# Bulgarian translation of xfree86_xkb_xml # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml package. # Alexander Shopov , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-01 23:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 19:52+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "hu(l2_102_qwerty_comma) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "ACPI Standard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Acer AirKey V" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Acer C300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Добавя стандартното поведение на клавиша Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Afg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "Afghanistan" msgstr "албанска" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Akan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alb" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Albania" msgstr "албанска" #: ../rules/base.xml.in.h:42 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Meta на Alt клавиша (по подразбиране)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Alt+CapsLock changes group." msgstr "Caps Lock сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Control сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt-Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Функцията на Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alternative Eastern" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "And" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Andorra" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Apple" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Apple Laptop" msgstr "de(deadacute) - без описание" #: ../rules/base.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "Ara" msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Arabic" msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Arm" msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Armenia" msgstr "арменска" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Aze" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "Azerbaijan" msgstr "азърбейджанска" #: ../rules/base.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 5090" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "BTC 5126T" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "BTC 9000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "BTC 9000A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "BTC 9001AH" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "BTC 9019U" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "естонска" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Bel" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:77 #, fuzzy msgid "Belarus" msgstr "беларуска" #: ../rules/base.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Belgium" msgstr "белгийска" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Bengali" msgstr "бенгалска" #: ../rules/base.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Bengali Probhat" msgstr "бенгалска" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Bgr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Bhu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Bhutan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Bih" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Blr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:87 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: ../rules/base.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: ../rules/base.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Двата Shift-а заедно сменят групата" #: ../rules/base.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Двата Win-а заедно сменят групата докато са натиснати" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Bra" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Brazil" msgstr "бразилска" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "бразилска ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Buckwalter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Bulgaria" msgstr "българска" #: ../rules/base.xml.in.h:97 #, fuzzy msgid "Cambodia" msgstr "канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Can" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Canada" msgstr "канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Индикаторът на Caps_Lock показва алтернативната група" #: ../rules/base.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift отменя CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Работи като Shift със заключване. Shift не отменя CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:106 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:109 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift отменя Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:110 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "Използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не отменя Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:112 #, fuzzy msgid "Che" msgstr "чехшка" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Classic Dvorak" msgstr "Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:123 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:126 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Положение на клавиша Control" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "Croatia" msgstr "хърватска" #: ../rules/base.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Control е долу вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Control е вляво от 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на клавиша Control" #: ../rules/base.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Control+Shift сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:134 #, fuzzy msgid "Cze" msgstr "чехшка" #: ../rules/base.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Czechia" msgstr "чехшка" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "DRC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "DTK2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Dead acute" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Dead grave acute" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Default numpad keys." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Dell" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "101 клавишна PC клавиатура на Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Denmark" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Deu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Dnk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Dvorak" msgstr "Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Eastern" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Epo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Esp" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Est" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 #, fuzzy msgid "Estonia" msgstr "естонска" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Ewe" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Extended" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Fao" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Fin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Finland" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Fra" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "France" msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "French" msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:174 #, fuzzy msgid "French (Macintosh)" msgstr "канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "French (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:176 #, fuzzy msgid "French Dvorak" msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Fula" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "GBr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Ga" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Стандартна 101 клавишна PC клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна 102 клавишна PC клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Стандартна 104 клавишна PC клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна 105 клавишна PC клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:186 #, fuzzy msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-16M" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-16M" #: ../rules/base.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius Comfy KB-16M" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Geo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Georgia" msgstr "норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "German (Macintosh)" msgstr "грузинска (латинска)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 #, fuzzy msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 #, fuzzy msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 #, fuzzy msgid "Germany" msgstr "немска" #: ../rules/base.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Gha" msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Ghana" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Gre" msgstr "гръцка" #: ../rules/base.xml.in.h:199 #, fuzzy msgid "Greece" msgstr "гръцка" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Функции на клавишите Shift/Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "Gyration" msgstr "хърватска" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Hausa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:205 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:207 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:214 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Hrv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Hun" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:218 #, fuzzy msgid "Hungary" msgstr "унгарска" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper съответства на клавишите Win" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:223 #, fuzzy msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "ISO Alternate" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:227 #, fuzzy msgid "Iceland" msgstr "исландска" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Igbo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Ind" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:230 #, fuzzy msgid "India" msgstr "иранска" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" #: ../rules/base.xml.in.h:233 #, fuzzy msgid "Iran" msgstr "иранска" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Iraq" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Ireland" msgstr "исландска" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Irl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Irn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Irq" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Isl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Isr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:241 #, fuzzy msgid "Israel" msgstr "израелска" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ita" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:243 #, fuzzy msgid "Italy" msgstr "италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:244 #, fuzzy msgid "Japan" msgstr "японска" #: ../rules/base.xml.in.h:245 #, fuzzy msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "PC-98xx серии" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Japanese 106-key" msgstr "японска 106 клавишна" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Jpn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Kashubian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Kaz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Khm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Kor" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:258 #, fuzzy msgid "Korean 106-key" msgstr "японска 106 клавишна" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Kotoistus" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Kurdish, (F)" msgstr "турска (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:264 #, fuzzy msgid "Kyr" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "LAm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Lao" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Laos" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:273 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "латвийска" #: ../rules/base.xml.in.h:274 #, fuzzy msgid "Latin American" msgstr "латиноамериканска" #: ../rules/base.xml.in.h:275 #, fuzzy msgid "Latin Unicode" msgstr "латиноамериканска" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:277 #, fuzzy msgid "Latin qwerty" msgstr "чешка (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy msgid "Latvia" msgstr "латвийска" #: ../rules/base.xml.in.h:280 #, fuzzy msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:281 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Десният Alt сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:282 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат" #: ../rules/base.xml.in.h:283 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:284 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:285 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Левият Win клавиш сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:286 #, fuzzy msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:287 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Левият Win клавиш сменя групата докато е натиснат" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Lithuania" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:290 #, fuzzy msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:291 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:292 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:293 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:294 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:297 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:298 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:299 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #: ../rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:303 #, fuzzy msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #: ../rules/base.xml.in.h:307 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Ltu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Lva" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:310 #, fuzzy msgid "Macedonia" msgstr "македонска" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Macintosh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Macintosh Old" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Caps Lock да функционира като Control" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Mal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "Maldives" msgstr "малтийска" #: ../rules/base.xml.in.h:319 #, fuzzy msgid "Malta" msgstr "малтийска" #: ../rules/base.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "малтийска (американска подредба)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Mao" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Maori" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Memorex MX1998" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:326 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "Клавиша Menu фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:327 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu клавишът сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Win клавишите фунцкионират като Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Левият Win клавиш функционира като Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:330 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:334 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:335 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:337 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Mkd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Mlt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Mmr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Mng" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:343 #, fuzzy msgid "Mongolia" msgstr "македонска" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Multilingual, first part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Neostyle" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Nep" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Nepal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Netherlands" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Nigeria" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Nld" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Nor" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 #, fuzzy msgid "Northern Saami" msgstr "северносамска (Норвегия)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 #, fuzzy msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:358 #, fuzzy msgid "Norway" msgstr "норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:359 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Индикаторът на Num_Lock указва алтернативната група" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Numpad keys work as with Mac." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Ogham" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Ogham IS434" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:363 #, fuzzy msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Logitech Интернет клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Oriya" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 #, fuzzy msgid "Ossetian" msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx серии" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Pak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Pakistan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Pattachote" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:373 #, fuzzy msgid "Pol" msgstr "полска" #: ../rules/base.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Poland" msgstr "полска" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Polytonic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:376 #, fuzzy msgid "Portugal" msgstr "португалска" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:378 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Левият Win клавиш избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:379 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Левият Win клавиш избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:380 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Menu избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:381 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "Десният Win избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:382 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Десният Win избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:383 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Десният Control избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:384 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Десният Win избира третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:385 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Двата Win клавиша избират третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:386 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Двата Win клавиша избират третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:387 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "полска" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Pro Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Probhat" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Prt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Десният Alt сменя групата докато е натиснат" #: ../rules/base.xml.in.h:394 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Десният Alt сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:396 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Десният Alt фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:397 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Десният Alt сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:398 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат" #: ../rules/base.xml.in.h:399 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Десният Alt сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:400 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Десният Alt сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:401 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Десният Win сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:402 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Десният Win фунцкионира като Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:403 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Десният Win сменя групата докато е натиснат" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 #, fuzzy msgid "Romania" msgstr "румънска" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Rou" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Rus" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "Russia" msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Russian" msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:412 #, fuzzy msgid "Russian phonetic" msgstr "руска (фонетична кирилица)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 #, fuzzy msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "SCG" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "SK-1300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "SK-2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "SK-6200" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "SK-7100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:424 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Индикаторът на Scroll_Lock указва смяната на групата" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:427 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Caps Lock сменя групата" #: ../rules/base.xml.in.h:428 #, fuzzy msgid "Slovakia" msgstr "словашка" #: ../rules/base.xml.in.h:429 #, fuzzy msgid "Slovenia" msgstr "словенска" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "South Africa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Southern Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Space key output nobreakspace at second level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Space key output nobreakspace at third level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Space key output space at any level." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 #, fuzzy msgid "Spain" msgstr "испанска" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 #, fuzzy msgid "SrL" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:439 #, fuzzy msgid "Sri Lanka" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Standard" msgstr "" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Standard RSTU" msgstr "" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:445 #, fuzzy msgid "Sun dead keys" msgstr "Изключи специалните клавиши (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Win клавишите функционират като Super" #: ../rules/base.xml.in.h:448 #, fuzzy msgid "Svk" msgstr "словашка" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Svn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Размени Control и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Swe" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:453 #, fuzzy msgid "Sweden" msgstr "шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:454 #, fuzzy msgid "Switzerland" msgstr "швейцарска немска" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:456 #, fuzzy msgid "Syr" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:457 #, fuzzy msgid "Syria" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:458 #, fuzzy msgid "Syriac" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "Syriac phonetic" msgstr "руска (фонетична кирилица)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "TIS-820.2538" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:461 #, fuzzy msgid "Tajikistan" msgstr "таджикска" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Tamil" msgstr "тамилска" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Tamil Unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Tatar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:468 #, fuzzy msgid "Tha" msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:469 #, fuzzy msgid "Thailand" msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Third level choosers" msgstr "Избор на третата група" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:472 #, fuzzy msgid "Tjk" msgstr "таджикска" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Tur" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:477 #, fuzzy msgid "Turkey" msgstr "турска" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "U.S. English" msgstr "американска английска" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "USA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Ukr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:489 #, fuzzy msgid "Ukraine" msgstr "украинска" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "UnicodeExpert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "United Kingdom" msgstr "британска" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:497 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Използвай клавиатурен индикатор за указване на алтернативна група" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Uzb" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:500 #, fuzzy msgid "Vietnam" msgstr "виетнамска" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Vnm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Western" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "With <\\|> key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "With guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:508 #, fuzzy msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Интернет клавиатура на Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Yoruba" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Zar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "azerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "azerty/digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "lyx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "qwerty" msgstr "чешка (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "qwerty/digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "qwertz" msgstr "чешка (qwerty)" #, fuzzy #~ msgid "Arb" #~ msgstr "арабска" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "бирманска" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "чешка (qwerty)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "датска" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "холандска" #, fuzzy #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Дворак" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "финландска" #~ msgid "Georgian (russian)" #~ msgstr "грузинска (руска)" #, fuzzy #~ msgid "Hin" #~ msgstr "хинди" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "хинди" #, fuzzy #~ msgid "Hungarian (qwerty)" #~ msgstr "унгарска" #, fuzzy #~ msgid "Irish" #~ msgstr "турска" #~ msgid "Lithuanian azerty standard" #~ msgstr "литовска стандартна azerty" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "литовска \"цифрова\" qwerty" #, fuzzy #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech клавиатура за Интернет навигация" #~ msgid "Northern Saami (Finland)" #~ msgstr "северносамска (Финландия)" #~ msgid "Northern Saami (Sweden)" #~ msgstr "северносамска (Швеция)" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "полска" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "полска (qwertz)" #, fuzzy #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "тамилска" #~ msgid "Slovak (qwerty)" #~ msgstr "словашка (qwerty)" #, fuzzy #~ msgid "Sv" #~ msgstr "словашка" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "швейцарска френска" #, fuzzy #~ msgid "Tml" #~ msgstr "тамилска" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "американска английска с ISO9995-3" #, fuzzy #~ msgid "U.S. English w/ dead keys" #~ msgstr "американска английска със специални клавиши " #~ msgid "Yugoslavian" #~ msgstr "югославска" #~ msgid "ar(azerty) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty) - без описание" #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty_digits) - без описание" #~ msgid "ar(digits) - No decription" #~ msgstr "ar(digits) - без описание" #~ msgid "ar(qwerty) - No decription" #~ msgstr "ar(qwerty) - без описание" #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription" #~ msgstr "ar(qwerty_digits) - без описание" #~ msgid "az(cyrillic) - No decription" #~ msgstr "az(cyrillic) - без описание" #~ msgid "az(latin) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "be(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription" #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание" #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "be(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "bg(phonetic) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "br(abnt2) - No decription" #~ msgstr "ar(azerty) - без описание" #~ msgid "by(winkeys) - No decription" #~ msgstr "by(winkeys) - без описание" #~ msgid "ca(alternate) - No decription" #~ msgstr "ca(alternate) - без описание" #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(basic) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "cz(basic) - No decription" #~ msgstr "cz(basic) - без описание" #~ msgid "cz(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription" #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "de(basic) - No decription" #~ msgstr "dk(basic) - без описание" #~ msgid "de(deadacute) - No decription" #~ msgstr "de(deadacute) - без описание" #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription" #~ msgstr "de(deadgraveacute) - без описание" #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "de_CH(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "de_CH(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "dvorak(no) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "dvorak(se) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "dvorak(sv) - No decription" #~ msgstr "dvorak(no) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "el(extended) - No decription" #~ msgstr "el(Sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "el(polytonic) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic) - без описание" #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "es(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "es(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fi(basic) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr(sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fi(Sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fi(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr_CH(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "fr_CH(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_101_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(l2_102_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(standard) - No decription" #~ msgstr "hu(standard) - без описание" #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_101_qwertz_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwerty_dot) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_comma) - без описание" #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription" #~ msgstr "hu(uni_102_qwertz_dot) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie - No decription" #~ msgstr "sapmi - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription" #~ msgstr "be(iso-alternate) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ie(laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "il(lyx) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "il(si1452) - No decription" #~ msgstr "fi(basic) - без описание" #~ msgid "il_phonetic - No decription" #~ msgstr "il_phonetic - без описание" #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "la(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "la(sundeadkeys) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "lt(lt_std) - No decription" #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "lt(lt_us) - No decription" #~ msgstr "lt(left_switch) - без описание" #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt_std(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt_std(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "macintosh - No decription" #~ msgstr "macintosh - без описание" #~ msgid "macintosh_old - No decription" #~ msgstr "macintosh_old - без описание" #~ msgid "mk(pc104) - No decription" #~ msgstr "mk(pc104) - без описание" #~ msgid "no(basic) - No decription" #~ msgstr "no(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(IS434) - No decription" #~ msgstr "mk(pc104) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(is434) - No decription" #~ msgstr "mk(win) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "ogham(laptop) - No decription" #~ msgstr "az(latin) - без описание" #~ msgid "powerpcps2 - No decription" #~ msgstr "powerpcps2 - без описание" #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pt(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pt(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ru(phonetic) - No decription" #~ msgstr "ru(phonetic) - без описание" #~ msgid "ru(typewriter) - No decription" #~ msgstr "ru(typewriter) - без описание" #~ msgid "ru(winkeys) - No decription" #~ msgstr "ru(winkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi - No decription" #~ msgstr "sapmi - без описание" #~ msgid "sapmi(basic) - No decription" #~ msgstr "sapmi(basic) - без описание" #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription" #~ msgstr "sapmi(sefi) - без описание" #~ msgid "se(basic) - No decription" #~ msgstr "se(basic) - без описание" #~ msgid "sk(basic) - No decription" #~ msgstr "sk(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "sk(bksl) - No decription" #~ msgstr "cz(bksl) - без описание" #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription" #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание" #, fuzzy #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription" #~ msgstr "sk_qwerty(basic) - без описание" #~ msgid "ua(phonetic) - No decription" #~ msgstr "ua(phonetic) - без описание" #~ msgid "ua(typewriter) - No decription" #~ msgstr "ua(typewriter) - без описание" #~ msgid "ua(winkeys) - No decription" #~ msgstr "ua(winkeys) - без описание" #~ msgid "Compaq Internet" #~ msgstr "Интернет клавиатура на Compaq" #~ msgid "HP Internet" #~ msgstr "Интернет клавиатура на HP" #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription" #~ msgstr "bg(bds_enhanced) - без описание" #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription" #~ msgstr "bg(phonetic_enhanced) - без описание" #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "br(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "br(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "btc9000 - No decription" #~ msgstr "btc9000 - без описание" #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ca(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ca_enhanced - No decription" #~ msgstr "ca_enhanced - без описание" #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "dk(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "dk(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ee(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "ee(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "el(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc101_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc102) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc102) - без описание" #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc102_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc104) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc104) - без описание" #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc104_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc105) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc105) - без описание" #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc105_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc_universal) - без описание" #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(sun4) - No decription" #~ msgstr " " #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun4_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "en_US(sun5) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun5) - без описание" #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription" #~ msgstr "en_US(sun5_nodeadkeys) - без описание" #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "gb(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "gb(ibm168) - No decription" #~ msgstr "gb(ibm168) - без описание" #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "gb(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu_US - No decription" #~ msgstr "hu_US - без описание" #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu_US(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "hu_US(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "ir(digits) - No decription" #~ msgstr "ir(digits) - без описание" #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "is(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "it(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "it(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lt(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lt(us_group2) - No decription" #~ msgstr "lt(us_group2) - без описание" #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lv(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "lv(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "mk(group1) - No decription" #~ msgstr "mk(group1) - без описание" #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "no(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "no(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl2(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "pl2(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "sapmi(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "sapmi(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "se(Sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se(fixdollar) - No decription" #~ msgstr "se(fixdollar) - без описание" #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription" #~ msgstr "se(sundeadkeys) - без описание" #~ msgid "se_FI(basic) - No decription" #~ msgstr "se_FI(basic) - без описание" #~ msgid "se_NO(basic) - No decription" #~ msgstr "se_NO(basic) - без описание" #~ msgid "se_SE(basic) - No decription" #~ msgstr "se_SE(basic) - без описание" #~ msgid "tj(winkeys) - No decription" #~ msgstr "tj(winkeys) - без описание" #~ msgid "us(generic101) - No decription" #~ msgstr "us(generic101) - без описание" #~ msgid "us(pc101compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc101compose) - без описание" #~ msgid "us(pc101euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc101euro) - без описание" #~ msgid "us(pc102) - No decription" #~ msgstr "us(pc102) - без описание" #~ msgid "us(pc102compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc102compose) - без описание" #~ msgid "us(pc102euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc102euro) - без описание" #~ msgid "us(pc104) - No decription" #~ msgstr "us(pc104) - без описание" #~ msgid "us(pc104compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc104compose) - без описание" #~ msgid "us(pc104euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc104euro) - без описание" #~ msgid "us(pc105) - No decription" #~ msgstr "us(pc105) - без описание" #~ msgid "us(pc105compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc105compose) - без описание" #~ msgid "us(pc105euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc105euro) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal_compose) - без описание" #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription" #~ msgstr "us(pc_universal_euro) - без описание" #~ msgid "vn(generic101) - No decription" #~ msgstr "vn(generic101) - без описание" #~ msgid "vn(pc101) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101) - без описание" #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc101euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc102) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102) - без описание" #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc102euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc104) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104) - без описание" #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc104euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc105) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105) - без описание" #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105compose) - без описание" #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription" #~ msgstr "vn(pc105euro) - без описание" #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription" #~ msgstr "vn(pc_universal) - без описание" #~ msgid "vn(toggle) - No decription" #~ msgstr "vn(toggle) - без описание"