msgid "Bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolu" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:391 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 #: libexif/exif-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:210 msgid "Standard" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 msgid "N/A" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/exif-entry.c:460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" msgstr "Denní světlo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & White" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 msgid "Manual Temperature (Kelvin)" msgstr "Ruční teplota (Kelvin)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 msgid "PC Set1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 msgid "PC Set2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "PC Set3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight Fluorescent" msgstr "Světélkující denní světlo" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 msgid "Set 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 msgid "Set 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 msgid "Set 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "User Def. 1" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "User Def. 2" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "User Def. 3" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "External 1" msgstr "Přídavný 1" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "External 2" msgstr "Přídavný 2" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "External 3" msgstr "Přídavný 3" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 msgid "Faithful" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "Monochrome" msgstr "Černobílý" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:491 msgid ", " msgstr ", " #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:582 #, c-format msgid "%i" msgstr "%i" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:621 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:645 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:655 libexif/exif-entry.c:791 #, c-format msgid "1/%d" msgstr "1/%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:657 libexif/exif-entry.c:793 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:667 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (first part)" msgstr "Nastavení (1. část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Settings (second part)" msgstr "Nastavení (druhá část)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Image type" msgstr "Typ snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware version" msgstr "Verze firmware" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Image number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 msgid "Owner name" msgstr "Jméno vlastníka" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Color information" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 msgid "Custom functions" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 msgid "Macro mode" msgstr "Režim makro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 msgid "Self-timer" msgstr "Samospoušť" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 msgid "Flash mode" msgstr "Režim blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 msgid "Drive mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 msgid "Focus mode" msgstr "Režim ostření" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 msgid "Record mode" msgstr "Režim záznamu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 msgid "Image size" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy shooting mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitální zvětšení" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:664 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:670 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 msgid "Metering mode" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 msgid "Focus range" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 msgid "AF point" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozice" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 msgid "Lens type" msgstr "Typ čoček" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Long focal length of lens" msgstr "Velká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Short focal length of lens" msgstr "Krátká ohnisková vzdálenost" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focal units per mm" msgstr "Ohniskové jednotky na mm" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 msgid "Maximal aperture" msgstr "Maximální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 msgid "Minimal aperture" msgstr "Minimální clona" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Flash activity" msgstr "Aktivita blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 msgid "Flash details" msgstr "Detaily blesku" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 msgid "AE setting" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 msgid "Image stabilization" msgstr "Stabilizace obrazu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 msgid "Display aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom source width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Zoom target width" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo effect" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual flash output" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 msgid "Color tone" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 msgid "Focal type" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 msgid "Focal plane x size" msgstr "Šířka ohniskové roviny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 msgid "Focal plane y size" msgstr "Výška ohniskové roviny" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 msgid "Shot ISO" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 msgid "Target aperture" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 msgid "Target exposure time" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 msgid "White balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 msgid "Sequence number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 msgid "Flash guide number" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 msgid "Flash exposure compensation" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "AE bracketing" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "AE bracket value" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Focus distance upper" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 msgid "Focus distance lower" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:298 msgid "FNumber" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 msgid "Exposure time" msgstr "Expoziční čas" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 msgid "Bulb duration" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Camera type" msgstr "Typ fotoaparátu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 msgid "Auto rotate" msgstr "Automatické otočení" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 msgid "ND filter" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 msgid "Panorama frame" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 msgid "Panorama direction" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 msgid "Tone curve" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 msgid "Sharpness frequency" msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 msgid "Picture style" msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" msgstr "Intel" #: libexif/exif-data.c:755 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Příliš málo dat pro EXIF data." #: libexif/exif-data.c:816 msgid "EXIF marker not found." msgstr "EXIF marker nebyl nalezen." #: libexif/exif-data.c:843 msgid "EXIF header not found." msgstr "Hlavička dat EXIF nebyla nalezena." #: libexif/exif-data.c:859 msgid "Unknown encoding." msgstr "Neznámé kódování" #: libexif/exif-data.c:1171 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorovat neznámé značky" #: libexif/exif-data.c:1172 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorovat neznámé značky při načítání EXIF dat." #: libexif/exif-data.c:1173 msgid "Follow specification" msgstr "Dodržovat specifikaci" #: libexif/exif-data.c:1174 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Dodržovat specifikaci EXIF dat pomocí přidání, opravení nebo odstranění položek." #: libexif/exif-data.c:1176 msgid "Do not change maker note" msgstr "" #: libexif/exif-data.c:1177 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:212 libexif/exif-entry.c:246 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Značka '%s' měla formát '%s', což odporovalo specifikaci, proto byla změněna na formát '%s'." #: libexif/exif-entry.c:263 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Značka 'Komentář' měla špatný typ '%s', proto byla změněna na typ 'nedefinováno'." #: libexif/exif-entry.c:290 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Značka 'Komentář' byla zvětšena na alespoň 8 bajtů, aby odpovídala specifikaci." #: libexif/exif-entry.c:332 msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed." msgstr "Značka 'Komentář' nezačínala identifikátorem typu, což nyní bylo spraveno." #: libexif/exif-entry.c:370 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Značka '%s' obsahuje data špatného typu ('%s', očekáváno '%s')." #: libexif/exif-entry.c:383 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Značka '%s' obsahuje špatný počet položek (%i, očekáváno %i)." #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "chunky format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:397 msgid "planar format" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:399 libexif/exif-entry.c:489 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-entry.c:399 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:400 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:401 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:401 msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:402 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "top - left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "top - right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/exif-entry.c:404 msgid "bottom - right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "bottom - left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "left - top" msgstr "Vlevo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:405 msgid "right - top" msgstr "Vpravo nahoře" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "right - bottom" msgstr "Vpravo dole" #: libexif/exif-entry.c:406 msgid "left - bottom" msgstr "Vlevo dole" #: libexif/exif-entry.c:408 msgid "centered" msgstr "Uprostřed" #: libexif/exif-entry.c:408 msgid "co-sited" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "Reversed mono" msgstr "Negativní černobílý" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "Normal mono" msgstr "Černobílý" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: libexif/exif-entry.c:410 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: libexif/exif-entry.c:411 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" #: libexif/exif-entry.c:413 msgid "Normal process" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:413 msgid "Custom process" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:415 msgid "Auto exposure" msgstr "Automatická expozice" #: libexif/exif-entry.c:415 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Ruční expozice" #: libexif/exif-entry.c:415 msgid "Auto bracket" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:417 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatické vyvážení" #: libexif/exif-entry.c:417 msgid "Manual white balance" msgstr "Ruční nastavení" #: libexif/exif-entry.c:422 msgid "Low gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:422 msgid "High gain up" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:423 msgid "Low gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:423 msgid "High gain down" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:425 msgid "Low saturation" msgstr "Nízká sytost" #: libexif/exif-entry.c:425 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Vysoká sytost" #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:426 libexif/exif-entry.c:427 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:196 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 msgid "Hard" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:441 libexif/exif-entry.c:459 libexif/exif-entry.c:541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:512 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: libexif/exif-entry.c:442 msgid "avg" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:443 msgid "Center-Weighted Average" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:443 msgid "Center-Weight" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:445 msgid "Multi Spot" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:446 msgid "Pattern" msgstr "Vzorkování" #: libexif/exif-entry.c:451 msgid "Uncompressed" msgstr "Nekomprimováno" #: libexif/exif-entry.c:452 msgid "LZW compression" msgstr "Komprese LZW" #: libexif/exif-entry.c:453 libexif/exif-entry.c:454 msgid "JPEG compression" msgstr "Komprese JPEG" #: libexif/exif-entry.c:455 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Komprese Deflate/ZIP" #: libexif/exif-entry.c:456 msgid "PackBits compression" msgstr "Komprese PackBits" #: libexif/exif-entry.c:462 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:464 msgid "Fine weather" msgstr "Pěkné počasí" #: libexif/exif-entry.c:465 msgid "Cloudy weather" msgstr "Oblačné počasí" #: libexif/exif-entry.c:468 msgid "Day white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:469 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:470 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 msgid "White fluorescent" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:471 msgid "Standard light A" msgstr "Standardní světlo A" #: libexif/exif-entry.c:472 msgid "Standard light B" msgstr "Standardní světlo B" #: libexif/exif-entry.c:473 msgid "Standard light C" msgstr "Standardní světlo C" #: libexif/exif-entry.c:474 msgid "D55" msgstr "D55" #: libexif/exif-entry.c:475 msgid "D65" msgstr "D65" #: libexif/exif-entry.c:476 msgid "D75" msgstr "D75" #: libexif/exif-entry.c:477 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485 msgid "Inch" msgstr "Palec" #: libexif/exif-entry.c:481 libexif/exif-entry.c:485 msgid "in" msgstr "palec" #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486 msgid "Centimeter" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:482 libexif/exif-entry.c:486 msgid "cm" msgstr "cm" #: libexif/exif-entry.c:491 msgid "Normal program" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:492 msgid "Aperture priority" msgstr "S předvolbou clony" #: libexif/exif-entry.c:492 libexif/exif-tag.c:419 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Shutter priority" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:493 msgid "Shutter" msgstr "Clona" #: libexif/exif-entry.c:494 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:495 msgid "Creative" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:496 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:497 msgid "Action" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:498 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Režim na šířku (pro focení na blízko, bez důrazu na objekty v pozadí)" #: libexif/exif-entry.c:500 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Režim na výšku (pro focení na dálku, s důrazem na pozadí)" #: libexif/exif-entry.c:504 libexif/exif-entry.c:509 msgid "Flash did not fire." msgstr "Blesk nebleskl" #: libexif/exif-entry.c:504 msgid "no flash" msgstr "Bez blesku" #: libexif/exif-entry.c:505 msgid "Flash fired." msgstr "Blesk bleskl." #: libexif/exif-entry.c:505 msgid "flash" msgstr "Blesk" #: libexif/exif-entry.c:505 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: libexif/exif-entry.c:506 msgid "Strobe return light not detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:506 msgid "W/o strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "Strobe return light detected." msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:508 msgid "W. strobe" msgstr "" #: libexif/exif-entry.c:510 msgid "Flash fired, compulsory flash mode." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:511 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:513 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:515 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode." msgstr "Blesk nebleskl, blesk zapnut." #: libexif/exif-entry.c:516 msgid "Flash did not fire, auto mode." msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:517 msgid "Flash fired, auto mode." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim." #: libexif/exif-entry.c:518 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:520 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:521 msgid "No flash function." msgstr "Bez blesku." #: libexif/exif-entry.c:522 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:523 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:525 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "Blesk bleskl, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:527 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:529 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:531 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected." msgstr "Blesk bleskl, blesk zapnut, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:533 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk nebleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:534 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí." #: libexif/exif-entry.c:535 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla nedetekován." #: libexif/exif-entry.c:537 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode." msgstr "Blesk bleskl, automatický režim, režim redukce červených očí, odraz světla detekován." #: libexif/exif-entry.c:541 msgid "?" msgstr "?" #: libexif/exif-entry.c:543 msgid "Close view" msgstr "Blízký pohled" #: libexif/exif-entry.c:544 msgid "Distant view" msgstr "Vzdálený pohled" #: libexif/exif-entry.c:544 msgid "Distant" msgstr "Vzdáleno" #: libexif/exif-entry.c:547 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: libexif/exif-entry.c:548 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" #: libexif/exif-entry.c:549 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nekalibrovaný" #: libexif/exif-entry.c:605 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Chybná velikost položky (%i, očekáváno %li x %i)" #: libexif/exif-entry.c:638 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Nepodporovaný text v Unicode" #: libexif/exif-entry.c:642 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Nepodporaovný text v kódování JIS" #: libexif/exif-entry.c:657 msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." msgstr "Značka Komentář neodpovídá specifikaci, avšak obsahuje data." #: libexif/exif-entry.c:661 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Bajt na pozici %i: 0x%02x" #: libexif/exif-entry.c:670 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Neznámá verze Exif" #: libexif/exif-entry.c:674 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Exif verze %d.%d" #: libexif/exif-entry.c:685 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix verze 1.0" #: libexif/exif-entry.c:687 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix verze 1.01" #: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Neznámá verze FlashPix" #: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:1364 #: libexif/exif-entry.c:1369 libexif/exif-entry.c:1372 #: libexif/exif-entry.c:1377 libexif/exif-entry.c:1378 msgid "[None]" msgstr "[Žádný]" #: libexif/exif-entry.c:704 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotograf)" #: libexif/exif-entry.c:717 msgid "(Editor)" msgstr "(Editor)" #: libexif/exif-entry.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "%.02lf EV" msgstr "%.02f EV" #: libexif/exif-entry.c:736 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" #: libexif/exif-entry.c:767 #, c-format msgid " (35 equivalent: %d mm)" msgstr " (35 ekvivalent: %d mm)" #: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:795 msgid " sec." msgstr " s" #: libexif/exif-entry.c:803 libexif/exif-entry.c:823 libexif/exif-entry.c:861 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" #: libexif/exif-entry.c:809 #, c-format msgid " 1/%d sec.)" msgstr " 1/%d s)" #: libexif/exif-entry.c:811 #, c-format msgid " %d sec.)" msgstr " %d s)" #: libexif/exif-entry.c:824 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" #: libexif/exif-entry.c:833 msgid "DSC" msgstr "DSC" #: libexif/exif-entry.c:842 msgid "-" msgstr "-" #: libexif/exif-entry.c:843 msgid "Y" msgstr "Y" #: libexif/exif-entry.c:844 msgid "Cb" msgstr "Cb" #: libexif/exif-entry.c:845 msgid "Cr" msgstr "Cr" #: libexif/exif-entry.c:846 msgid "R" msgstr "R" #: libexif/exif-entry.c:847 msgid "G" msgstr "G" #: libexif/exif-entry.c:848 msgid "B" msgstr "B" #: libexif/exif-entry.c:849 msgid "reserved" msgstr "Rezervováno" #: libexif/exif-entry.c:871 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" #: libexif/exif-entry.c:873 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" #: libexif/exif-entry.c:890 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Do vzdálenosti %d od (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:899 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "V obdélníku (šířka %i, výška %i) okolo (x,y) = (%i,%i)" #: libexif/exif-entry.c:905 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Neočekávaný počet položek (%li, očekáváno 2, 3 nebo 4)." #: libexif/exif-entry.c:926 libexif/exif-entry.c:935 libexif/exif-entry.c:970 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i)" #: libexif/exif-entry.c:1005 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i bajtů neznámých dat" #: libexif/exif-format.c:33 msgid "Byte" msgstr "Byte" #: libexif/exif-format.c:34 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" #: libexif/exif-format.c:35 msgid "Short" msgstr "Short Int" #: libexif/exif-format.c:36 msgid "Long" msgstr "Long Int" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Rational" msgstr "Rational" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "SByte" msgstr "SByte" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "SShort" msgstr "SShort" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "SLong" msgstr "SLong" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "SRational" msgstr "SRational" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Float" msgstr "Float" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Double" msgstr "Double" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: libexif/exif-loader.c:118 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Soubor '%s' nelze otevřít." #: libexif/exif-loader.c:297 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Poskytnutá data neobsahují EXIF data." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" msgstr "Ladicí informace" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." msgstr "Ladicí informace jsou k dispozici." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatek paměti" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." msgstr "Systém není schopen dodat dostatek paměti." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" msgstr "Poškozená data" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Poskytnutá data neodpovídají specifikaci." #: libexif/exif-tag.c:50 msgid "New Subfile Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:50 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Rámcové určení typu dat v tomto obázku." #: libexif/exif-tag.c:54 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Image Width" msgstr "Šířka obrázku" #: libexif/exif-tag.c:64 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet sloupečků v obrázku, neboli počet pixelů na řádek. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:68 msgid "Image Length" msgstr "Výška obrázku" #: libexif/exif-tag.c:69 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet řádků v obrázku. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:72 msgid "Bits per Sample" msgstr "Pošt bitů na komponentu" #: libexif/exif-tag.c:73 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet bitů na jednu barevnou složku. Pro digitální fotografie se obvykle používá 8 bitů. Viz též 'Počet komponent'. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:78 msgid "Compression" msgstr "Komprese" #: libexif/exif-tag.c:79 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Kompresní schéma použité pro obrazoví data. Pokud primární obrázek je JPEG, pak se tato značka pro něj nepoužívá, neboť nemá význam. Nicméně se používá pro náhled, který obvykle bývá komprimován také metodou JPEG." #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretace barev" #: libexif/exif-tag.c:86 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Určuje barevný model obrázku nebo sadu inkoustů pro tisk. Např. RGB, CMYK, CieLAB. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:89 msgid "Fill Order" msgstr "Pořadí bitů v bajtu" #: libexif/exif-tag.c:90 msgid "Document Name" msgstr "Jméno dokumentu" #: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Image Description" msgstr "Popis obrázku" #: libexif/exif-tag.c:93 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Textový komentář popisující obrázek, např. \"firemní večírek\". Vícebajtové znakové sady (čínština, japonština, korejština) zde nemohou být použity, pro ně je určena soukromá EXIF značka 'Komentář uživatele'." #: libexif/exif-tag.c:99 msgid "Manufacturer" msgstr "Výrobce" #: libexif/exif-tag.c:100 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Výrobce zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:106 msgid "Model" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:107 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Model nebo typová řada zařízení, které zaznamenalo obrazová data. Tj. výrobce fotoaparátu, skeneru, digitizéru apod. Je-li tato položka prázdná, pak je výrobce neznámý." #: libexif/exif-tag.c:112 msgid "Strip Offsets" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:113 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: libexif/exif-tag.c:120 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Určuje, z kterého rohu a kterým směrem se má obrázek vykreslovat při postupném čtení ze souboru." #: libexif/exif-tag.c:123 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Počet komponent" #: libexif/exif-tag.c:124 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Počet barevných komponent na pixel. Pro digitální fotografie, jež se obvykle ukládájí v YCbCr nebo RGB barvách, je tato hodnota 3. Pro černobílé náhledy bývá 1. V komprimovaných datech typu JPEG se používá speciální JPEG marker místo této značky." #: libexif/exif-tag.c:129 msgid "Rows per Strip" msgstr "Počet řádek na pás" #: libexif/exif-tag.c:130 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Počet řádků v jednom pásu (rows per strip). Pro snadnější manipulaci obvykle bývá obrázek rozdělen do pásů o stejné výšce, která je uvedena v této značce. Viz též 'Strip offsets' a 'Počet bajtů na pás'." #: libexif/exif-tag.c:136 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Počet bajtů na pás" #: libexif/exif-tag.c:137 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Počty bajtů v jednotlivých pásech (strip byte count), jak jsou (komprimované) uložené na disku. Údajů je tolik, kolik pásu. Díky kompresi se jednotlivé údaje mohou lišit." #: libexif/exif-tag.c:140 msgid "x-Resolution" msgstr "Horizontální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:141 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Šířka obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "y-Resolution" msgstr "Vertikální rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:146 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Počet pixelů na 'Jednotku rozlišení' ve směru 'Výška obrázku'. Je-li rozlišení neznámé, obvykle se použije hodnota 72 dpi (pixelů na palec)." #: libexif/exif-tag.c:150 msgid "Planar Configuration" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Určuje, jakým způsobem jsou jednotlivé pixely a řádky uloženy, zda prokládaně či nikoli. Buď mohou být všechny komponenty jednoho pixelu uloženy vedle (RGBRGBRGB) sebe nebo naopak 1 komponenta všech pixelů celého řádku vedle sebe následována další komponentou všech pixelů celého řádku (RRRGGGBBB)." #: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednotka rozlišení" #: libexif/exif-tag.c:157 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "Jednotka pro hodnoty 'Horizontální rozlišení' a 'Vertikální rozlišení'. Není-li jednotka specifikována, použije se hodnota palec (inch)." #: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Transfer Function" msgstr "Přechodová funkce" #: libexif/exif-tag.c:163 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:167 msgid "Software" msgstr "Software" #: libexif/exif-tag.c:168 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Udává software (nebo firmware zařízení) a jeho verzi, které soubor vygenerovalo. Formát tohoto údaje je zcela libovolný. Prázdný údaj znamená, že není známo." #: libexif/exif-tag.c:175 msgid "Date and Time" msgstr "Datum a čas" #: libexif/exif-tag.c:176 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "Datum a čas vytvoření obrázku. Standard EXIF udává, že se jedná o okamžik poslední modifikace souboru." #: libexif/exif-tag.c:179 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: libexif/exif-tag.c:180 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:186 msgid "White Point" msgstr "Bílý bod" #: libexif/exif-tag.c:187 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:192 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:193 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Transfer Range" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:202 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:203 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:208 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Délka dat JPEG Interchange Format" #: libexif/exif-tag.c:209 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:218 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Koeficienty YCbCr" #: libexif/exif-tag.c:219 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:228 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:229 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:234 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:235 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:250 msgid "Reference Black/White" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:251 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:258 msgid "XML Packet" msgstr "XML Paket" #: libexif/exif-tag.c:258 msgid "XMP Metadata" msgstr "XMP Metadata" #: libexif/exif-tag.c:268 libexif/exif-tag.c:624 msgid "CFA Pattern" msgstr "CFA Pattern" #: libexif/exif-tag.c:269 libexif/exif-tag.c:625 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:272 msgid "Battery Level" msgstr "Stav baterie" #: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: libexif/exif-tag.c:274 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:295 msgid "Exposure Time" msgstr "Expoziční čas" #: libexif/exif-tag.c:296 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Expoziční čas v sekundách." #: libexif/exif-tag.c:299 msgid "The F number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:302 msgid "Image Resources Block" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:304 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:311 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:312 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:316 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:323 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:327 msgid "GPS tag version" msgstr "Verze GPS" #: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:333 msgid "North or South Latitude" msgstr "Směr zeměpisné šířky" #: libexif/exif-tag.c:334 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná šířka je severní nebo jižní. Znak 'N' určuje severní šířku, znak 'S' určuje jižní šířku." #: libexif/exif-tag.c:337 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" #: libexif/exif-tag.c:338 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:345 msgid "East or West Longitude" msgstr "Směr zeměpisné délky" #: libexif/exif-tag.c:346 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Určuje, zda zeměpisná délka je západní nebo východní. Znak 'W' určuje západní délku, znak 'E' určuje východní délku." #: libexif/exif-tag.c:349 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" #: libexif/exif-tag.c:350 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Altitude reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:358 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:364 msgid "Altitude" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:365 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:368 msgid "GPS Img Direction Reference" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:369 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:371 #, fuzzy msgid "GPS Img Direction" msgstr "Popis obrázku" #: libexif/exif-tag.c:372 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:375 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:376 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:380 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:384 msgid "Exif Version" msgstr "Verze Exif" #: libexif/exif-tag.c:385 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Verze standardu, které odpovídá tento soubor. Chybějící označení verze by bylo v rozporu se standardem." #: libexif/exif-tag.c:389 msgid "Date and Time (original)" msgstr "Datum a čas pořízení" #: libexif/exif-tag.c:390 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Datum a čas, kdy byla vytvořena původní obrazová data. V případě digitálních fotografií se jedná o okamžik vyfotografování." #: libexif/exif-tag.c:395 msgid "Date and Time (digitized)" msgstr "Datum a čas digitalizace" #: libexif/exif-tag.c:396 msgid "The date and time when the image was stored as digital data. " msgstr "Datum a čas, kdy byl obrázek uložen v digitální formě." #: libexif/exif-tag.c:399 msgid "Components Configuration" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:400 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:410 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Komprimovaných bitů na pixel" #: libexif/exif-tag.c:411 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Informace o vlastních komprimovaných datech. Udává kompresní poměr pro komprimovaná obrazová data jako přibližný počet bitů na pixel." #: libexif/exif-tag.c:415 msgid "Shutter speed" msgstr "Rychlost uzávěrky" #: libexif/exif-tag.c:416 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Rychlost uzávěrky, uložená v jednotkách APEX (Additive System of Photographic Exposure)." #: libexif/exif-tag.c:420 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Clona čoček, uložená v jednotkách APEX." #: libexif/exif-tag.c:422 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: libexif/exif-tag.c:423 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Úroveň jasu, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:427 msgid "Exposure Bias" msgstr "Kompenzace expozice" #: libexif/exif-tag.c:428 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Kompenzace expozice, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99." #: libexif/exif-tag.c:432 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Nejmenší číslo F čoček, v jednotkách APEX. Obvykle se nachází v rozsahu -99,99 až 99,99, ale není to podmínkou." #: libexif/exif-tag.c:437 msgid "Subject Distance" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:438 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu v metrech." #: libexif/exif-tag.c:440 msgid "Metering Mode" msgstr "Režim měření" #: libexif/exif-tag.c:441 msgid "The metering mode." msgstr "Režim měření." #: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Light Source" msgstr "Zdroj světla" #: libexif/exif-tag.c:444 msgid "The kind of light source." msgstr "Typ zdroje světla." #: libexif/exif-tag.c:447 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Tento údaj se zaznamenává při použití blesku." #: libexif/exif-tag.c:449 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" #: libexif/exif-tag.c:450 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "Skutečná ohnisková vzdálenost čoček. Hodnota není přepočítána pro fotoaparáty na 35mm film." #: libexif/exif-tag.c:453 msgid "Maker Note" msgstr "Maker note" #: libexif/exif-tag.c:454 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Do této sekce zapisují různí výrobci fotoaparátů různé doplňkové informace, které se mohou lišit i typ od typu fotoaparátu. Každý výrobce ukládá tyto informace jiným způsobem." #: libexif/exif-tag.c:457 msgid "User Comment" msgstr "Komentář" #: libexif/exif-tag.c:458 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag (see Table 7). When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:483 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas'." #: libexif/exif-tag.c:488 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas pořízení'." #: libexif/exif-tag.c:493 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Zlomky sekundy z údaje 'Datum a čas digitalizace'." #: libexif/exif-tag.c:496 msgid "XP Title" msgstr "Název (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:498 msgid "XP Comment" msgstr "Komentář (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:500 msgid "XP Author" msgstr "Autor (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:502 msgid "XP Keywords" msgstr "Klíčová slova (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:504 msgid "XP Subject" msgstr "Předmět (Windows)" #: libexif/exif-tag.c:507 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Verze formátu FlashPix podporovaná souborem FPXR." #: libexif/exif-tag.c:509 msgid "Color Space" msgstr "Barevný model" #: libexif/exif-tag.c:510 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:519 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:537 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:570 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:579 msgid "Flash Energy" msgstr "Energie blesku" #: libexif/exif-tag.c:580 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:583 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:584 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:589 msgid "Focal Plane x-Resolution" msgstr "Horizontální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:590 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:593 msgid "Focal Plane y-Resolution" msgstr "Vertikální rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:594 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:597 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednotky rozlišení ohniskové roviny" #: libexif/exif-tag.c:598 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:602 msgid "Subject Location" msgstr "Umístění objektu" #: libexif/exif-tag.c:603 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:609 #, fuzzy msgid "Exposure Index" msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:610 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:612 msgid "Sensing Method" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:613 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Udává typ obrazového senzoru na fotoaparátu resp. jiném vstupním zařízení." #: libexif/exif-tag.c:615 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Zdroj souboru" #: libexif/exif-tag.c:616 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Určuje zdroj obrazových dat. Pro fotoaparáty (Digital Still Camera) se používá hodnota DSC." #: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Scene Type" msgstr "Typ scény" #: libexif/exif-tag.c:620 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Určuje typ scény. Pokud obrázek byl vyfotografován, musí být hodnota 1 určující, že obrázek byl pořízen fotografováním." #: libexif/exif-tag.c:628 msgid "Subject Area" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:629 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Udává pozici a velikost hlavního objektu ve fotografované scéně." #: libexif/exif-tag.c:631 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "TIFF/EP Standard ID" #: libexif/exif-tag.c:632 msgid "Custom Rendered" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:633 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:637 msgid "Exposure Mode" msgstr "Režim expozice" #: libexif/exif-tag.c:638 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Udává režim expozice při pořizování snímků. V režimu auto bracket fotoaparát pořizuje sekvenci snímků s různým nastavením expozice." #: libexif/exif-tag.c:641 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 msgid "White Balance" msgstr "Vyvážení bílé" #: libexif/exif-tag.c:642 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Udává způsob vyvážení bílé při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:645 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Faktor digitálního zvětšení" #: libexif/exif-tag.c:646 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Udává poměr digitálního zvětšení při pořízování snímku. Hodnota nula v čitateli znamená, že digitální zvětšení nebylo použito." #: libexif/exif-tag.c:650 msgid "Focal Length In 35mm Film" msgstr "Ohnisková vzdálenost pro 35mm film" #: libexif/exif-tag.c:651 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Ohnisková vzdálenost přepočítaná pro fotoaparáty na 35mm film. Hodnota nula znamená, že ohnisková vzdálenost je neznámá." #: libexif/exif-tag.c:656 msgid "Scene Capture Type" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:657 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Udává typ fotografované scény. Někdy se též používá pro zaznamenání způsobu, jakým byla fotografie pořízena. Tato značka má jiný význam než 'Typ scény'." #: libexif/exif-tag.c:661 msgid "Gain Control" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:662 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:665 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování kontrastu fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:668 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování sytosti fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:671 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Udává směr zpracování ostrosti fotoaparátem při pořizování snímku." #: libexif/exif-tag.c:674 msgid "Device Setting Description" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:675 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:680 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/exif-tag.c:681 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu." #: libexif/exif-tag.c:682 msgid "Image Unique ID" msgstr "Jednoznačné ID obrázku" #: libexif/exif-tag.c:683 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Jednoznačný identifikátor obrázku. Jedná se o 128-bitové číslo uložené v hexadecimálním zápisu jako ASCII řetězec." #: libexif/exif-tag.c:686 msgid "Gamma" msgstr "Gama korekce" #: libexif/exif-tag.c:687 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Udává hodnotu koeficientu gama korekce." #: libexif/exif-tag.c:688 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:689 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Údaj pravděpodobné pro Epson PRINT Image Matching technology, jeho přesný význam není znám." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 msgid "Softest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 msgid "Hardest" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 msgid "Daylight-color fluorescent" msgstr "Světélkující denní světlo" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 msgid "DayWhite-color fluorescent" msgstr "Světélkující denní bílé světlo" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" msgstr "Středně vysoký" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" msgstr "Středně nízký" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 msgid "Program AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 msgid "Natural photo" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 msgid "Vibration reduction" msgstr "Redukce vibrací" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Museum" msgstr "Muzeum" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 msgid "Party" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 msgid "Flower" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 msgid "Text" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 msgid "NP & flash" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 msgid "Aperture priority AE" msgstr "S předvolbou clony AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 msgid "Shutter priority AE" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 msgid "F-Standard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 msgid "Focus good" msgstr "Dobré zaostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 msgid "F0/Standard" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 msgid "F1/Studio portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 msgid "Standard (100%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 msgid "Wide1 (230%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Wide2 (400%)" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:427 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" msgstr "%i bajtů neznámých dat" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Verze Maker note" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique, it contains the date of manufacture." msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 msgid "Chromaticity Saturation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 msgid "Flash Mode" msgstr "Režim blesku" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 msgid "Flash Firing Strength Compensation" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 msgid "Focusing Mode" msgstr "Režim ostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 msgid "Focus Point" msgstr "Střed zaostření" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" msgstr "Režim pomalé synchronizace" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 msgid "Picture Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 msgid "Auto Exposure Check" msgstr "Kontrola automatické expozice" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film simulation Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 msgid "Minimum Focal Length" msgstr "Minimální ohnisková vzdálenost" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 msgid "Maximum Focal Length" msgstr "Maximální ohnisková vzdálenost" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 msgid "Order Number" msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 msgid "Frame Number" msgstr "Číslo snímku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." msgstr "Špatný formát '%s', očekáván je '%s' nebo '%s'." #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89 msgid "AF non D Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91 msgid "AF-D or AF-S Lens" msgstr "AF-D nebo AF-S Lens" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF-D G Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 msgid "AF-D VR Lens" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "Flash did not fire" msgstr "Blesk nebleskl" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "Flash unit unknown" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:98 msgid "Flash is external" msgstr "Blesk je přídavný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99 msgid "Flash is on Camera" msgstr "Blesk je vestavěn" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "VGA Basic" msgstr "VGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 msgid "VGA Normal" msgstr "VGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104 msgid "VGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105 msgid "SXGA Basic" msgstr "SXGA Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 msgid "SXGA Normal" msgstr "SXGA Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "SXGA Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "2 MPixel Basic" msgstr "2 MPixel Basic" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "2 MPixel Normal" msgstr "2 MPixel Normal" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "2 MPixel Fine" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "Color" msgstr "Barevný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Bright+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119 msgid "Bright-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120 msgid "Contrast+" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 msgid "Contrast-" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "ISO80" msgstr "ISO80" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 msgid "ISO160" msgstr "ISO160" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126 msgid "ISO320" msgstr "ISO320" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:127 msgid "ISO100" msgstr "ISO100" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 msgid "Preset" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133 msgid "Incandescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 msgid "Fluorescence" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 msgid "SpeedLight" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 msgid "No Fisheye" msgstr "Bez rybího oka" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 msgid "Fisheye On" msgstr "Rybí oko zapnuto" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 msgid "SQ" msgstr "SQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "HQ" msgstr "HQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145 msgid "SHQ" msgstr "SHQ" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 msgid "SQ1" msgstr "SQ1" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 msgid "SQ2" msgstr "SQ2" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:219 msgid "No" msgstr "Ne" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 msgid "Super Macro" msgstr "Super Makro" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "On (Preset)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 msgid "Fill" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:176 msgid "Internal + External" msgstr "Vnitřní + vnější" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:205 msgid "Interlaced" msgstr "Prokládaný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 msgid "Progressive" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 msgid "Best" msgstr "Nejlepší" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 msgid "Adjust Exposure" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 msgid "Record while down" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 msgid "Press start, press stop" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 msgid "Sport" msgstr "Sport" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 msgid "TV" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:227 msgid "User 1" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:228 msgid "User 2" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 msgid "Lamp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 msgid "5 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:233 msgid "10 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:234 msgid "15 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 msgid "20 frames/sec" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:352 #, c-format msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f" msgstr "Červená korekce %f, modrá korekce %f" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:360 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f m" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:362 msgid "No manual focus selection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "AF Position: Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 msgid "AF Position: Top" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:390 msgid "AF Position: Bottom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 msgid "AF Position: Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 msgid "AF Position: Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:393 msgid "AF Position: Upper-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:394 msgid "AF Position: Upper-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:395 msgid "AF Position: Lower-left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:396 msgid "AF Position: Lower-right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:397 msgid "AF Position: Far Left" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:398 msgid "AF Position: Far Right" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:399 msgid "Unknown AF Position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:478 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %hi)" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:486 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Neznámá hodnota %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 msgid "normal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:545 msgid "unknown" msgstr "Neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:548 msgid "fast" msgstr "Rychlý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:551 msgid "panorama" msgstr "Panorama" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:574 #, c-format msgid "%li" msgstr "%li" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 msgid "left to right" msgstr "Zleva doprava" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:565 msgid "right to left" msgstr "Zprava doleva" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:568 msgid "bottom to top" msgstr "Zdola nahoru" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571 msgid "top to bottom" msgstr "Shora dolu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:640 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:670 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Ruční: %liK" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:673 msgid "Manual: Unknown" msgstr "Ruční: neznámý" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:679 msgid "One-touch" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 msgid "Infinite" msgstr "Nekonečný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:753 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i bajtů neznámých dat: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 msgid "Firmware Version" msgstr "Verze firmware" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 msgid "ISO Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Colormode (?)" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 msgid "Whitebalance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 msgid "Image Sharpening" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 msgid "Focus Mode" msgstr "Režim zaostřování" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Flash Setting" msgstr "Nastavení blesku" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 msgid "Whitebalance fine adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 msgid "Whitebalance RB" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "Isoselection" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image" msgstr "Náhled" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 msgid "Exposurediff ?" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 msgid "Image Boundary" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 msgid "Exposure bracket value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tonecompensation" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 msgid "Lenstype" msgstr "Druh čoček" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" msgstr "Čočky" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitální zoom" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 msgid "Flash used" msgstr "Blesk použit" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus position" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Bracketing" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Lens F stops" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 msgid "Contrast curve" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 msgid "Colormode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 msgid "Lighttype" msgstr "Druh světla" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 msgid "Noisereduction" msgstr "Redukce šumu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor pixel size" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image datasize" msgstr "Velikost obrazových dat" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Velikost komprimovaných obrazových dat v souboru v bajtech." #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total number of pictures taken" msgstr "Celkový počet snímků" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 msgid "Optimize Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 msgid "Vari Program" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama direction" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "B&W Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "ID fotoaparátu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 msgid "White Balance Bias" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rychlost uzávěrky" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 msgid "Exposure Compensation" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 msgid "Black Level" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Nastavení vyvážení bílé" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 msgid "Red Balance" msgstr "Vyvážení červené" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 msgid "Blue Balance" msgstr "Vyvážení modré" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Šířka obrázku - Olympus" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Výška obrázku - Olympus" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" msgstr "Kompresní poměr" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Náhled je platný" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukce šumu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 msgid "Quick Shot" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Self Timer" msgstr "Samospoušť" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 msgid "Voice Memo" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Record Shutter Release" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Flicker Reduce" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Optical Zoom" msgstr "Optický zoom" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 msgid "Light Source Special" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Resaved" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Scene Select" msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 msgid "Night-scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 msgid "Multi-exposure" msgstr "Vícenásobna expozice" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 msgid "Good" msgstr "Dobrý" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 msgid "Better" msgstr "Lepší" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 msgid "Flash on" msgstr "Blesk zapnut" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "TIFF" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 msgid "2560x1920 or 2304x1728" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 msgid "2304x1728 or 2592x1944" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 msgid "2816x2212 or 2816x2112" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 msgid "Night Scene" msgstr "Noční scéna" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Surf & Snow" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Sunset or Candlelight" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Autumn" msgstr "Podzim" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 msgid "Self Portrait" msgstr "Autoportrét" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 msgid "Illustrations" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 msgid "Digital Filter" msgstr "Digitální filtr" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 msgid "Green Mode" msgstr "Zelený režim" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 msgid "Light Pet" msgstr "Světlé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Dark Pet" msgstr "Tmavé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Medium Pet" msgstr "Středně tmavé zvíře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 msgid "Candlelight" msgstr "Světlo svíčky" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Natural Skin Tone" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro Sound Record" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Frame Composite" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 msgid "Auto, Did not fire" msgstr "Automaticky + Blesk nebleskl" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Blesk nebleskl, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 msgid "Auto, Fired" msgstr "Automaticky + Blesk bleskl" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "Automaticky + Blesk bleskl, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 msgid "On, Wireless" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 msgid "On, Soft" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, Slow-sync" msgstr "Zapnuto + Pomalá synchronizace" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" msgstr "Zapnuto + Pomalá synchronizace, Redukce červených očí" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, Trailing-curtain Sync" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan Focus" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 msgid "AF-C" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 msgid "Upper-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 msgid "Upper-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" msgstr "Uprostřed vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 msgid "Mid-right" msgstr "Uprostřed vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Lower-left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 msgid "Lower-right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Fixed Center" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Nahoře vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Top-center" msgstr "Nahoře uprostřed" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Nahoře vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Dole vlevo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 msgid "Bottom-center" msgstr "Dole uprostřed" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Dole vpravo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Daywhite Fluorescent" msgstr "Světélkující denní bílé světlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White Fluorescent" msgstr "Světélkující bílé světlo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "User Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 msgid "3008x2008 or 3040x2024" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 msgid "Digital Filter?" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i %i)" msgstr "Vnitřní chyba (neznámá hodnota %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62 msgid "Capture Mode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Quality Level" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 msgid "ISOSpeed" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 msgid "PrintIM Settings" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "Time Zone" msgstr "Časové pásmo" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 msgid "Daylight Savings" msgstr "Letní čas" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrazových dat" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 msgid "PictureMode" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 msgid "AF Point Selected" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 msgid "Auto AF Point" msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Object Distance" msgstr "Vzdálenost objektu" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Distance of photographed object in millimeters." msgstr "Vzdálenost fotografovaného objektu v milimetrech." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Bestshot mode" msgstr "" # This is a very special string. It is used for test purposes, and # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is # no need for anybody to translate it. #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "" #~ msgid "Unknown tag." #~ msgstr "Neznámá značka" #~ msgid "Manual Focus" #~ msgstr "Ruční zaostřování"