# Aragonese translation for liferea 1.6.5 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the liferea package. # Daniel Martinez , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: liferea-1.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-14 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 23:43+0200\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../liferea.desktop.in.h:1 msgid "Download and view feeds" msgstr "" #: ../liferea.desktop.in.h:2 msgid "Feed Reader" msgstr "" #. GTK theme support #: ../liferea.desktop.in.h:3 ../src/main.c:279 ../glade/liferea.ui.h:43 msgid "Liferea" msgstr "Liferea" #: ../liferea.desktop.in.h:4 msgid "Liferea Feed Reader" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:1 msgid "Copyright" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:2 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../xslt/feed.xml.in.h:3 msgid "Feed:" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:4 msgid "Filter Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:5 msgid "Parser Error Details" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:6 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:7 ../xslt/source.xml.in.h:1 msgid "Source:" msgstr "Fuent:" #: ../xslt/feed.xml.in.h:8 msgid "The last update of this subscription failed!
HTTP error code : " msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:9 msgid "There were errors while filtering this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:10 msgid "There were errors while parsing this feed!" msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:11 msgid "This feed is discontinued. It's no longer available. Liferea won't update it anymore but you can still access the cached headlines." msgstr "" #: ../xslt/feed.xml.in.h:12 msgid "You may want to validate the feed using" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:2 ../xslt/folder.xml.in.h:2 msgid "children with" msgstr "" #: ../xslt/source.xml.in.h:3 ../xslt/folder.xml.in.h:3 #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:2 msgid "unread headlines" msgstr "" #: ../xslt/folder.xml.in.h:1 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: ../xslt/item.xml.in.h:1 msgid "Also posted in" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:2 msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../xslt/item.xml.in.h:3 msgid "Comments" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:4 msgid "Creator" msgstr "Creyador" #: ../xslt/item.xml.in.h:5 msgid "Department" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:6 msgid "Feed" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:7 msgid "Filed under" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:8 msgid "No comments yet." msgstr "Encara garra comentario." #: ../xslt/item.xml.in.h:9 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:10 msgid "Related" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:11 msgid "Section" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:12 msgid "Shared by" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:13 ../glade/liferea.ui.h:72 msgid "Source" msgstr "Fuent" #: ../xslt/item.xml.in.h:14 msgid "Updating..." msgstr "Esviellando..." #: ../xslt/item.xml.in.h:15 msgid "Via" msgstr "Via" #: ../xslt/item.xml.in.h:16 msgid "bookmark" msgstr "marcador" #: ../xslt/item.xml.in.h:17 msgid "comments" msgstr "" #: ../xslt/item.xml.in.h:18 msgid "flag" msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:1 msgid "Add items to this news bin by selecting \"Copy to News Bin\" from the item list context menu." msgstr "" #: ../xslt/newsbin.xml.in.h:2 msgid "News Bin:" msgstr "" #: ../xslt/vfolder.xml.in.h:1 msgid "Search Folder:" msgstr "" #: ../src/browser.c:32 msgid "Default Browser" msgstr "" #: ../src/browser.c:201 ../src/browser.c:221 #, c-format msgid "Browser command failed: %s" msgstr "" #: ../src/browser.c:224 #, c-format msgid "Starting: \"%s\"" msgstr "Prencipiando: \"%s\"" #. unauthorized #: ../src/comments.c:120 msgid "Authorization Error" msgstr "Error d'autorizacion" #: ../src/common.c:63 #, c-format msgid "Cannot create cache directory \"%s\"!" msgstr "" #. translation hint: date format for today, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:80 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hue %l:%M %p" #. translation hint: date format for yesterday, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:91 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayere %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than 2 days but not older than a week, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates older than a week but from this year, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:113 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" #. translation hint: date format for dates from the last years, reorder format codes as necessary #: ../src/date.c:116 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/enclosure.c:175 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid enclosure type config file!" msgstr "" #: ../src/enclosure.c:274 #, c-format msgid "Enclosure download FAILED: \"%s\"" msgstr "" #. just saving #: ../src/enclosure.c:284 #, c-format msgid "Enclosure download finished: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/export.c:174 #, c-format msgid "Error renaming %s to %s\n" msgstr "" #: ../src/export.c:386 ../src/export.c:388 #, c-format msgid "XML error while reading OPML file! Could not import \"%s\"!" msgstr "" #: ../src/export.c:394 ../src/export.c:396 #, c-format msgid "Empty document! OPML document \"%s\" should not be empty when importing." msgstr "" #: ../src/export.c:417 ../src/export.c:419 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid OPML document! Liferea cannot import this file!" msgstr "" #: ../src/export.c:438 msgid "Imported feed list" msgstr "" #: ../src/export.c:450 msgid "Import Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:450 msgid "Import" msgstr "Importar" #: ../src/export.c:450 ../src/export.c:467 ../src/fl_sources/opml_source.c:387 msgid "OPML Files" msgstr "" #: ../src/export.c:458 msgid "Error while exporting feed list!" msgstr "" #: ../src/export.c:460 msgid "Feed List exported!" msgstr "" #: ../src/export.c:467 msgid "Export Feed List" msgstr "" #: ../src/export.c:467 msgid "Export" msgstr "" #: ../src/feed.c:255 msgid "

Could not detect the type of this feed! Please check if the source really points to a resource provided in one of the supported syndication formats!

XML Parser Output:
" msgstr "" #: ../src/feed.c:284 #, c-format msgid "\"%s\" updated..." msgstr "\"%s\" esviellau..." #: ../src/feed.c:294 #, c-format msgid "\"%s\" is not available" msgstr "\"%s\" no ye disposable" #: ../src/feed_parser.c:137 msgid "The URL you want Liferea to subscribe to points to a webpage and the auto discovery found no feeds on this page. Maybe this webpage just does not support feed auto discovery." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:170 #, c-format msgid "XML error while reading feed! Feed \"%s\" could not be loaded!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:175 msgid "Empty document!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:187 msgid "Invalid XML!" msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:227 msgid "Source points to HTML document." msgstr "" #: ../src/feed_parser.c:230 msgid "Could not determine the feed type." msgstr "" #. if we don't find a feed with unread items do nothing #: ../src/itemlist.c:403 msgid "There are no unread items" msgstr "" #: ../src/main.c:193 msgid "Start Liferea with its main window in STATE. STATE may be `shown', `iconified', or `hidden'" msgstr "" #: ../src/main.c:193 msgid "STATE" msgstr "ESTAU" #: ../src/main.c:197 msgid "Show version information and exit" msgstr "" #: ../src/main.c:198 msgid "Add a new subscription" msgstr "" #: ../src/main.c:198 msgid "uri" msgstr "" #: ../src/main.c:203 msgid "Print debugging messages of all types" msgstr "" #: ../src/main.c:204 msgid "Print debugging messages for the cache handling" msgstr "" #: ../src/main.c:205 msgid "Print debugging messages for the configuration handling" msgstr "" #: ../src/main.c:206 msgid "Print debugging messages of the database handling" msgstr "" #: ../src/main.c:207 msgid "Print debugging messages of all GUI functions" msgstr "" #: ../src/main.c:208 msgid "Enables HTML rendering debugging. Each time Liferea renders HTML output it will also dump the generated HTML into ~/.liferea_1.6/output.xhtml" msgstr "" #: ../src/main.c:209 msgid "Print debugging messages of all network activity" msgstr "" #: ../src/main.c:210 msgid "Print debugging messages of all parsing functions" msgstr "" #: ../src/main.c:211 msgid "Print debugging messages when a function takes too long to process" msgstr "" #: ../src/main.c:212 msgid "Print debugging messages when entering/leaving functions" msgstr "" #: ../src/main.c:213 msgid "Print debugging messages of the feed update processing" msgstr "" #: ../src/main.c:214 msgid "Print debugging messages of the search folder matching" msgstr "" #: ../src/main.c:215 msgid "Print verbose debugging messages" msgstr "" #: ../src/main.c:228 ../src/main.c:229 msgid "Print debugging messages for the given topic" msgstr "" #: ../src/main.c:236 msgid "Liferea, the Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/main.c:237 msgid "For more information, please visit http://liferea.sourceforge.net/" msgstr "" #: ../src/migrate.c:344 #, c-format msgid "This version of Liferea uses a new cache format and has migrated your feed cache. The cache content in %s was not deleted automatically. Please remove this directory manually once you are sure migration was successful!" msgstr "" #. Some libsoup transport errors #: ../src/net.c:320 msgid "The update request was cancelled" msgstr "" #: ../src/net.c:321 msgid "Unable to resolve destination host name" msgstr "" #: ../src/net.c:322 msgid "Unable to resolve proxy host name" msgstr "" #: ../src/net.c:323 msgid "Unable to connect to remote host" msgstr "" #: ../src/net.c:324 msgid "Unable to connect to proxy" msgstr "" #: ../src/net.c:325 msgid "A network error occurred, or the other end closed the connection unexpectedly" msgstr "" #. http 3xx redirection #: ../src/net.c:328 msgid "The resource moved permanently to a new location" msgstr "" #. http 4xx client error #: ../src/net.c:331 msgid "You are unauthorized to download this feed. Please update your username and password in the feed properties dialog box" msgstr "" #: ../src/net.c:333 msgid "Payment required" msgstr "" #: ../src/net.c:334 msgid "You're not allowed to access this resource" msgstr "" #: ../src/net.c:335 msgid "Resource Not Found" msgstr "" #: ../src/net.c:336 msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: ../src/net.c:337 msgid "Not Acceptable" msgstr "" #: ../src/net.c:338 msgid "Proxy authentication required" msgstr "" #: ../src/net.c:339 msgid "Request timed out" msgstr "" #: ../src/net.c:340 msgid "Gone. Resource doesn't exist. Please unsubscribe!" msgstr "" #: ../src/net.c:345 msgid "There was an internal error in the update process" msgstr "" #: ../src/net.c:347 msgid "Feed not available: Server requested unsupported redirection!" msgstr "" #: ../src/net.c:349 msgid "Client Error" msgstr "Error d'o client" #: ../src/net.c:351 msgid "Server Error" msgstr "Error d'o servidor" #: ../src/net.c:353 msgid "An unknown networking error happened!" msgstr "" #. SQL condition builder function in-memory check function feedlist.opml rule id rule menu label positive menu option negative menu option has param #. ======================================================================================================================================================================================== #: ../src/rule.c:152 msgid "Item" msgstr "" #: ../src/rule.c:152 ../src/rule.c:153 ../src/rule.c:154 msgid "does contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:152 ../src/rule.c:153 ../src/rule.c:154 msgid "does not contain" msgstr "" #: ../src/rule.c:153 msgid "Item title" msgstr "" #: ../src/rule.c:154 msgid "Item body" msgstr "" #: ../src/rule.c:155 msgid "Read status" msgstr "" #: ../src/rule.c:155 msgid "is unread" msgstr "ye sin leyer" #: ../src/rule.c:155 msgid "is read" msgstr "ye leyiu" #: ../src/rule.c:156 msgid "Flag status" msgstr "" #: ../src/rule.c:156 msgid "is flagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:156 msgid "is unflagged" msgstr "" #: ../src/rule.c:157 msgid "Podcast" msgstr "Podcast" #: ../src/rule.c:157 msgid "included" msgstr "" #: ../src/rule.c:157 msgid "not included" msgstr "" #: ../src/rule.c:158 msgid "Category" msgstr "" #: ../src/rule.c:158 msgid "is set" msgstr "" #: ../src/rule.c:158 msgid "is not set" msgstr "" #: ../src/subscription.c:104 #, c-format msgid "Subscription \"%s\" is already being updated!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:109 #, c-format msgid "The subscription \"%s\" was discontinued. Liferea won't update it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:143 #, c-format msgid "Updating favicon for \"%s\"" msgstr "" #: ../src/subscription.c:192 msgid "There was a problem while reading this subscription. Please check the URL and console output." msgstr "" #: ../src/subscription.c:210 #, c-format msgid "The URL of \"%s\" has changed permanently and was updated" msgstr "" #: ../src/subscription.c:218 #, c-format msgid "\"%s\" is discontinued. Liferea won't updated it anymore!" msgstr "" #: ../src/subscription.c:221 #, c-format msgid "\"%s\" has not changed since last update" msgstr "" #: ../src/subscription.c:267 #, c-format msgid "Updating \"%s\"" msgstr "Esviellando \"%s\"" #: ../src/update.c:255 #, c-format msgid "Error opening temp file %s to use for filtering!" msgstr "" #: ../src/update.c:278 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "" #: ../src/update.c:284 ../src/update.c:285 ../src/update.c:397 #, c-format msgid "Error: Could not open pipe \"%s\"" msgstr "" #. FIXME: maybe setting request->returncode would be better #: ../src/update.c:423 #, c-format msgid "Error: Could not open file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/update.c:429 #, c-format msgid "Error: There is no file \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfolder.c:55 msgid "New Search Folder" msgstr "" #: ../src/xml.c:423 msgid "[There were more errors. Output was truncated!]" msgstr "" #: ../src/xml.c:576 msgid "XML Parser: Could not parse document:\n" msgstr "" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:159 msgid "Attachments" msgstr "Adchuntos" #. update list title #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:248 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. The following literals are the enclosure list size units #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:263 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:266 msgid "kB" msgstr "kB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:270 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:274 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:279 #, c-format msgid "%d%s" msgstr "%d%s" #. strip GET parameters #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:338 ../src/ui/enclosure_list_view.c:514 #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:452 ../src/ui/subscription_dialog.c:356 msgid "Choose File" msgstr "Trigar archivo" #: ../src/ui/enclosure_list_view.c:401 #, c-format msgid "File Extension .%s" msgstr "" #: ../src/ui/icons.c:54 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:308 #, c-format msgid " (%d new)" msgid_plural " (%d new)" msgstr[0] " (%d nueu)" msgstr[1] " (%d nueus)" #: ../src/ui/liferea_shell.c:313 #, c-format msgid "%d unread%s" msgid_plural "%d unread%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:687 msgid "Help Topics" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:693 msgid "Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:699 msgid "FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:740 msgid "Liferea is now online" msgstr "Liferea ye agora enchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:742 msgid "Work Offline" msgstr "Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:744 msgid "Liferea is now offline" msgstr "Liferea ye agora desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:746 msgid "Work Online" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:842 msgid "_Subscriptions" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:843 msgid "Update _All" msgstr "Esviellar _tot" #: ../src/ui/liferea_shell.c:843 msgid "Updates all subscriptions." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:845 msgid "Mark All As _Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:845 msgid "Marks read every item of every subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:847 msgid "_Import Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:847 msgid "Imports an OPML feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:848 msgid "_Export Feed List..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:848 msgid "Exports the feed list as OPML." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:849 msgid "_Quit" msgstr "_Surtir" #: ../src/ui/liferea_shell.c:851 msgid "_Feed" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:852 msgid "Remove _All Items" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:852 msgid "Removes all items of the currently selected feed." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:855 msgid "_Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:856 msgid "_Next Unread Item" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:856 msgid "Jumps to the next unread item. If necessary selects the next feed with unread items." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:859 msgid "_View" msgstr "_Veyer" #: ../src/ui/liferea_shell.c:860 ../src/ui/liferea_htmlview.c:565 msgid "_Increase Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:860 msgid "Increases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:862 ../src/ui/liferea_htmlview.c:566 msgid "_Decrease Text Size" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:862 msgid "Decreases the text size of the item view." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:865 msgid "_Tools" msgstr "_Ainas" #: ../src/ui/liferea_shell.c:866 msgid "_Update Monitor" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:866 msgid "Show a list of all feeds currently in the update queue" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:868 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:868 msgid "Edit Preferences." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:871 msgid "S_earch" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:872 msgid "Search All Feeds..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:872 msgid "Show the search dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:874 msgid "_Help" msgstr "Ad_uya" #: ../src/ui/liferea_shell.c:875 msgid "_Contents" msgstr "_Contenius" #: ../src/ui/liferea_shell.c:875 msgid "View help for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:876 msgid "_Quick Reference" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:876 msgid "View a list of all Liferea shortcuts." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:878 msgid "_FAQ" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:878 msgid "View the FAQ for this application." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:879 msgid "_About" msgstr "_Arredol" #: ../src/ui/liferea_shell.c:879 msgid "Shows an about dialog." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:883 msgid "_Normal View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:883 msgid "Set view mode to mail client mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:885 msgid "_Wide View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:885 msgid "Set view mode to use three vertical panes." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:887 msgid "_Combined View" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:887 msgid "Set view mode to two pane mode." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:892 msgid "_Reduced Feed List" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:892 msgid "Hide feeds with no unread items." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:897 msgid "_New Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:897 msgid "Adds a subscription to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:899 ../src/ui/popup_menu.c:301 msgid "New _Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:899 msgid "Adds a folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:900 ../src/ui/popup_menu.c:304 msgid "New S_earch Folder..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:900 msgid "Adds a new search folder to the feed list." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:901 msgid "New _Source..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:901 msgid "Adds a new feed list source." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:902 ../src/ui/popup_menu.c:306 msgid "New _News Bin..." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:902 msgid "Adds a new news bin." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:906 msgid "_Mark Items Read" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:906 msgid "Marks all items of the selected feed list node / in the item list as read." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:908 ../src/ui/popup_menu.c:282 msgid "_Update" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:908 msgid "Updates the selected subscription or all subscriptions of the selected folder." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:913 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedatz" #: ../src/ui/liferea_shell.c:913 msgid "Opens the property dialog for the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 msgid "_Remove" msgstr "Borra_r" #: ../src/ui/liferea_shell.c:914 msgid "Removes the selected subscription." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 ../src/ui/popup_menu.c:151 msgid "Toggle _Read Status" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:918 msgid "Toggles the read status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:920 ../src/ui/popup_menu.c:152 msgid "Toggle Item _Flag" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:920 msgid "Toggles the flag status of the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:922 msgid "R_emove" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:922 msgid "Removes the selected item." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:924 msgid "_Launch In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:924 msgid "Launches the item's link in the configured browser." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:929 ../src/ui/popup_menu.c:181 msgid "_Work Offline" msgstr "_Treballar desenchegau" #: ../src/ui/liferea_shell.c:929 msgid "This option allows you to disable subscription updating." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1239 msgid "Liferea - Linux Feed Reader" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_shell.c:1241 msgid "

Welcome to Liferea, a desktop news aggregator for online news feeds.

You can add new subscriptions

  • From main menu 'Subscription' -> 'New Subscription'
  • By dropping feed links into the subscription list
  • By right clicking links and choosing 'Subscribe' within Liferea

" msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:132 ../glade/auth.ui.h:3 #, no-c-format msgid "Enter the username and password for \"%s\" (%s):" msgstr "" #: ../src/ui/auth_dialog.c:133 msgid "Unknown source" msgstr "" #: ../src/ui/ui_common.c:205 msgid "All Files" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:338 msgid "Deleting entry" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:339 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\" and its contents?" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:339 #, c-format msgid "Are you sure that you want to delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:351 msgid "Deletion Confirmation" msgstr "" #: ../src/ui/feed_list_view.c:382 msgid "Liferea is in offline mode. No update possible." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:428 #, c-format msgid "Download FAILED: \"%s\"" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:430 msgid "Download finished." msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:537 msgid "Launch Link In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:538 msgid "_Launch Link In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:541 ../src/ui/popup_menu.c:143 #, c-format msgid "_Bookmark Link at %s" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:545 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:548 msgid "_Copy Image Location" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:550 #, fuzzy #| msgid "Save As..." msgid "S_ave Link As" msgstr "Alzar como..." #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:552 msgid "S_ave Image As" msgstr "" #: ../src/ui/liferea_htmlview.c:555 msgid "_Subscribe..." msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:333 msgid "*** No title ***" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:578 msgid "Date" msgstr "Calendata" #: ../src/ui/item_list_view.c:592 msgid "Headline" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:728 ../src/ui/item_list_view.c:749 #: ../src/ui/item_list_view.c:823 ../src/ui/item_list_view.c:920 #: ../src/ui/item_list_view.c:935 msgid "No item has been selected" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:745 msgid "This item has no link specified!" msgstr "" #: ../src/ui/item_list_view.c:811 msgid "You must select a feed to delete its items!" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:116 msgid "Launch Item In _Tab" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:117 msgid "_Launch Item In Browser" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:129 msgid "Copy to News Bin" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:147 msgid "Copy Item _URL to Clipboard" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:153 msgid "R_emove Item" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:166 msgid "Open Enclosure..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:167 msgid "Save As..." msgstr "Alzar como..." #: ../src/ui/popup_menu.c:168 msgid "Copy Link Location" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:182 msgid "_Update All" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:187 msgid "_Show Liferea" msgstr "_Amostrar Liferea" #: ../src/ui/popup_menu.c:284 msgid "_Update Folder" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:286 msgid "_Mark All As Read" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:296 msgid "_New" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:298 msgid "New _Subscription..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:305 msgid "New S_ource..." msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:314 msgid "Sort Feeds" msgstr "" #: ../src/ui/popup_menu.c:320 msgid "_Rebuild" msgstr "" #: ../src/ui/ui_node.c:123 msgid "(Empty)" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:78 msgid "GNOME default" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:79 msgid "Text below icons" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:80 msgid "Text beside icons" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:81 msgid "Icons only" msgstr "Solo que icons" #: ../src/ui/ui_prefs.c:82 msgid "Text only" msgstr "Solo que texto" #: ../src/ui/ui_prefs.c:90 ../src/ui/subscription_dialog.c:43 msgid "minutes" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:91 ../src/ui/subscription_dialog.c:44 msgid "hours" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:92 ../src/ui/subscription_dialog.c:45 msgid "days" msgstr "diyas" #: ../src/ui/ui_prefs.c:97 msgid "Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:98 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:99 msgid " Space" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:420 msgid "Choose download directory" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:504 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../src/ui/ui_prefs.c:519 msgid "Browser default" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:522 msgid "Existing window" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:525 msgid "New window" msgstr "Nueva finestra" #: ../src/ui/ui_prefs.c:528 msgid "New tab" msgstr "Nueva pestanya" #: ../src/ui/ui_prefs.c:681 msgid "Integrate with the messaging menu (indicator)" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:684 msgid "Terminate instead of minimizing to the messaging menu" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:687 msgid "Start minimized to the messaging menu" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:792 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ui/ui_prefs.c:795 msgid "Program" msgstr "" #: ../src/ui/subscription_dialog.c:430 #, c-format msgid "The provider of this feed suggests an update interval of %d minute." msgid_plural "The provider of this feed suggests an update interval of %d minutes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/subscription_dialog.c:434 msgid "This feed specifies no default update interval." msgstr "" #: ../src/ui/browser_tabs.c:287 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:221 #, c-format msgid "%d new item" msgid_plural "%d new items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:224 msgid "No new items" msgstr "" #: ../src/ui/ui_tray.c:228 #, c-format msgid "" "%s\n" "%d unread item" msgid_plural "" "%s\n" "%d unread items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/ui/ui_tray.c:230 #, c-format msgid "" "%s\n" "No unread items" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:241 ../src/parsers/pie_feed.c:141 msgid "Website" msgstr "" #: ../src/parsers/atom10.c:251 msgid "Invalid Atom feed: unknown author" msgstr "" #: ../src/parsers/ns_ag.c:70 msgid "%b %d %H:%M" msgstr "" #: ../src/fl_sources/default_source.c:174 #: ../src/fl_sources/google_source.c:253 ../glade/new_subscription.ui.h:5 #: ../glade/simple_subscription.ui.h:4 msgid "New Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:113 msgid "Google Reader login failed!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:358 msgid "Google Reader" msgstr "" #: ../src/fl_sources/google_source.c:359 msgid "Integrate the feed list of your Google Reader account. Liferea will present your Google Reader subscriptions, and will synchronize your feed list and reading lists." msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:325 msgid "Planet, BlogRoll, OPML" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:326 msgid "Integrate blogrolls or Planets in your feed list. Liferea will automatically add and remove feeds according to the changes of the source OPML document" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.c:387 msgid "Choose OPML File" msgstr "" #: ../src/fl_sources/opml_source.h:28 msgid "New OPML Subscription" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:238 msgid "No feed list source types found!" msgstr "" #: ../src/fl_sources/node_source.c:269 msgid "Source Type" msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source.c:364 msgid "Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source.c:365 msgid "Integrate the feed list of your Tiny Tiny RSS 1.5+ account. Liferea will present your tt-rss subscriptions, and will synchronize your feed list and reading lists." msgstr "" #: ../src/fl_sources/ttrss_source_feed.c:105 msgid "Could not parse JSON returned by tt-rss API!" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:61 ../src/notification/libnotify.c:83 #: ../src/notification/libnotify.c:152 msgid "This feed does not exist anymore!" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:125 #, c-format msgid "This news entry has no headline" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:130 msgid "Visit" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:171 ../src/notification/libnotify.c:274 msgid "Open feed" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:174 ../src/notification/libnotify.c:277 msgid "Mark all as read" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:254 #, c-format msgid "%s has %d update" msgid_plural "%s has %d updates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/notification/libnotify.c:257 ../src/notification/libnotify.c:259 msgid "Feed Update" msgstr "" #: ../src/notification/libnotify.c:271 msgid "Show details" msgstr "" #: ../src/sync/avahi_browser.c:297 ../src/sync/avahi_publisher.c:296 #, c-format msgid "Liferea Sync %s@%s" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:1 msgid "Authentication" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:4 msgid "Note: The username and password will be saved to your Liferea feedlist file without using encryption." msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:5 ../glade/liferea.ui.h:89 msgid "User_name:" msgstr "" #: ../glade/auth.ui.h:6 ../glade/liferea.ui.h:127 msgid "_Password:" msgstr "Clau de _paso:" #: ../glade/google_source.ui.h:1 msgid "Add Google Reader Account" msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:2 msgid "Please enter your Google Reader account settings." msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:3 ../glade/liferea.ui.h:126 #: ../glade/ttrss_source.ui.h:3 msgid "_Password" msgstr "" #: ../glade/google_source.ui.h:4 msgid "_Username (Email)" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../glade/liferea.ui.h:2 msgid "A_ny Rule Matches" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:3 msgid "About" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:4 msgid "Advanced" msgstr "Avanzau" #: ../glade/liferea.ui.h:5 msgid "Advanced Search" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:6 msgid "Archive" msgstr "Archivo" #: ../glade/liferea.ui.h:7 msgid "Auto-_load item link in configured browser when selecting articles." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:8 msgid "Browser" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:9 msgid "Cancel _All" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:10 ../glade/new_subscription.ui.h:1 msgid "Convert _using:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:11 msgid "" "Copyright (c) 2003-2010\n" "The Liferea Team\n" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:14 msgid "Create News Bin" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:15 msgid "Create Search Engine Feed" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:16 msgid "Default Feed Refresh _Interval:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:17 msgid "Default _number of items per feed to save:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:18 msgid "Di_sable cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:19 msgid "Download" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:20 msgid "Downloading Enclosure" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:21 msgid "Downloading Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:22 msgid "Downloading Now" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:23 msgid "Downloading an enclosure of type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:24 msgid "Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:25 msgid "Enter a search string Liferea should find either in a items title or in its content." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:26 msgid "External Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:27 msgid "Feed Cache Handling" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:28 msgid "Feed Icons (Favicons)" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:29 msgid "Feed Name" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:30 ../glade/new_subscription.ui.h:3 #: ../glade/simple_subscription.ui.h:3 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Feed Source" msgstr "Fuent" #: ../glade/liferea.ui.h:31 msgid "Feed Update Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:32 msgid "Feed _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:33 msgid "Feeds" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:34 msgid "Find Items that meet the following criteria" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:35 msgid "Folder Display Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:36 msgid "Folders" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:37 msgid "GUI" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:38 msgid "General" msgstr "Cheneral" #: ../glade/liferea.ui.h:39 msgid "HTTP Proxy Server" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:40 msgid "Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:41 msgid "Ignore _comment feeds for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:42 msgid "Internal Browser Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:44 msgid "Liferea Homepage" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:45 msgid "Liferea Preferences" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:46 ../glade/new_subscription.ui.h:4 msgid "Liferea can use external filter plugins in order to access feeds and directories in non-supported formats. See the documentation for more information." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:47 msgid "Liferea is a news aggregator for GTK+" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:48 msgid "Maximal _Number Of Result Items:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:49 msgid "New Folder" msgstr "Nueva carpeta" #. Feed update interval hint in preference dialog. #: ../glade/liferea.ui.h:51 msgid "Note: Please remember to set a reasonable refresh time. Usually it is a waste of bandwidth to poll feeds more often than each hour." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:52 msgid "Note: Liferea will generate a feed subscription which is used to query the search engine results for the specified search string. You can keep this feed permanently and update it like any other subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:53 msgid "Notification Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:54 msgid "Online/Offline Button" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:55 msgid "Open links in Liferea's _window." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:56 msgid "Opening Enclosures" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:57 msgid "Pending Requests" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:58 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../glade/liferea.ui.h:59 msgid "Proxy Pass_word:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:60 msgid "Proxy _Host:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:61 msgid "Proxy _Port:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:62 msgid "Proxy _Username:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:63 msgid "Reading Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:64 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../glade/liferea.ui.h:65 msgid "Search All Feeds" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:66 msgid "Search Folder Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:67 msgid "Search _Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:68 ../glade/new_subscription.ui.h:6 msgid "Select File..." msgstr "_Trigar archivo..." #: ../glade/liferea.ui.h:69 msgid "Show _number of new items in the tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:70 msgid "Show a _popup window with new headlines." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:71 msgid "Show a status _icon in the notification area (system tray)." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:73 ../glade/new_subscription.ui.h:7 msgid "Source Type:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:74 msgid "Starts searching for the specified text in all feeds. The search result will appear in the item list." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:75 msgid "Subscription Properties" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:76 msgid "Sync" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:77 msgid "Synchronized with Nearby Hosts" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:78 msgid "T_erminate instead of minimizing to tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:79 msgid "The cache setting controls if the contents of feeds are saved when Liferea exits. Marked items are always saved to the cache." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:81 #, no-c-format msgid "This feed provider suggests an update interval of %d minutes." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:82 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:83 msgid "Toolbar _button labels:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:84 #, fuzzy #| msgid "Update _All" msgid "Update Interval" msgstr "Esviellar _tot" #: ../glade/liferea.ui.h:85 msgid "Update Monitor" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:86 msgid "Use HTTP _authentication" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:87 msgid "Use Proxy Au_thentication" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:88 ../glade/new_subscription.ui.h:8 msgid "Use conversion _filter" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:90 msgid "View Headlines" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:91 msgid "Web Integration" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:92 msgid "What should Liferea do with this enclosure? Please enter the command you want to be executed below. Downloaded enclosures will be supplied as an argument for this command:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:93 msgid "_Advanced..." msgstr "_Avanzau..." #: ../glade/liferea.ui.h:94 msgid "_All Rules Must Match" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:95 msgid "_Auto Detect (GNOME or environment)" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:96 msgid "_Automatically download all enclosures of this feed." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:97 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:98 msgid "_Browser:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:99 ../glade/new_subscription.ui.h:9 msgid "_Command" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:100 msgid "_Default cache settings" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:101 msgid "_Disable Javascript." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:102 msgid "_Do this automatically for enclosures like this from now on." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:103 msgid "_Don't update this feed automatically." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:104 ../glade/new_subscription.ui.h:10 msgid "_Don't use proxy for download" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:105 msgid "_Download using" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:106 msgid "_Enable Local LAN Synchronization" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:107 msgid "_Enable browser plugins." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:108 msgid "_Enforce popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:109 msgid "_Feed specific update interval of" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:110 msgid "_Folder name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:111 msgid "_Hide read items." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:112 msgid "_Hide toolbar." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:113 ../glade/new_subscription.ui.h:11 msgid "_Local File" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:114 msgid "_Manual Setting:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:116 #, no-c-format msgid "" "_Manual:\n" "(%s for URL)" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:118 msgid "_Mark downloaded items as read." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:119 msgid "_Never do popup notification for this subscription." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:120 msgid "_New Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:121 msgid "_News Bin Name:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:122 msgid "_No Proxy" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:123 msgid "_Number of items to save:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:124 msgid "_Open link in:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:125 msgid "_Pass URL and do not download enclosure." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:128 msgid "_Post Bookmarks to" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:129 msgid "_Save downloads in" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:130 msgid "_Search Folder..." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:131 msgid "_Search for:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:132 msgid "_Service Name" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:133 msgid "_Show the items of all child feeds when a folder is selected." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:134 msgid "_Skim through articles with:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:135 ../glade/new_subscription.ui.h:12 msgid "_Source:" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:136 msgid "_Start in tray icon." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:137 ../glade/new_subscription.ui.h:13 msgid "_URL" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:138 msgid "_Unlimited cache" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:139 msgid "_Update all favicons now" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:140 msgid "_Update all subscriptions at startup." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:141 msgid "_Use global default update interval." msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:142 msgid "combined view" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:143 msgid "enter any search string you want" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:144 msgid "normal view" msgstr "" #: ../glade/liferea.ui.h:145 msgid "wide view" msgstr "" #: ../glade/new_subscription.ui.h:2 msgid "Download / Postprocessing" msgstr "" #: ../glade/node_source.ui.h:1 msgid "Select the source type you want to add..." msgstr "" #: ../glade/node_source.ui.h:2 msgid "Source Selection" msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:1 msgid "Add OPML/Planet" msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:2 msgid "Please specify a local file or an URL pointing to a valid OPML feed list." msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:3 msgid "_Location" msgstr "" #: ../glade/opml_source.ui.h:4 msgid "_Select File" msgstr "_Trigar archivo" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:1 msgid "Add Tiny Tiny RSS Account" msgstr "" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:2 msgid "Please enter your tt-rss account settings." msgstr "" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:4 #, fuzzy #| msgid "Server Error" msgid "_Server URL" msgstr "Error d'o servidor" #: ../glade/ttrss_source.ui.h:5 msgid "_Username" msgstr "" #: ../glade/simple_subscription.ui.h:1 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzau..." #: ../glade/simple_subscription.ui.h:2 msgid "Enter a website location to use feed autodiscovery or in case you know it the exact feed location." msgstr "" #~ msgid "Liferea seems to be running already!" #~ msgstr "Parixe que liferea ya ye echecutando-se!" #~ msgid "_Properties..." #~ msgstr "_Propiedatz..." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Add Script" #~ msgstr "Anyadir script"